倍可親

樓主: NYLASH
列印 上一主題 下一主題

[每周一書] 唐詩三百首

[複製鏈接]

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
201
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:28 | 只看該作者
《自河南經亂,關內阻飢,兄弟離散,各在一處.因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄,於潛七兄,烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹》
作者:白居易
時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。
田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。
弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。
共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。


【註解】:
1、世業:世代傳下的產業。
2、羈旅:猶漂泊。
3、寥落:冷落。
4、干戈:本是兩種武器,這裡指戰爭。
5、根:喻兄弟。

【韻譯】:
時勢艱難兵荒馬亂,家業空空;
兄弟逃難旅居異地,各自西東。
戰亂以後處處寥落,田園荒蕪;
骨肉分離漂泊流浪,失散途中。
離群孤雁相隔千里,形影相弔;
同根兄弟隨風飛散,恰似秋蓬。
天涯海角共看明月,無不垂淚;
今夜思鄉你我同心,五地相同。

【評析】:
??這是一首抒情詩,約作於唐德宗貞元十六年(800)秋天。其時詩人到符離
(安徽宿縣),曾有《亂後過流溝寺》詩,流溝寺即在符離。題中所言「弟妹」,可
能和詩人自己均在符離,因此合起來就有五處。貞元十五年(799)春,宣武節度
使董晉死後部下叛亂,接著中、光、蔡等州節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道
兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。當時南方漕運,主要經過河南輸送關內。由於
「河南經亂」使得「關內阻飢」。全詩意在寫經亂之後,懷念諸位兄弟姊妹。詩以白
描手法,採用平易的家常話語,抒寫人們所共有而又不是每個人俱能道出的真實情
感。言辭清麗,不加雕飾,句句扣緊主題,意蘊精深,情韻動人。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
202
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:28 | 只看該作者
《錦瑟》
作者:李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
庄生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。


【註解】:
1、錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
2、無端:猶何故。怨怪之詞。
3、五十弦:這裡是托古之詞。作者的原意,當也是說錦瑟本應是二十五弦。
4、庄生句:意謂曠達如庄生,尚為曉夢所迷。庄生:莊周。
5、望帝句:意謂自己的心事只能寄托在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號望
??帝,死後其魂化為子規,即杜鵑鳥。
6、珠有淚:傳說南海外有鮫人,其淚能泣珠。
7、藍田:山名,在今陝西,產美玉。

【韻譯】:
錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?
每弦每節,都令人懷思黃金華年。
我心象莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;
又象望帝化杜鵑,寄託春心哀怨
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠
藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡離合之情,豈待今日來追憶,
只是當年卻漫不經心,早已惘然。

【評析】:
??這首詩歷來註釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為
是自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒錦瑟。但以為是悼亡詩者為最多。有人認
為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強。但
是,首聯哀悼早逝卻是真實。頷聯以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,
間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世
間風情迷離恍惚,可望而不可置。最後抒寫生前情愛漫不經心,死後追憶已經惘然的
難以排遣的情緒。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
203
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:28 | 只看該作者
《無題》
作者:李商隱
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。


【註解】:
1、畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。
2、靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。
3、送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種遊戲,分二曹以較勝負。把鉤互相傳送后,藏
??於一人手中,令人猜。
4、分曹:分組。
5、射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱
??鬧。
6、鼓:指更鼓。
7、應官:猶上班。
8、蘭台:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。這句從字面看,是參
??加宴會後,隨即騎馬到蘭台,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意。

【韻譯】:
昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;
我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。
身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;
內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;
分組來行酒令,決一勝負燭光泛紅。
可嘆呵,聽到五更鼓應該上朝點卯;
策馬趕到蘭台,象隨風飄轉的蓬蒿。

【評析】:
??所謂「無題」詩,歷來有不同看法:有人認為應屬於寓言,有人認為都是賦本事
的。就李商隱的「無題」詩來看,似乎都是屬於寫艷情的,實有所指,只是不便說出
而巳。
??此詩是追憶所遇見的艷情場景。先寫筵會時地;接著寫形體相隔,人情相通;再
寫相遇的情意綿綿;最後寫別後離恨。艷麗而不猥褻,情真而不痴癲。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
204
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:28 | 只看該作者
《隋宮》
作者:李商隱
紫泉宮殿鎖煙霞,欲取蕪城作帝家。
玉璽不緣歸日角,錦帆應是到天涯。
於今腐草無螢火,終古垂楊有暮鴉。
地下若逢陳後主,豈宜重問後庭花。


【註解】:
1、紫泉:即紫淵。唐人避唐高祖李淵諱改紫泉。這裡以紫泉宮殿指長安隋宮。
2、鎖煙霞:喻冷落。
3、蕪城:指隋時的江都,舊名廣陵,即今江蘇揚州市。劉宋時鮑照見該城荒蕪,曾
??作《蕪城賦》,后遂有此稱。
4、玉璽:皇帝的玉印。
5、緣:因。
6、日角:舊說以額骨中央部分隆起如日(也指突入左邊髮際),附會為帝王之相。
7、錦帆:指煬帝的龍舟,其帆皆錦制,所過之處,香聞十里。
8、天涯:這裡指天下。
9、地下兩句:陳後主(陳叔寶)為陳朝國君,為隋所滅。據《隋遺錄》,煬帝在揚
??州時,恍惚間曾遇陳後主與其寵妃張麗華。後主即以酒相進,煬帝因請張麗華舞
??《玉樹後庭花》,後主便乘此譏諷煬帝貪圖享樂安逸。《玉樹後庭花》,樂府《
??吳聲歌曲》名,陳後主所作新歌,後人看作亡國之音。

【韻譯】:
長安城聞名的隋宮,在煙霞中鎖閉;
卻想把遙遠的揚州,作為帝業基地。
若不因天命,玉璽歸龍鳳之姿李淵;
隋煬帝的錦緞龍舟,早該駛遍天際。
如今腐草中,螢火蟲早就絕了蹤跡;
隋堤上的楊柳枝,唯有暮鴉的聒啼。
斷帝荒淫而亡國,黃泉若遇陳後主,
豈敢把亡國名曲後庭花,重新提起?

【評析】:
??這也是一首詠史弔古詩,內容雖是歌詠隋宮,其實乃諷刺煬帝的荒淫亡國。
??首聯點題,寫長安宮殿空鎖煙霞之中,隋煬帝卻一味貪圖享受,欲取江都作為帝
家。頷聯卻不寫江都作帝家之事,而盪開一筆,寫假如不是因為皇帝玉璽落到了李淵
的手中,煬帝是不會以游江都為滿足,龍舟可能游遍天下的。頸聯寫了煬帝的兩個逸
游的事實。一是他曾在洛陽景華宮徵求螢火數斛,「夜出遊山放之,光遍岩谷」;在
江都也修了「放螢院」,放螢取樂。一是開運河,詔民獻柳一株,賞絹一匹,堤岸遍
布楊柳。作者巧妙地用了「於今無」和「終古有」,暗示螢火蟲「當日有」,暮鴉
「昔時無」,渲染了亡國后凄涼景象。尾聯活用楊廣與陳叔寶夢中相遇的典故,以假
設反詰的語氣,揭示了荒淫亡國的主題。陳是歷史上以荒淫亡國而著稱的君主。他降
隋后,與太子楊廣很熟。後來楊廣游江都時,夢中與死去的陳叔寶及其寵妃張麗華相
遇,請張舞了一曲《玉樹後庭花》。此曲是了陳所為,是反映宮廷生活的淫靡,被后
人斥為「亡國之音」。詩人在這裡提到它,其用意是指煬帝重蹈陳後主覆轍,結果身
死國滅,為天下笑。
??全詩採用比興手法,寫得靈活含蓄,色彩鮮明,音節鏗鏘。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
205
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:28 | 只看該作者
《無題·其一》
作者:李商隱
來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度綉芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。


【註解】:
1、半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。
2、金翡翠:指飾以金翠的被子。《長恨歌》:「悲翠衾寒誰與共。」
3、麝:本動物名,即香獐,其體內的分泌物可作香料。這裡即指香氣。
4、度:透過。
5、綉芙蓉:指繡花的帳子。
6、劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山採藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還
鄉。后也以此典喻「艷遇」。
7、蓬山:蓬萊山,指仙境。

【韻譯】:
你說來相會是空話,別後不見蹤影;
醒來樓上斜月空照,聽得曉鍾初鳴。
夢裡為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;
醒后研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。
殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;
麝香熏透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。
當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;
你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

【評析】:
??這是一首艷情詩。詩中女主人思念遠別的情郎,有好景不常在之恨。首聯寫有約
不來的怨思,上句說負約,下句寫夢見醒來已經天明。頷聯寫遠別,上句寫遠別思念
成夢,下句寫醒后寄書。頸聯寫往昔愛情生活成了幻夢,上句寫褥衾可見,下句寫香
帳可聞。末聯寫其人已遠,情雖深摯,也不得不恨。
??李氏的艷情詩,善於把生活的原料,提煉升華為感情的瓊漿玉露,使其超脫褻俗
味,臻於完美。然而,也因此,李詩卻比較深奧費解。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
206
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:29 | 只看該作者
《無題·其二》
作者:李商隱
颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。
金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰。


【註解】:
1、金蟾句:意謂雖有金蟾嚙鎖,香煙猶得進入。金蟾:舊注說是「蟾善閉氣,古人
??用以飾鎖」。嚙:咬。
2、玉虎句:意謂井水雖深,玉虎猶得牽絲汲之。玉虎:井上的轆轤。絲:井索。
??汲:引。
3、賈氏句:晉韓壽貌美,司空南充招為掾,賈女於窗格中見韓壽而悅之,遂通情。
??賈女又以晉帝賜賈充之西域異香贈壽。韓掾少:為了韓壽的年輕俊美。掾:僚屬。
??少:年輕。
4、宓妃句:魏曹植曾作《洛神賦》,賦中敘述他和洛河女神宓妃相遇事。
    宓妃:指洛神,傳說為伏(宓)羲之女。留枕:這裡指幽會。魏王:曹植封東阿
??王,后改陳王。

【韻譯】:
東風颯颯,陣陣細雨隨風飄散紛飛,
荷花塘外的那邊,傳來了聲聲輕雷。
有鎖紐的金蟾香爐,香煙繚繞飄逸,
狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水。
賈女隔簾窺韓壽,是愛他年輕貌美,
魏王夢見甄氏留枕,賦詩比作宓妃。
呵,我這顆心不再與春花一同萌發;
免得使我寸寸相思,都化成了煙灰。

【評析】:
??這也是艷情詩,是回憶前情的。詩寫一位閉鎖深閨的女子追求愛情而失望的痛
苦。開首從眼前景緻說起,再以物為喻;金蟾雖堅香煙可入;井水雖深,轆轤可汲,
我豈無隙可乘?接著用賈氏窺簾,幸而緣合,宓妃留枕,終屬夢想的典故,說明相聚
皆成幻夢,歸結出莫再相思,以免自討苦吃的意念,創出了「一寸相思一寸灰」的奇
句。
??全詩善於運用比喻、典故和強烈對照的手法,把抽象的幽思和愛情形象化,顯示
了美好愛情的被毀滅,使詩歌具有一種動人心弦的悲劇美。
??李氏的愛情詩寫得最佳的全是寫失意的愛情。這大概與他沉淪的身世遭遇有關。
自身失意的際遇,使其對青年男女失意的愛情有特別的體驗。而在詩歌創作中有可能
融入自己身世的感受。象這二首在蓬山遠隔,相思成灰的感慨中,難道沒有他仕途遭
折的感觸?
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
207
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:29 | 只看該作者
《籌筆驛》
作者:李商隱
猿鳥猶疑畏簡書,風雲常為護儲胥。
徒令上將揮神筆,終見降王走傳車。
管樂有才原不忝,關張無命欲何如。
他年錦里經祠廟,梁父吟成恨有餘。


【註解】:
1、猿鳥句:諸葛亮治軍以嚴明稱,這裡意謂至今連魚鳥還在驚畏他的簡書。疑:
??驚。簡書:指軍令。古人將文字寫在竹簡上。
2、儲胥:指軍用的籬柵。
3、上將:猶主帥,指諸葛亮。
4、降王:指後主劉禪。走傳車:魏元帝景元四年(二六三),鄧艾伐蜀,後主出
??降,全家東遷洛陽,出降時也經過籌筆驛。
5、傳車:古代驛站的專用車輛。後主是皇帝,這時卻坐的是傳車,也隱含諷喻意。
6、管:管仲。春秋時齊相,曾佐齊桓公成就霸業。
7、樂:樂毅。戰國時人,燕國名將,曾大敗強齊。
8、原不忝:真不愧。諸葛亮隱居南陽時,每自比管仲、樂毅。
9、他年:作往年解。
10、錦里:在成都城南,有武侯祠。
11、梁父吟:兩句意謂,往年曾謁錦里的武侯祠,想起他隱居時吟詠《梁父吟》的
??抱負,不曾得到舒展,實在令人遺憾。

【韻譯】:
猿鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,
風雲常常護著他軍壘的藩籬欄柵。
諸葛亮徒然在這裡揮筆運籌劃算,
後主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。
孔明真不愧有管仲和樂毅的才幹。
關公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?
往年我經過錦城時進謁了武侯祠,
曾經吟誦了梁父吟為他深表遺憾!

【評析】:
??這也是一首憑弔詩。張采田以為詩是大中十年(856)冬,詩人罷去梓州幕
府,隨柳中郡還京,途經籌筆驛時所作。
??詩中盛讚諸葛亮的政治軍事才能,為他未能統一中國而惋惜。同時對懦弱昏庸、
終於投降魏國的後主劉禪加以貶斥。
??全詩運用擬人化的手法,以精鍊的筆墨描繪諸葛亮長於治軍,軍紀嚴明,餘威猶
存,用以展示出他作為一個歷史上著名軍事家的形象特徵。接著以劉禪和關張這兩類
不同典型人物與其構成鮮明對比。由於劉禪的昏庸,使諸葛亮一生的謀划付之東流。
關羽違反了諸葛亮抗魏的策略,而使蜀漢兵挫地削,招致自己和張飛的亡身之禍。通
過對比,更顯諸葛亮的政治才能之卓越。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
208
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:29 | 只看該作者
《無題》
作者:李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,臘炬成灰淚始干。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。


【註解】:
1、東風句:指相別時為幕春時節。
2、絲:與「思」諧音。
3、應覺:也是設想之詞。
4、月光寒:指夜漸深。
5、蓬萊:蓬萊山,指仙境。

【韻譯】:
聚首多麼不易,離別更是難捨難分;
暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。
春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;
紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸乾。
清晨對鏡曉妝,唯恐如雲雙鬢改色;
夜闌對月自吟,該會覺得太過凄慘。
蓬萊仙境距離這裡,沒有多少路程,
殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。

【評析】:
??就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事
關係上的隱托。起句兩個「難」字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語
言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接
著頸聯寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍
重,善加護惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千迴百轉,神情燕婉。最終末聯寫希
望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋
佳絕。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
209
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:29 | 只看該作者
《春雨》
作者:李商隱
悵卧新春白袷衣,白門寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。
遠路應悲春?晚,殘宵猶得夢依稀。
玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。


【註解】:
1、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。
2、白門:指今江蘇南京市。
3、雲羅:雲片如羅紋。

【韻譯】:
新春,我穿著白夾衣悵然地卧床;
幽會的白門冷落了,我心中惘然。
隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;
珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。
你在遠路,到春晚應更悲凄傷感?
只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。
耳環情書已備好,怎麼才能送達;
我寄希望於萬里雲中,那隻孤雁。

【評析】:
??這首詩是藉助飄灑迷?的春雨,抒發悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再
寫舊地重尋之凄愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄
情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是
十分清晰明麗,優美動人。「紅樓隔雨」與「珠箔飄燈」二句,簡直是一幅色彩明麗
的圖畫。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
210
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:30 | 只看該作者
《無題·其一》
作者:李商隱
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。


【註解】:
1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。
2、頂:指帳頂。
3、扇裁:指以團扇掩面。

【韻譯】:
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;
碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。
那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;
可你驅車隆隆而過,無語相通。
曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;
卻無你的消息,等到石榴花紅。
也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;
怎能等到,送去會你的西南風。

【評析】:
??這大概是抒寫一女子愛情失意的幽怨和長相思的苦悶心情。詩的首聯寫女主人公
深夜縫製羅帳,表現她對往事的追憶和對會合的深情期待。頷聯回憶最後一次邂逅的
情狀,表達她追思往事時,那種惋惜、悵惘而又深情地回味的複雜心情。頸聯寫別後
的相思寂廖,春光已盡,石榴花開,所思之人斷無消息。表達了流光易逝,青春虛度
的悵惘和感傷之情。尾聯寫日夜思念的人,或許相隔非遠,只是咫尺天涯,無緣會合
罷了。詩活用了曹植的《七哀詩》中「願為西南風,長逝入君懷」的名句,表達會合
難期之苦。詩中所流露的感情真摯而深厚。看來女主人公似乎是單相思。雖然相思無
望,然而追求卻十分執著。正是這種純情,這種痴情,賦予詩歌強烈的感染力。
??此詩或以為是寫男子思念女方的。象這樣的艷情詩,本來就很難揣摩的。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
211
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:30 | 只看該作者
《無題·其二》
作者:李商隱
重幃深下莫愁堂,卧后清宵細細長。
神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。
風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。
直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。


【註解】:
1、神女:即宋玉《神女賦》中的巫山神女。
2、小姑句:古樂府《青溪小姑曲》:「小姑所居,獨處無郎。」
3、風波句:意謂菱枝雖是弱質,卻不相信會任憑風波欺負。
4、直道兩句:意謂即使相思全無好處,但這種惆悵之心,也好算是痴情了。直道:
??即使,就說。了:完全。清狂:舊注謂不狂之狂,猶今所謂痴情。按:如作狂放
??解本也通,但既把詩中人作為女子解,那麼,還是作痴情解較切。

【韻譯】:
重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;
獨卧不眠,更覺靜夜漫漫長長。
巫山神女艷遇楚王,原是夢幻;
青溪小姑住所,本就獨處無郎。
我是柔弱菱枝,偏遭風波摧殘;
我是鈴芳桂葉,卻無月露?香。
雖然深知沉溺相思,無益健康;
我卻痴情到底,落個終身清狂。

【評析】:
??詩是抒寫女主人公自傷不遇的身世。開頭先寫環境氛圍的幽靜,襯出長夜的孤
寂;接著以楚王夢遇巫山神女和樂府《青溪小姑曲》的「小姑所居,獨處無郎」的典
故,抒寫自己曾經有過幻想和追求,但到頭來只好夢一場,依然獨居;再寫風波凶
惡,菱枝柔弱,無力反抗,桂葉自有清香,卻無月露潤香;最後寫即使如此,還要執
著追求。意境深遠開闊,措辭婉轉沉痛,感情細膩堅貞,是一首很好的愛情詩。
??這兩首詩,歷來有人認為有所寄託。不管是否有寄託,作為愛情詩來讀,還是有
很高的藝術價值的。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
212
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:30 | 只看該作者
《利州南渡》
作者:溫庭筠
澹然空水對斜暉。曲島蒼茫接翠微。
波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。
數叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。
誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。


【註解】:
1、澹然:水波動貌。
2、翠微:指青翠的山氣。
3、波上句:指未渡的人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作「坡上」。棹:
??槳,也指船。
4、數叢句:指船過草叢,驚散群鷗。
5、范蠡:春秋楚人,曾助越滅吳,為上將軍。后辭官乘舟而去,泛於五湖。

【韻譯】:
江水粼粼斜映著夕陽的餘暉,
彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。
眼看人馬已乘擺渡揚波而去,
渡口柳下人群等待船兒回歸。
?乃聲驚散沙洲草叢的鷗鳥,
水田萬頃一隻白鷺掠空孤飛。
誰理解我駕舟尋范蠡的意義,
飄泊五湖獨自忘掉世俗心機。

【評析】:
??詩寫日暮渡口的景色,抒發欲步范蠡後塵忘卻俗念,沒有心機,功成引退的歸隱
之情。詩的起句寫渡口和時間,接著寫江岸和江中景色,進而即景生情,點出題意,
層次清晰,色彩明朗。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
213
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:30 | 只看該作者
《蘇武廟》
作者:溫庭筠
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。


【註解】:
1、雲邊句:漢要求蘇武回國,匈奴詭言武已死。後漢使至,常惠教漢使向單於說:
??漢帝射雁,於雁足得蘇武書,言其在某澤中,匈奴才承認蘇武尚在。
    雁斷:指蘇武去國久。胡天:指匈奴。
2、隴上句:指蘇武回國后,羊仍回原處。隴:通「壟」,高地。
3、冠:古男子二十歲加冠典。
4、茂陵:意謂蘇武回國時,武帝既死,也得不到他封侯之賞。

【韻譯】:
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;
而今古廟高樹,肅穆莊嚴久遠渺然。
羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;
荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。
回朝進謁樓台依舊,甲帳卻無蹤影;
奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;
空對秋水哭吊先皇,哀嘆逝去華年。

【評析】:
??這一首憑弔古人的詩。詩頌揚了富有民族氣節、忠貞不屈、心向故國的蘇武。晚
唐國勢衰頹,民族矛盾尖銳;表彰民族氣節,歌頌忠貞不屈,心向祖國的時代的需
要。溫庭筠這首詩正是塑造了一位堅持民族氣節的英雄形象。頸聯的對仗頗為工巧,
且用「逆挽法」,先說「回日」再說「去時」,靈活而不呆板,生動而不拘泥。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
214
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:30 | 只看該作者
《宮詞》
作者:薛逢
十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。
鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。
雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。
遙窺正殿簾開處,袍?宮人掃御床。


【註解】:
1、十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。
2、望仙樓:意謂望君如望仙。
3、水滴句:指銅壺滴漏,古時計時儀器。
4、袍?宮人:指穿著衣?的宮女。

【韻譯】:
大清早,宮妃們在十二樓打扮梳妝;
登上望仙樓台,盼望著臨幸的君王。
獸形門環緊鎖宮門,內心十分凄愴;
銅龍漏斗越滴越慢,坐待更覺日長。
髮髻梳理完畢,還要對鏡反覆端詳,
重換一件羅衣,注意加熏一些麝香。
遠遠看見,正殿閃動人影啟開珠簾;
看見短袍綉褲宮女,正在打掃御床。

【評析】:
??這是一首宮怨詩,內容是代寫宮妃的怨恨的。詩一落筆就寫宮妃企望君王來幸,
然而從早到午,百般打扮卻不見皇帝到來,於是越發覺得度日如年。最後發覺宮人打
掃御床,說明皇上準備降幸正宮,企望已經破滅,猛然覺得自己遠不及那些灑掃的宮
女接近皇上,心裡益加怨恨。
??全詩對人物的心理狀態,刻畫極其細膩、逼真。首聯總寫望幸之意以後,以下三
聯即把這種「望」的心情,融化在對周圍環境的描畫,對人物動作的狀寫,以及對人
物間的外境的反襯之中,生動地反映了宮妃們的空虛苦悶。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
215
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-30 11:31 | 只看該作者
《貧女》
作者:秦韜玉
蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。
敢將十指誇針巧,不把雙眉斗畫長。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。


【註解】:
1、蓬門:茅屋的門,指貧女之家。
2、綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。
3、共憐句:意謂共惜時世艱難而妝飾從儉。作者的時代也已至晚唐。按:白居易
??《新樂府》有《時世妝》,詩中所描寫的實非儉妝,恰恰是另一種形式的「濃
??妝」,所謂「時世妝」,即最時髦的打扮之意。故未取。
4、苦恨:甚恨。
5、壓金線:按捺針線,指刺繡。

【韻譯】:
貧苦家庭出身,從未見識綾羅軟香;
也想托媒說親,就為貧窮暗自悲傷。
誰能欣賞風流高雅,格調不同凡響;
世人都愛追求時髦,盛行異服奇裝。
敢在人前誇口,我有善綉巧手一雙;
卻不塗脂畫眉,與人爭艷取勝斗強。
最恨年復一年,拈針引線辛勤刺繡,
專門為了他人,時時趕製陪嫁衣裳。

【評析】:
??這雖然是一首詠嘆貧女的身世,但也寄託了貧士懷才不遇之感傷。因為語意雙
關,含蘊豐富,歷來為人們所傳誦。形象鮮明,詩情哀怨。主人公雖然「十指」「針
巧」,可是「擬托良媒」,也無人賞識,只得「年年」「苦恨」。「為他人作嫁衣
裳」,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久屈下僚的憤懣不平的心情。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
216
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:17 | 只看該作者
《古意呈補闕喬知之》
作者:沈全期
盧家少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁。
九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。
白浪河北音書斷,丹鳳城南秋夜長。
誰為含愁獨不見,更教明月照流黃。


【註解】:
1、盧家句:梁武帝蕭衍《河中之水歌》:「河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。十
??五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有鬱金蘇合香。」此句
??用其意。鬱金:鬱金香,可浸酒塗壁,百合科,舊謂出大秦國,即今小亞細亞。
2、遼陽:指今遼寧遼陽市附近地區,為東北邊防要地。
3、白狼河:白狼水,即今遼寧境內的大凌河。兩《唐書》《奚傳》說奚國國境南接
??白狼河,即此。
4、丹鳳城:一說因秦穆公女吹簫,鳳降其城,故名,后便為京城之別稱。按:恐即
??鳳闕之意。漢建章宮有鳳闕,後世也借指帝城,唐代民居多在城南。

【韻譯】:
盧家少婦,深居鬱金香塗抹的閨房;
一對海燕,雙棲在玳瑁裝飾的屋樑。
深秋九月的搗衣聲,催落樹上枯葉;
丈夫守邊十年,她日夜懷想著遼陽。
他去白浪河北,而今音訊全部隔斷;
她在京師城南思慮,更覺秋夜漫長。
有誰能了解她,獨自懷思不得相見;
偏偏明月透過紗窗,照著黃色帷帳!

【評析】:
??這首詩是用樂府題目來寫思婦愁怨的七律詩,故蘅塘退士把它編入卷六七言律
詩,而不編入卷四七言樂府。詩先寫夫婦雙棲於京都,猶如海燕雙棲玳瑁之梁。然後
寫到闊別十載,少婦思夫之苦。一揚一抑,其意自現。在手法上詩人借鐫刻環境,渲
染氣氛,以烘託人物心情,達到了增強抒情色彩的效果。如以「海燕雙棲」,烘托少
婦獨處;以寒砧木葉、城南秋夜,烘托「十年遠戍」、「音書斷」之思愁;以「月照
流黃」烘托「含愁獨不見」的愁緒。語言構思新巧,讀來清新無限。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
217
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:17 | 只看該作者
《鹿柴》
作者:王維
空山不見人,但聞人語響。
返影入深林,復照青苔上。


【註解】:
1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的景象。

【韻譯】:
山中空空蕩蕩不見人影,
只聽得喧嘩的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中,
青苔上映著昏黃的微光。

【評析】:
??這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在於以動襯靜,以局部
襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫「空山」寂絕人跡,接著以「但聞」一轉,
引出「人語響」來。空谷傳音,愈見其空;人語過後,愈添空寂。最後又寫幾點夕陽
餘暉的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
218
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:17 | 只看該作者
《竹里館》
作者:王維
獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。


【註解】:
1、幽篁:幽是深的意思,篁是竹林。
2、長嘯:長聲呼嘯。

【韻譯】:
月夜,獨坐幽靜的竹林子里,
間或彈彈琴,間或吹吹口哨。
竹林里僻靜幽深,無人知曉,
卻有明月陪伴,殷勤來相照。

【評析】:
??這是一首寫隱者的閑適生活情趣的詩。詩的用字造語、寫景(幽篁、深林、明
月),寫人(獨坐、彈琴、長嘯)都極平淡無奇。然而它的妙處也就在於以自然平淡
的筆調,描繪出清新誘人的月夜幽林的意境,融情景為一體,蘊含著一種特殊的美的
藝術魅力,使其成為千古佳品。以彈琴長嘯,反襯月夜竹林的幽靜,以明月的光影,
反襯深林的昏暗,表面看來平平淡淡,似乎信手拈來,隨意寫去其實卻是匠心獨運,
妙手回天的大手筆。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
219
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:18 | 只看該作者
《送別》
作者:王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸。


【註解】:
1、柴扉:柴門。
2、王孫:貴族的子孫,這裡指送別的友人。

【韻譯】:
在山中送走了你以後,
夕陽西墜我關閉柴扉。
春草明年再綠的時候,
遊子呵你能不能回歸?

【評析】:
??這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不捨,卻更進一層寫冀望別後重聚。這是超出
一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以「送罷」落筆,繼而寫別後回家寂寞之情
更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,於是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難
一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
220
 樓主| NYLASH 發表於 2008-2-2 12:18 | 只看該作者
《相思》
作者:王維
紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多採擷,此物最相思。


【註解】:
1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅
??色。
2、採擷:採摘。

【韻譯】:
晶瑩閃亮的紅豆,產於嶺南;
春天來了,該長得葉茂枝繁。
願你多多採摘它,嵌飾佩帶;
這玩藝兒,最能把情思包涵!

【評析】:
??這是借詠物而寄相思的詩。一題為《江上贈李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起
句因物起興,語雖單純,卻富於想象;接著以設問寄語,意味深長地寄託情思;第三
句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最後一語雙關,既
切中題意,又關合情思,妙筆生花,婉曲動人。全詩情調健美高雅,懷思飽滿奔放,
語言樸素無華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-12-4 15:11

快速回復 返回頂部 返回列表