|
人生――之二十三
昔人云,若無花、月、美人,不願生此世界。予益一語雲,若無翰墨、棋、酒,不必定作人身。
日戒曰:枉為人身生在世界,急宜猛省。
天石曰:海外諸國決無 墨棋酒,即有?亦不與吾同,一般有人,何也?
(胡)會來曰:若無豪傑文人,亦不需要此世界。
An ancient writer said,"Life would not be worth living if there were no
moon,no flowers,and no beautiful women."I might add,"It might not be important
to be born a man,if there were no pen and paper,and no chess and wine."
Jihchieh:Beware of living in vain!
Tienchih:I am sure that foreigners have no pen and paper and chess and
wine,or if they have,these things must be all different.Why,then,are human
beings also born there?
Hueilai ife would not be worth living without great heroes and writers. |
|