回復: 1
列印 上一主題 下一主題

[其它影音] 一首西班牙民謠,讓人感動,浪漫唯美而空幻的氛圍,但是卻隱隱透著哀傷-Donde Voy -

[複製鏈接]

111

主題

157

帖子

110

積分

貝殼網友一級

大一新生(四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
110
跳轉到指定樓層
樓主
demfrf 發表於 2006-9-4 14:46 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
[CENTER]

[I]Tish Hinojosa是美籍墨西哥裔女歌手,多次榮獲美國年度女歌手大獎,是擅長填詞譜曲、演奏吉他鋼琴的全能創作藝人。這張專輯收錄最新英文作品,在她清澈嗓音詮釋下,以人文關懷的詞曲感動人心!蒂雪一直期盼將流行與民謠音樂做完美平衡的融合,她成功將墨西哥遺產與現代流行用精妙音符橫越心靈界限。 1955年蒂雪出生於德州聖安東尼奧,是家中13個小孩中最年幼的,這墨西哥移民家庭中瀰漫著阿茲特克(墨西哥古文明)的浪漫,"房子中總是有音樂",蒂雪小時候母親愛聽墨西哥無線電台,她愛上古老墨西哥民謠及聖安東尼奧拉丁風樂曲及動聽西班牙流行樂!多元文化環境造就她多樣化創作才華,並啟發對音樂的熱忱。14歲時接觸了披頭四、賽門與葛芬科作品,她開始體認音樂還有更重要的訊息要傳達,也立志從事演唱工作,她開始學吉他,15歲開始為墨西哥地方電台演唱。 她第一張專輯是西班牙流行歌曲,已成為「拉丁美洲開發組織」註冊商標!她作品常出現15世紀阿茲特克詩歌、17世紀修道院聖歌及Juana Inz de la Cruz(墨西哥最偉大作者之一,北美第一位提倡男女平等主義者)的理念,她跨越時空、文化、種族的藩籬,是難能可貴的藝術成就。95年春季她參加德州西南音樂文化慶典,一個橫跨國家文化的農村慶典,在回家公車上文思泉湧,回家拿出吉他、按下錄音機,旋律頓時源源不絕,她回憶:「這是罕見經驗,詞曲自動從腦海浮現,有英文的、有西班牙文的,我什麼都沒作,只是讓它自動顯現,這是神奇的心靈之旅!」她開始關注社會底層脈動,也被視為熱心社會或政治活動的音樂家,熱情的她確實參與許多社會組織工作,為工農民爭取權益、致力推動女性參政權、兒童雙語教育,並為相關活動錄製歌曲,像92年的「Something In the Rain」、95年的「Frontejas」及96年「Cada Nino/Every Child」等。有幾年她甚至停止錄製專輯,參與演說與演出,1996年還曾經到白宮為柯林頓夫婦表演。 蒂雪的音樂內涵具反省色彩,記錄人生的憂喜參半,也記錄她的迷惘,「我們總是舒適生活,卻忘了世界上還有許多苦痛,很多事在墨西哥文化中是該做的,但在現今社會卻被掩蓋,我總是知道有某事應該以我的文化做。」這張專輯每一首歌都是蒂雪的智慧思考,呈現墨西哥、西班牙及拉丁風、60年代R&B唱腔及70年代Horn Rock風格,她飽滿溫潤的女高音以質樸單純方式詮釋,這樣真心之作聽來舒服又自然,太多華麗矯飾聽了會膩,這張橫越文化、語言和音樂的佳作為妳誠意推薦。[/I]



[MUSIC]http://kfdc0083.baby.zaojiao.com.cn/60444/media/200607067148.wma[/MUSIC]
Donde Voy - Tish Hinojosa

歌詞:
Donde Voy (Where I go)

Madrugada me ve corriendo (Daybreak finds me running)
Bajo cielo que empieza color (Under a sky that's beginning to color)
No me salgas sol a nombrarme (Sun please don't expose me)
A la fuerza de "la migración" (To the force of the INS)
Un dolor que siento en el pecho (The pain that I feel in my chest)
Es mi alma que llore de amor (Is my heart that hurts for love)
Pienso en ti y tus brazos que esperan (I think of you and your arms that wait)
Tus besos y tu passión (Your kisses and your passion)
(Chorus)
Donde voy, donde voy (Where I go, where I go)
Esperanza es mi destinación (Hope is my destination)
Solo estoy, solo estoy (I'm alone, I'm alone)
Por el monte profugo me voy (Through the desert, a fugitive, I go)
Dias semanas y meces (Days, weeks and months)
Pasa muy lejos de ti (Pass far away from you)
Muy pronto tu llega dinero (Soon you'll receive some money)
Yo te quiero tener junto a mi (I want to have you near me)
El trabajo me llena las horas (Work fills my hours)
Tu risa no puedo olividar (Your laughter I can't forget)
Vivir sin tu amor no es vida (To live with out your love isn't living)
Vivir de prófugo es igual (To live as a fugitive is the same)

[/CENTER]

6

主題

132

帖子

41

積分

貝殼新手上路

初過語言關(三級)

Rank: 2

積分
41
沙發
紅橙有愛 發表於 2006-9-4 18:37 | 只看該作者
好熟悉的旋律,好陌生的聲音
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-8 13:25

快速回復 返回頂部 返回列表