倍可親

樓主: NYLASH
列印 上一主題 下一主題

[每周一書] 唐詩三百首

[複製鏈接]

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
241
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:23 | 只看該作者
《登樂游原》
作者:李商隱
向晚意不適,驅車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏。


【註解】:
1、意不適:心情不舒暢。
2、古原:即樂游原,是長安附近的名勝,在今陝西省長安以南八百里的地方。

【韻譯】:
臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢;
駕車登上樂游原,心想把煩惱遣散。
看見夕陽無限美好,一片金光燦爛;
只是將近黃昏,美好時光終究短暫。

【評析】:
??這是一首登高望遠,即景抒情的詩。首二句寫驅車登古原的原因:是「向晚意不
適」。后二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足。「夕陽無限好,只
是近黃昏」二句,素來人們多解為「晚景雖好,可惜不能久留。」今人周汝昌認為:
「只是」二句,「正是詩人的一腔熱愛生活,執著人間,堅持理想而心光不滅的一種
深情苦志。」這種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當時的情緒。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
242
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:23 | 只看該作者
《尋隱者不遇》
作者:賈島
松下問童子,言師採藥去。
只在此山中,雲深不知處。


【註解】:
1、雲深:指山深雲霧濃。

【韻譯】:
蒼松下,我詢問了年少的學童;
他說,師傅已經採藥去了山中。
他還對我說:就在這座大山裡,
可是林深雲密,不知他的行蹤。

【評析】:
??這是一首問答詩,但詩人採用了寓問於答的手法,把尋訪不遇的焦急心情,描摹
得淋漓盡致。其言繁,其筆簡,情深意切,白描無華。以白雲比隱者的高潔,以蒼松
喻隱者的風骨。寫尋訪不遇,愈襯出欽慕高仰。這首詩有人認為是孫革所作,題為
《訪夏尊師》。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
243
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:24 | 只看該作者
《渡漢江》
作者:李頻
嶺外音書絕,經冬復立春。
近鄉情更怯,不敢問來人。


【註解】:
1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。

【韻譯】:
久在嶺南居住,家鄉音訊全無;
經歷一個寒冬,又到立春時候。
距離家鄉越近,心中越發不安;
遇人不敢相問,唯恐消息不祥。

【評析】:
??這是久離家鄉而返歸途中所寫的抒情詩。詩意在寫思鄉情切,但卻正意反說。寫
愈近家鄉,愈不敢問及家鄉消息,擔心聽到環的消息,而傷了好的願望。語極淺近,
意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
244
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:24 | 只看該作者
《春怨》
作者:金昌緒
打起黃鶯兒,莫教枝上啼。
啼時驚妾夢,不得到遼西。


【註解】:
1、遼西:東北遼寧省等地。

【韻譯】:
快趕走樹上的黃鶯,
別讓它在枝頭長啼;
啼聲會驚破我好夢……
害我夢不到那遼西。

【評析】:
??這是春閨望夫詩。正面似寫兒女情,實則卻寫征婦怨。詩意連綿,環環相扣。首
句寫「打起黃鶯」,次句寫「打起」的原因是「莫教啼」,三句寫「莫教啼」的目的
是不使其「驚妾夢」,四句又寫「妾夢」是到遼西會見丈夫的。如此連綿反覆,句句
相承,層層遞進,一氣呵成,讀來餘音滿口,韻味無窮。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
245
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:24 | 只看該作者
《哥舒歌》
作者:西鄙人
北斗七星高,哥舒夜帶刀。
至今窺牧馬,不敢過臨洮。


【註解】:
1、窺:竊伺。
2、臨洮:今甘肅泯縣,秦築長城西起於此。

【韻譯】:
黑夜裡北斗七星掛得高高;
哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀。
吐蕃族至今牧馬只能遠望;
他們再不敢南來越過臨洮。

【評析】:
??這是西域邊境人民歌頌哥舒翰戰功的詩。詩以北鬥起興,喻哥舒翰的功高;以胡
人「至今」「不敢」南下牧馬,喻哥舒翰功勞的影響深遠。全詩內容平淡素雅,音節
鏗鏘和順,既有民歌的自然流暢,又不失五言詩的典雅逸秀。所以,沈德潛說:「與
《敕勒歌》同是天籟,不可以工拙求之。」然而,即使以工拙求之之,難道就失其俊
美感人嗎?
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
246
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:24 | 只看該作者
《長干行·其一》
作者:崔顥
君家何處住,妾住在橫塘。
停船暫借問,或恐是同鄉。


【註解】:
1、長干行:樂府曲名。
2、橫塘:現江蘇江寧縣。

【韻譯】:
請問阿哥你的家在何方?
我家是住在建康的橫塘。
停下船吧暫且借問一聲,
聽口音恐怕咱們是同鄉。

【評析】:
??這兩首可以看做是男女相悅的問答詩,恰如民歌中的對唱。第一首是天真無邪的
少女起問;第二首是厚實純樸的男子唱答。詩以白描手法,樸素自然的語言,刻劃了
一對經歷相仿,萍水相逢的男女的相識恨晚之情。清脆洗鍊,玲瓏剔透,天真無邪,
富有魅力。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
247
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:25 | 只看該作者
《長干行·其二》
作者:崔顥
家臨九江水,來去九江側。
同是長幹人,生小不相識。


【註解】:
1、九江:今江西九江市。

【韻譯】:
我的家臨近九江邊,
來來往往在九江畔。
你和我同是長幹人,
從小不相識真遺憾。

【評析】:
??這兩首可以看做是男女相悅的問答詩,恰如民歌中的對唱。第一首是天真無邪的
少女起問;第二首是厚實純樸的男子唱答。詩以白描手法,樸素自然的語言,刻劃了
一對經歷相仿,萍水相逢的男女的相識恨晚之情。清脆洗鍊,玲瓏剔透,天真無邪,
富有魅力。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
248
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:25 | 只看該作者
《玉階怨》
作者:李白
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。


【註解】:
1、羅襪:絲織品做的襪子。
2、卻下:還下。
3、玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。

【韻譯】:
玉砌的台階已滋生了白露,
夜深佇立露水侵濕了羅襪。
我只好入室垂下水晶帘子,
獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。

【評析】:
??樂府《玉階怨》多詠被幽禁宮女之幽怨的樂曲。詩雖以「怨」標題,卻不露
「怨」字,。首二句寫獨立玉階,露侵羅襪,更深夜濃,久待落空,怨情之深,如注
如訴;后二句寫無可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無獨乎?無怨乎?詩不
正面塗抹,卻從反面點妝,字少而情多,委婉而入微,餘音裊裊,不絕如縷。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
249
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:25 | 只看該作者
《塞下曲·其一》
作者:盧綸
鷲翎金僕姑,燕尾綉蝥弧。
獨立揚新令,千營共一呼。


【註解】:
1、鷲:大鷹;
2、翎:羽毛;
3、金僕姑:箭名。
4、燕尾:旗上的飄帶;
5、蝥弧:旗名。

【韻譯】:
身佩雕羽製成的金僕姑好箭,
旌旗上紮成燕尾蝥弧多鮮艷。
大將軍威嚴地屹立發號施令,
千軍萬馬一呼百應動地驚天。

【評析】:
??這組詩,原共六首,蘅塘退士選其四首。詩是歌詠邊塞景物。第一首寫將軍動員
出發時的聲勢。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
250
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:25 | 只看該作者
《塞下曲·其二》
作者:盧綸
林暗草驚風,將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒在石棱中。


【註解】:
1、草驚風:風吹草叢,以為有猛獸潛伏。

【韻譯】:
夜裡林深草密,忽然刮來一陣疾風;
是猛虎吧?將軍從容不迫搭箭引弓。
天明搜獵去,尋找白羽裝飾的箭桿。
發現整個箭頭,深嵌入一塊?石中。

【評析】:
??第二首寫將軍夜裡巡邏邊境高度警惕。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
251
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:25 | 只看該作者
《塞下曲·其三》
作者:盧綸
月黑雁飛高,單於夜遁逃。
欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。


【註解】:
1、單於:敵人的首領。

【韻譯】:
夜靜月黑雁群飛得很高,
單於趁黑夜悄悄地竄逃。
正要帶領輕騎兵去追趕,
大雪紛飛落滿身上弓刀。

【評析】:
??第三首寫將軍雪夜帶領輕騎即將出征的情景。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
252
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:25 | 只看該作者
《塞下曲·其四》
作者:盧綸
野幕蔽瓊筵,羌戎賀勞旋。
醉和金甲舞。雷鼓動山川。


【註解】:
1、雷鼓:舊時也以祀天神之八面鼓解。實即擂鼓。

【韻譯】:
在野外的營帳里擺開了宴筵,
為慶祝征羌戎的戰士們凱旋。
酒酣歡暢個個穿著鐵甲起舞,
歡聲雷動鼓樂喧天震蕩山川。

【評析】:
??第四首寫凱旋歸營,設宴勞軍的歡樂場面。語言精鍊含蓄,情態活躍鮮明,細吟
組詩,軍營之生活,守邊之艱苦,勝利之歡騰,無不歷歷在目,令人感奮。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
253
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:26 | 只看該作者
《江南曲》
作者:李益
嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。
早知潮有信,嫁與弄潮兒。


【註解】:
1、江南曲:古代歌曲名。
2、賈:商人。
3、潮有信:潮水漲落有一定的時間,叫「潮信」。

【韻譯】:
我真悔恨嫁做瞿塘商人婦,
他天天把相會的佳期耽誤。
早知潮水的漲落這麼守信,
還不如嫁一個弄潮的丈夫。

【評析】:
??這是一首寫商婦候夫不歸的閨怨詩。詩的首二句,以商婦口吻,道破夫外出經
商,獨守空閨的孤寂。后二句,寫商婦想入非非,悔不嫁個弄潮之人,能如潮守信。
語言平實,不事雕飾,空閨苦,怨夫情,躍然紙上。「早知潮有信,嫁與弄潮兒。」
看似輕薄荒唐,實則情真意切。  從「早知」二字,可見商婦並非妄想他就,而是望
夫不止之痴情痴語。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
254
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:26 | 只看該作者
《回鄉偶書》
作者:賀知章
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。


【註解】:
1、鬢毛摧:兩鬢的頭髮已經斑白。

【韻譯】:
少年時離鄉,到老了才回家來;
口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。
兒童們看見了,沒有認識我的;
他們笑問:這客人是從哪裡來?

【評析】:
??這是一首久客異鄉,返回故里的感懷詩。全詩抒發了山河依舊,人事不同,人生
易老,世事滄桑的感慨。一、二句,詩人置於熟悉而又陌生的故鄉環境中,心情難於
平靜。首句寫數十年久客他鄉的事實,次句寫自己的「老大」之態,暗寓鄉情無限。
三、四句雖寫自己,卻從兒童方面的感覺著筆,極富生活情趣。詩的感情自然、逼
真,內容雖平淡,人情味卻濃足。語言樸實無華,毫不雕琢,細品詩境,別有一番天
地。全詩在有問無答中作結,哀婉備至,動人心弦,千百年來為人傳誦,老少皆知。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
255
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:26 | 只看該作者
《桃花溪》
作者:張旭
隱隱飛橋隔野煙,石礬西畔問漁船。
桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。


【註解】:
1、飛橋:高橋。
2、石磯:河流中露出的石堆。
3、洞:指《桃花源記》中武陵漁人找到的洞口。

【韻譯】:
隱隱看見一座長橋,被野煙隔斷;
在石嶼的西畔,借問打漁的小船。
桃花隨著流水,終日地漂流不盡;
桃花源洞口,在清溪的哪段哪邊?

【評析】:
??這是借陶潛《桃花源記》的意境而寫的寫景詩。詩由遠外落筆,寫山谷深幽,迷
離恍惚,隔煙朦朧,其境若仙。然後鏡頭移近,寫桃花流水,漁舟輕泛,問訊漁人,
尋找桃源。詩的構思婉曲,意境若畫,有景有情,趣味深遠。蘅塘退士批註:「四句
抵得一篇《桃花源記》。」這話不無道理。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
256
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:27 | 只看該作者
《九月九日憶山東兄弟》
作者:王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。


【註解】:
1、登高:陰曆九月九日重陽節,民間有登高避邪的習俗。
2、茱萸:一種植物,傳說重陽節扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。

【韻譯】:
獨自流落他鄉,長做異地之客,
每逢佳節良辰,越發思念眷親。
遙想今日重陽,兄弟又在登高,
他們佩帶茱萸,發覺少我一人。

【評析】:
??詩寫遊子思鄉懷親。詩人一開頭便緊急切題,寫異鄉異土生活的孤獨凄然,因而
時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重
陽的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反覆跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折
有致。「每逢佳節倍思親」千百年來,成為遊子思念的名言,打動多少遊子離人之
心。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
257
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:27 | 只看該作者
《芙蓉樓送辛漸》
作者:王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。


【註解】:
1、芙蓉樓:原址在今江蘇省鎮江市西北。
2、楚山:古時吳、楚兩地相接,鎮江一帶也稱楚地,故其附近的山也可叫楚山。

【韻譯】:
迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;
清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
朋友呵,洛陽親友若是問起我來;
就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

【評析】:
??這是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。
首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;后兩句自比冰壺,表達自
己開郎胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
258
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:27 | 只看該作者
《閨怨》
作者:王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。


【註解】:
1、凝妝:盛妝。
2、悔教:悔使。

【韻譯】:
閨閣中的少婦,從來不知憂愁;
春來細心打扮,獨自登上翠樓。
忽見陌頭楊柳新綠,心裡難受;
呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。

【評析】:
??這是閨怨詩、描寫了上流貴婦賞春時心理的變化。詩的首句,與題意相反,寫她
「不知愁」:天真浪漫,富有幻想;二句寫她登樓賞春:帶有幼稚無知,成熟稍晚的
憨態;三句急轉,寫忽見柳色而勾起情思:柳樹又綠,夫君未歸,時光流逝,春情易
失;四句寫她的省悟:悔恨當初慫恿「夫婿覓封侯」的過錯。詩無刻意寫怨愁,但怨
之深,愁之重,已裸露無餘。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
259
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:27 | 只看該作者
《春宮曲》
作者:王昌齡
昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高。
平陽歌舞新承寵,簾外春寒賜錦袍。


【註解】:
1、未央:漢宮殿名,也指唐宮。
2、平陽歌舞:平陽公主家中的歌女。

【韻譯】:
昨夜春風吹開了露井邊的桃花,
未央宮前殿明月高照一片光華。
平陽公主的歌女新受武帝寵幸,
簾外春正寒皇上特把錦袍賜她。

【評析】:
??詩寫春宮之怨,卻無怨語怨字。作者著力於背面敷粉,以側面打光的手法,使其
明暗清晰。詩明寫新人受寵的情狀,暗抒舊人失寵之怨恨。虛此實彼,言近意遠:似
乎無怨,怨至深;似乎無恨,恨至長。實弦外有音的手法。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
260
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:27 | 只看該作者
《涼州詞》
作者:王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回。


【註解】:
1、夜光杯:一種白玉製成的杯子。

【韻譯】:
新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;
正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。
即使醉倒沙場,請諸君不要見笑;
自古男兒出征,有幾人活著歸回?

【評析】:
??詩是詠邊寒情景之名曲。全詩寫艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描摹了徵人們開懷
痛飲、盡情酣醉的場面。首句用語絢麗優美,音調清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;
一句用「欲飲」兩字,進一層極寫熱烈場面,酒宴外加音樂,著意渲染氣氛。三、四
句極寫徵人互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達。這兩句,蘅塘退士評
曰:「作曠達語,倍覺悲痛。」歷來評註家也都以為悲涼感傷,厭惡征戰。清代施補
華的《峴佣說詩》評說:「作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙。在學人領悟。」從內
容看,無厭惡戎馬生涯之語,無哀嘆生命不保之意,無非難征戰痛苦之情,謂是悲涼
感傷,似乎勉強。施補華的話有其深度。千古名絕,眾論殊多,見仁見智,學人自
悟。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-11-26 07:02

快速回復 返回頂部 返回列表