|
漢語拼音方案的理論闡釋
漢語拼音方案的理論闡釋
王理嘉
北京大學中文系漢語語言學研究中心
一、漢語拼音方案與漢語拼音運動
1958年2月11日,第一屆全國人民代表大會第五次會議正式批准公布《漢語拼音方案》,中華人民共和國法定的漢語拉丁化拼音方案從此誕生了,它實現了中國人民自19世紀末以來為之嘔心瀝血,夢寐以求的願望。當時,國務院總理周恩來和中國文字改革委員會主任吳玉章都曾經說過這樣的話:《漢語拼音方案》是近60年來中國人民創製拼音方案的歷史經驗的總結。要理解這一句話深厚的歷史含義,就要從清末民初的語文現代化運動中的漢語拼音運動說起。早在20世紀20年代前,我們已經有了用以"范正漢字讀音"並藉以統一國語的注音符號(1913年制定,1918年公布實施),其後,漢語拼音運動為什麼又緊接著朝拉丁化方向繼續發展?
注音符號是中國歷史上第一套法定的拼音字母,它的公布和使用是漢字注音走向拼音化的開端,但是注音符號在當時的人文背景中採用的是傳統的民族形式的字母(楷書的篆文古體字),這從文字發展的角度看是不明智的,因為它不符合世界大多數文字發展的拉丁化趨勢,在科技應用和文化交流上受很多限制,另外符號本身也沒有徹底音素化,其中有好幾個韻母還可以進一步分解為更小的語音單位,如ㄢ(an)、ㄣ(en)、ㄤ(ang)、ㄥ(eng)、ㄠ(ao)、ㄡ(ou)等。所以,注音符號公布不久,就有人指出讀音統一會在字母形式上不選擇拉丁字母,而採用從古漢字中取材的注音字母,那是缺乏遠見的不明智的選擇。周恩來在《當前文字改革的任務》(1988)中指出:"辛亥革命之後,產生了注音字母,這是中國第一套由國家正式公布並且在中小學普遍推行過的拼音字母。注音字母對於識字教育和讀音統一有過一定的貢獻。儘管今天看來,注音字母還有不少缺點(例如,作為各少數民族文字的共同基礎和促進國際文化交流的工具,注音字母顯然遠不如拉丁字母),但注音字母在歷史上的功績,我們應該加以肯定.對於近40年來的拼音字母運動,注音字母也起了開創作用。"這個評價無疑是公正、全面的。
當時,面對注音字母公布后的種種批評,以及主張採用國際通用的拉丁字母的呼聲,國語統一籌備會根據錢玄同的提案,照章正式成立了一個"國語羅馬字拼音研究委員會",由11位委員組成,其中的核心成員是:趙元任、黎錦熙、錢玄同、林語堂、汪怡。
由於趙元任、錢玄同等事先在理論上、實踐上作了充分準備,一年之後,國語羅馬字拼音研究委員會就提交了"國語羅馬字拼音法式"(1926),兩年後,由國民政府大學院(即教育部)院長予以正式公布,定名為"國音字母第二式",原注音字母則相應地稱之為"國音字母第一式"。
國語羅馬字是中國漢字改革漢語拼音化運動中,我們自己擬定的、由政府公布的第一套音素制的拉丁字母式的漢語拼音方案。它完全採用了現成的拉丁字母,不用附加符號,不另造新字母,並首先提出了按詞連寫等問題,就其"文字體系的完整性,符號觀點的國際化"來說,"國羅"把清末以來的漢語拼音運動推進到一個新的階段(周有光語)。但是,"國羅"實際上沒有得到認真的推行,它始終沒有進入中小學和師範的語文教學系統,因為對漢字注音來說,注音符號已使用了十多年,似乎不需要另有一套在認讀和拼寫上比它複雜得多的國語羅馬字。由於上面沒有政府機構積極有效的支持,下面又缺乏社會基礎,因之"國語羅馬字推行的成績等於零"(趙元任語)。
"國羅"公布之後不久,社會上就湧現了"中國拉丁化新文字運動",上海、西安、武漢主重慶、廣州、香港等地先後成立了不少研究拉丁化新文字的團體,在眾多的方案中,以"北方話拉丁化新文字"(簡稱"北拉")最有名,流傳也最廣,甚至傳播到諸如法國里昂、東南亞泰國、新加坡等華僑學校。"國羅"、"北拉"以及拉丁化新文字運動中擬訂的各種拼音方案,為50年代漢語拼音方案的判定提供了很多寶貴的經驗,所以我們說,《漢語拼音方案》是近60年來中國人民創製拼音方案的歷史經驗的總結。
二、漢語拼音方案的設計和組成
現代漢語規範問題學術會議(1955)之後,為了配合推廣民族共同語――普通話,中國文字改革委員會加快步伐,第二年就發表了供討論用的《漢語拼音方案(草案)》(1956),同時發表的還有修正第一式和修正第二式兩個草案,經過廣泛的討論,徵集了各方面的意見,文改會認真地作了審議和修改,又提交了一個修正草案(1957.11),1958年2月第一屆全國人民代表大會批准了這個方案,並正式公布實施。
漢語拼音方案採用了世界上通行範圍最廣的26個拉丁字母,方案的設計構思、字母和語音和配置關係及其拼寫方法,可以根據方案內容分六個部分來介紹:1.字母表,規定字母的順序以及字母的漢語音值;2.聲母表,規定漢語音節開首的拼寫單位;3.韻母表,規定聲母之後的拼寫單位,一聲一韻,前聲后韻就構成一個音節;4.調號和標調規則,規定構成一個表義音節必要的組成成分――聲調的表示方法;5.隔音規則,規定分詞連寫時分隔音節的規則;6.省略規則,規定聲韻相伴時基本韻母拼寫形式的變化。下面依次對這六個組成部分作一點理論上的說明。
1.漢語拼音方案的字母表及其增補字母
漢語拼音方案的字母表不包括為適應漢語需要而設計的增補字母,只指26個拉丁字母。拉丁字母由於它形體簡單、清晰、勻稱、美觀、便於閱讀和書寫,便於根據需要增添附加符號,或改成變體字母,或組成合體字母,所以能適應各種語言的需要,長久以來已經成為世界上最通行的字母。整個歐美大陸、澳洲以及非洲的大部分地區、亞洲的一些地區都使用拉丁字母,不用拉丁字母作為文字的國家也大都有法定的或通用的拉丁字母拼寫法。拉丁字母一旦被用來記錄某種語言的語音,就成了該語言的文字或該語言的拼音方案的字母,如英文字母、德文字母、法文字母等等。所以,漢語拼音方案中的拉丁字母應該稱之為漢語拼音字母。
2.字母表中字母的排列順序完全遵照拉丁文原有的次序,母音和輔音參差間隔混合排列,這樣朗讀起來比較好聽,序列的應用價值也比較高,因為這是國際通用的排列順序,便於編碼、圖書索引等方面的應用,便於國際間的科技、文化交流。過去,「國羅」沒有採用拉丁字母的傳統順序,在字母部分只列聲母表和韻母表,而「北方話拉丁化新文字」(簡稱「北拉」)雖然列出了字母表,但在排列順序中插入原來拉丁字母中沒有的雙字母(如ch插在c和d中間,rh夾在r和s中間,zh排在z之後),同時又在字母表中取消了在「北拉」中不採用單字母h、q、v,這實際上破壞了國際通用的字母順序。在漢語拉丁化拼音運動的歷史發展中,漢語拼音方案首次完全採用了26個拉丁字母的傳統順序,這對增加方案的流通價值、技術價值顯然是有利的。
拉丁字母的讀音是以它在拉丁語中的讀音為基礎的,而漢語拼音方案是普通話的拼音方案,因此必須為字母確定新的包含漢語音值在內的名稱音(在字母表內用注音符號加以標註):

從上面所列字母表的名稱音來看,五個母音字 o e i u以它們所代表的漢語音值為名稱音,如如o,一符數音者,則以其主要讀音為名稱音,如i和e。輔音字母(包括y和w)以其所代表的音值拼上母音構成名稱音,因為母音是一種樂音,發音響亮,代表母音的字母是一種自鳴母,而輔音字母是一種不鳴字母,因為它代表的是噪音,發音不響亮,必須加上一個母音,拼合在一起發音才會響亮,便於稱說、朗讀,如字母b讀ㄅㄝ ,h讀ㄏㄚ,j讀ㄐㄧㄝ,k讀ㄎㄝ,q讀ㄑㄧㄡ。名稱音命名的原則既要遵從國際習慣,同時又要考慮它在漢語中的區別能力。例如,n之所以不讀ên,就是因為考慮到漢語不少方言n、l不分,一個讀nê,另一個讀êl,便於互相區別。
漢語拼音方案在字母表之外,又在拉丁字母的基礎上另行設計了若干增補字母。因為按照傳統歸用法,二十六個拉丁字母只能代表二十多一點的音素,其中有幾個字母音值相同,如c、q和k,x則不表示獨立的音素。所以用二十六個拉丁字母表示漢語語音,從字母和語音的配置關係說,一方面會有多餘的字母,另一方面卻又會有欠缺的字母,如果不補充若干字母就不能滿足表示漢語語音的需要。所以方案在二十六個基本字母之外,又用原字母組合的辦法增補了四個雙字母:zh ch sh ng;用在原字母上添加符號的辦法增補了兩個加符字母ê和ü。所有的增補字母都不列入字母表,這是大多數採用拉丁字母國家的慣例,為的是共同保持拉丁字母的傳統順序,有利於國際間的科技、文化交流。
在漢語拼音方案的字母組成中,為了使音節拼寫形式簡短,還為zh ch sh ng這四個雙字母分別設計簡寫形式(最後一個借用國際音標)。這幾個字母由於手寫時影響連寫,且不便於鍵盤和印刷中使用,實際上是不通行的。
2.聲母表以及聲母的呼讀音語音學中最小的發音單位一一母音和輔音的劃分是從西方音素制的拼音文字出發的,而傳統的漢語音韻學根據中國文字的特點是從方塊漢字人手進行語音分析的。漢字的字音在聲調部分被劃分出去以後,字音的基本結構進一步被分析成聲母和韻母兩部分,一聲一韻,前聲后韻,聲韻相拼再加上一個聲調,就構成一個漢字的字音。所以為漢語設計一種拼寫語音的拼音方案,總要分別列出一個在西方拼音文字系統所沒有的聲母表和韻母表,掌握了這幾十個聲母和韻母也就是掌握了漢語語音系統的基本組成成分,再配上一個聲調就可以讀出任何一個漢字的字音。
漢語拼音方案的聲母表一共包括21個輔音聲母,列表如下:

聲母表包括不列入字母表可以作聲母用的三個增補字母zh ch sh,聲母的排列順序也不同於字母表的元輔音混合排列法,它採用語音學中的發音部位排列法,依次為:唇音b p m f,舌尖音d t n l,舌根音g k h,舌面音j q x,舌尖后音zh ch sh r,舌尖前音z c s。
聲母表中拉丁字母下面的注音符號,代表聲母的音值,如b和ㄅ都表示雙唇不送氣清塞音[p]; f和ㄈ都代表齒唇清擦音[f]。而注宵符號右邊的漢字則是聲母的呼讀音,例如漢字"玻坡摸佛",其中的b p m f或ㄅㄆㄇㄈ都是聲母的本音,加母音o或ㄜ構成的讀音――bo po mo fo或ㄅㄜㄆㄇㄜㄈㄜ,就是聲母的呼讀音。漢語字音中充當聲母的都是輔音,如不加上一個母音構成一個呼讀音,聲母本身的音值(本音)是很不容易聽清楚的。
字母在字母表中要有一個名稱音,在聲母表中要有一個呼讀音,其原因是一樣的。那麼為什麼相同的字母,例如b的名稱音是bê(ㄅㄛㄝ,玻),而呼讀音卻是bo(ㄅㄛ,玻)呢?那是因為字母表和聲母表裡的字母排列順序是不同的,添加母音的位置和加什麼母音也都不一樣(字母表中要考慮國際習慣),用名稱音去讀聲母表會感到不順口,反之亦然。但是從拼音角度說,名稱音是同樣適用漢字拼音的,因為它跟聲母的呼讀音所含的音值是一致的。試比較bê(ㄅㄝ)和bo(ㄅㄜ),ha(ㄏㄚ)和he(ㄏㄜ),jie(ㄐㄧㄝ)和ji(ㄐㄧ)。但是已經使用了幾十年的注音符號聲母的呼讀音早已成為一種牢固的社會習慣,因而事實上在拼音教學中大家都不用名稱音,只用傳統的注音符號的呼讀音。所以名稱音和呼讀音的不同,我們可以看作前者只是為了稱說字母,而不管它是否充當聲母,後者則是作為聲母以後的名稱。它們可以保留各自的讀法,各司其職。
3.韻母表及其說明
漢語拼音方案韻母里的韻母以漢語音韻學的四呼分類為基礎,列表如下:

表中第一豎行的韻母統稱為開口呼韻母,漢語音韻學把它們看作本韻之音,本韻之前加i則為齊齒呼韻母(第二豎行),本韻之前加u則為合口呼韻母(第二豎行),本韻之前加u則為合口呼韻母(第三豎行),本韻之前加ü則為撮口呼韻母(第四豎行)。
方案根據四呼分類法,按韻頭的不同大體上把韻母排成四大豎行,同行大體上也在橫行的排列中顯示了韻母之間韻類歸屬的異同,即同一橫行的韻母通常總是屬於同一個韻類的,例如a ia ua三個韻母,韻頭不同,但本韻{韻腹、韻尾}相同,同屬一個韻類,十三轍中叫作發花韻;從第五橫行開始至第十一橫行則依次分屬懷來、灰堆、遙條、油求、言前、人辰、江陽各韻。但為求製表整齊起見,第四橫行的三個韻母在十三轍中是分屬兩個韻類的,ie和üe屬疊雪韻,e則與第三橫行的o和uo同屬梭波韻;第一橫行的三個韻母也分屬兩個韻,i和ü同屬依期韻,u則屬姑蘇韻。另外,字母不同於音標,它不能像語音學符號那樣分得那麼細,而另一方面出於閱讀醒目、書寫避免混同等要求,卻又需要把語音上毋須區別的從字母上加以區分。例如,字母i實際上代表了舌面母音和舌尖前母音[ ]、舌尖後母音[ ]三個不同的韻母,它們不屬於同一個韻類,在韻母的四呼分類后兩個也不屬於齊齒呼,而屬於開口呼:韻母。ong和iong從音韻系統看則與eng 、ing、ueng同屬中東韻,注音符號的標寫形式就顯示了它們是四呼相承的同一個韻類。
韻母表中共列出了35個韻母,但並沒有包括普通話的全部韻母。根據韻母表下的說明(1)"知、雖、詩、曰、資、雌、思"等七個音節的韻母用i;(2)韻母兒寫作er,用作韻尾的時候寫成r;(3)韻母世單用時寫成ê,那麼還應加上四個韻母{-i代表[ ] 、[ ]兩個韻母),所以根據漢語拼音方案普通話的聲母是二十一個,韻母一共有三十九個。
韻母表下的說明(4)和說明(5)分別規定了由i、u、ü開頭的韻母,在前面沒有聲母時的書寫形式和iou、uei、uen三個韻母在前拼聲母時的省略形式。 |
|