倍可親

回復: 3
列印 上一主題 下一主題

網上傳「象形文」情書難倒眾網友

[複製鏈接]

3萬

主題

3萬

帖子

3萬

積分

版主

留學博士后(十二級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
33179
跳轉到指定樓層
樓主
藍藍的天 發表於 2009-3-30 11:31 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式




廣大網友對90后創造的火星文或許也不再陌生,並且對火星文也漸能看懂。不過,如果由漢字、圖畫和各種符號組合而成的文章就可能沒有多少網友能看懂了。昨日,記者瀏覽論壇的時候就看到,一網友把它看到的一封由漢字、漫畫、英文單詞和各種符號組合而成的情信上傳到網上,引起廣大網友的關注,其中不少網友在看了情信之後更直呼難以看懂。

  「象形文字」現身網路

  記者從該網友的貼圖中看到,作者把漢字、漫畫、英文單詞和各種符號組合運用在一起,組合出各式各樣的字體。例如,「再見」一詞,作者就把它畫在一電視機中,以電視的形式顯示出「再見」,「還」字則用英文字母「no」和部首走字底組成。

  除了文字和英文單片語合之外,作者還把漫畫、顏色等作為「原料」,組合這封情信。例如,希望的「希」字上半部分,在畫成了一隻在飛的蝴蝶;在表達「多姿多彩」意思的時候,就用各色筆畫出一道彩虹;而表達黑白無味的時候,作者則畫了一個圍棋棋盤來表達。

  如何翻譯讓網友抓狂

  這篇搞怪的情信在論壇上吸引了不少網友的關注,網友們紛紛感嘆此封情信難以讀懂之餘,也有網友稱讚作者創意十足。「感嘆兩點,首先是現在還有人寫信;其次是還有人為寫信絞盡腦汁,寫出如此充滿創意的情信,精神可嘉。」網友「波波夫」留言說。另外一匿名網友就發出感嘆:「如果這封信有人能一下子讀懂,相信那人和寫信者就真是『心有靈犀一點通』了。」

  此外,也有一ID為「臨楓」的網友嘗試翻譯此篇情信,「親愛的晶:我一向寫信不打草稿的,不過此次例外。 想了又想,現在的生活就像這封信一樣黑白無味,回想起你在家一起吃喝玩樂的日子就好激動,雖然你還沒有答應我,但不管怎樣,俺都會保護你一輩子。希望我們再見的時候,能夠把生活變得多姿多彩……」翻譯完畢之後,該網友稱自己已經「近乎發瘋了」。
有兩種偉大的事物,我們越是經常越是執著地思考它們,我們心中就越是充滿永遠新鮮、有增無已的讚歎和敬畏,那就是我們頭上的星空,我們心中的道德法則!

198

主題

8841

帖子

1991

積分

四星貝殼精英

Rank: 4

積分
1991
沙發
xinjinni127 發表於 2009-3-31 01:04 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

79

帖子

180

積分

貝殼網友一級

大學預科(二級)

Rank: 3Rank: 3

積分
180
3
STNY 發表於 2009-4-1 14:21 | 只看該作者
hehe
回復 支持 反對

使用道具 舉報

198

主題

4799

帖子

2393

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2393
4
618o382 發表於 2009-4-2 09:43 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-21 23:04

快速回復 返回頂部 返回列表