倍可親

回復: 68
列印 上一主題 下一主題

「追求永生」同學呢?怎麼還不給我個解釋啊?

[複製鏈接]

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
跳轉到指定樓層
樓主
嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 01:41 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
「追求永生」同學呢?怎麼還不給我個解釋啊?

按照你的要求,我把簽名改了,也為我說你「忽悠」而向你道歉了,你怎麼還不給我解釋呢?

問題:「聖經」有沒有自相矛盾啊??????

〔王上4:26〕「所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。」
〔代下9:25〕「所羅門有套車的馬四千棚,有馬兵一萬二千。」

中文版在第一句沒用「棚」,第二句用「棚」,大概是想暗示一棚馬等於十匹。查英文版,兩處用詞一樣,都是stall,所以第一句也應該翻譯成「馬四萬棚」。

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22811
沙發
sousuo 發表於 2007-10-6 02:27 | 只看該作者
嘁兄簡直是職業討答案,而且素質特好。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
3
研究 發表於 2007-10-6 02:40 | 只看該作者

回復 #1 嘁哩喀喳 的帖子

我不是給你解釋過了?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
4
研究 發表於 2007-10-6 02:43 | 只看該作者
4000 和 40000 是不同作者用來形容馬多。就象七個七次,與七十個七次的比喻一樣,不是具體數字,而是一個形容多的意思。
藍天, 白雲, 海鷗
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
5
 樓主| 嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 03:16 | 只看該作者

回復 #4 研究 的帖子

1)是不是比喻,上下文很清楚。由不得你像耶穌同學那樣張著大嘴胡吹。
2)「追求永生」同學好像並不贊成你的解釋。他上次轉過來的解釋是說那是一個抄寫錯誤。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
6
研究 發表於 2007-10-6 03:42 | 只看該作者

回復 #5 嘁哩喀喳 的帖子

無論是我解釋的多少,還是永生解釋的抄寫問題。這對我們理解聖經的教導毫無影響。我只把他看成不同時期,不同作者對馬數目的一種大概描寫。就是索羅門有好多馬。
藍天, 白雲, 海鷗
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
7
研究 發表於 2007-10-6 03:43 | 只看該作者

回復 #6 研究 的帖子

整體描寫就是索羅門當時兵強馬壯。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
8
 樓主| 嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 03:53 | 只看該作者

回復 #6 研究 的帖子

〉〉這對我們理解聖經的教導毫無影響

這麼問吧:「聖經」在對基督徒們來說不重要的問題上有沒有錯誤?

對基督徒們來說,重要的就只有耶穌同學畫的那一塊「永生」的大餅。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
9
研究 發表於 2007-10-6 04:04 | 只看該作者
原帖由 嘁哩喀喳 於 2007-10-6 03:53 發表
〉〉這對我們理解聖經的教導毫無影響

這麼問吧:「聖經」在對基督徒們來說不重要的問題上有沒有錯誤?

對基督徒們來說,重要的就只有耶穌同學畫的那一塊「永生」的大餅。


聖經的教訓不僅僅如此。有時間你可以讀一下系統神學,即使反基也要反倒點子上,反出水平。願我的神祝福你。
藍天, 白雲, 海鷗
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
10
 樓主| 嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 04:07 | 只看該作者

回復 #9 研究 的帖子

呵呵,又開始繞圈子了。

你怎麼知道我沒讀過「系統神學」?那些花拳繡腿好看,顯得有水平,可是不如一劍封喉實用啊。

再問:「聖經」在對基督徒們來說不重要的問題上有沒有錯誤?你為什麼不回答?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
11
研究 發表於 2007-10-6 05:02 | 只看該作者

回復 #10 嘁哩喀喳 的帖子

聖經上沒有什麼對基督徒不重要。每個道理都很重要。你的問題也不是什麼新鮮問題,你能不能有所創新?不讓我們反反覆復回答你這些老掉牙的問題。
藍天, 白雲, 海鷗
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
12
 樓主| 嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 05:07 | 只看該作者

回復 #11 研究 的帖子

哈哈,是啊,是些老掉牙的問題。你為什麼不回答?

再問:「聖經」在對基督徒們來說不重要的問題上有沒有錯誤?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
13
研究 發表於 2007-10-6 05:25 | 只看該作者

回復 #12 嘁哩喀喳 的帖子

看一看芝加哥宣言。他能幫助你理解聖經無誤。

我們確認:「默示」,嚴格說來,僅是針對聖經原稿說的。在神的護理保守下,從現存許多抄本可相當準確的確定原稿。
我們更確認:聖經的抄本與譯本,如忠實表達原稿,即是神的話。
我們否認:原稿的不在,使得基督教信仰的主要內容受到任何影響。
我們更否認:原稿的不在,使得「聖經無誤」的宣稱變為無效或無關緊要。
藍天, 白雲, 海鷗
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
14
 樓主| 嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 05:30 | 只看該作者

回復 #13 研究 的帖子

為什麼你不直接回答我的問題呢?

〉〉我們確認:「默示」,嚴格說來,僅是針對聖經原稿說的。在神的護理保守下,
〉〉從現存許多抄本可相當準確的確定原稿。

「神」為什麼不「護理保守」讓現在的「聖經」版本也無誤啊?????????????


「從現存許多抄本」有誰準確確定所羅門到底有多少馬啊?到底是四千還是四萬啊?

〔王上4:26〕「所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。」
〔代下9:25〕「所羅門有套車的馬四千棚,有馬兵一萬二千。」

中文版在第一句沒用「棚」,第二句用「棚」,大概是想暗示一棚馬等於十匹。查英文版,兩處用詞一樣,都是stall,所以第一句也應該翻譯成「馬四萬棚」。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
15
研究 發表於 2007-10-6 05:35 | 只看該作者

回復 #14 嘁哩喀喳 的帖子

我不是給你解釋了嗎?這是寫作手法問題。他們都指向一個意思,就是索羅門兵強馬壯。
藍天, 白雲, 海鷗
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
16
 樓主| 嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 05:45 | 只看該作者

回復 #15 研究 的帖子

呵呵,自欺欺人啊。上下文很清楚,這不是比喻。

請你拿出上下文來給大家分析一下,這怎麼是比喻了?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

15

主題

345

帖子

145

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
145
17
畢格 發表於 2007-10-6 06:39 | 只看該作者

ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים
1st Kings 4:26 And Solomon had forty (ארבעים) thousand (אלף) stalls of horses ...
... King James Version

ויהי לשלמה ארבעת אלפים אריות סוסים
2nd Chronicles 9:25 And Solomon had four (ארבעת) thousand (אלפים) stalls for horses ...
... King James Version


有可能是:抄寫時複數字尾接錯字,後來緊接動亂,於是就分不清楚哪一版才是對的。
這個還不影響教義。而且這個很明顯是抄寫的錯誤。聖經里還有其他更嚴重的數字矛盾問題。
但是都與教義無關,所以教會不認為這些表示聖經自相矛盾,認為乃是人為的疏忽。
所以這些錯誤一直保留下來。

[ 本帖最後由 畢格 於 2007-10-6 06:41 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

118

主題

7228

帖子

1691

積分

四星貝殼精英

天下風雲出我輩,搗搗漿糊歲月摧

Rank: 4

積分
1691
18
王劍 發表於 2007-10-6 06:46 | 只看該作者
原帖由 畢格 於 2007-10-5 14:39 發表

ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים ...


抄都會抄錯,這叫什麼聖靈內駐啊
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
19
 樓主| 嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 06:56 | 只看該作者

回復 #17 畢格 的帖子

〉〉有可能是:抄寫時複數字尾接錯字,後來緊接動亂,於是就分不清楚哪一版才是對的。

請問:「全知全能」的「神」在人們抄寫「聖經」的時候管不管事啊?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
20
 樓主| 嘁哩喀喳 發表於 2007-10-6 06:59 | 只看該作者
各位基督徒們同學們的回答也是花樣百出,基督徒們身上到底有沒有「聖靈內駐」啊?怎麼基督徒們給出的解釋都不一樣啊?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-3 15:33

快速回復 返回頂部 返回列表