倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

對於黃健翔的瘋狂最合情合理的解釋

[複製鏈接]

3479

主題

9363

帖子

6182

積分

三級貝殼核心

倍可親決策會員(十九級)

Rank: 5Rank: 5

積分
6182
跳轉到指定樓層
樓主
chujiakang 發表於 2006-7-2 12:08 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
[SIZE="4"][B][COLOR="Blue"]黃健翔在世界盃義大利對澳大利亞的比賽最後時刻的瘋狂,網友們見仁見智,各有所述。

前天接待北京來客,席間聽到一種最為合情合理的解釋:

「HJX可能參與賭球了,押的是義大利勝出,而且據說賭額不小。」

如果一般的僅僅是個義大利球迷,或者如網上流傳的賽前有澳大利亞人反華,應該不至於這麼瘋狂。

只有和自己切身利益密切相關的事件,才可能讓一個人失去理智。

因此,北京客人的這個解釋,也許是迄今為止最合情合理的解釋。[/COLOR][/B][/SIZE]
震驚的70碼。

1555

主題

5183

帖子

2897

積分

七星貝殼精英

Rank: 4

積分
2897
沙發
huasendg 發表於 2006-7-3 10:41 | 只看該作者

法國萬歲

黃健翔經典戰役再獻激情 終場喊出拉丁版"法國萬歲" 世界盃


北京時間7月2日3時(德國當地時間1日21時),世界盃最後一場1/4決賽在法蘭克福商業銀行球場結束,法國1比0最終力克巴西,終結了對方世界盃11連勝。下半時,齊達內自由球助攻亨利破門,延後了自己的退役時間。

  1998、2002兩屆世界盃冠軍的相遇自然使本場比賽成為2006世界盃開賽至今重量級最高的一場比賽,而近一周時間以來飽受爭議的中央電視台解說員黃健翔再度擔任了本場重頭戲的現場解說。自從1/8決賽義大利淘汰澳大利亞的比賽爆出「解說爭議事件」之後,黃健翔這個名字一時成為風口浪尖的輿論焦點,甚至搶奪了世界盃比賽本身的主旋律,事件引起全球各大媒體、名人的關注。

  在這樣的背景下,黃健翔在本次世界盃餘下比賽中的表現可謂是萬眾矚目,每字每句的解說詞都將受到較以往更多的關注。經歷了昨晚德國點球淘汰阿根廷的平靜解說之後,今天的法國淘汰巴西之戰黃健翔再度演繹激情解說,只不過,這次他的激情處理得更加「聰明」,語氣和聲調也更加「得體」。

  讓我們重新回顧一下黃健翔在裁判吹響終場哨音前後30秒的解說詞:「5、4、3、2、1,裁判吹響了全場比賽結束的哨音,比賽結束了(沉默兩三秒),Viva la france!齊達內今天的表現彷彿在向世人宣布,我還是世界上最好的球員,今天他的表現應該說蓋過了小羅、大羅、瘦羅,真的人讓懷疑齊達內是不是應該真的退役了?今天巴西隊輸給了他們自己,也輸給了一個強大的對手,20年前巴西隊在點球敗給了法國隊,今天他們連這樣的機會都沒有贏得。集萬千寵愛於一身、擁有最多讓球迷最喜愛的巴西隊,今天敗在了整體組織嚴密的法國隊面前。這就是世界盃,這就是淘汰賽的殘酷。讓我們跟大羅、小羅、瘦羅、卡卡他們說再見吧。讓我們期待著齊達內和亨利在面對菲戈、面對C羅的時候給我們上演精彩的表現,給我們貢獻經典的表現。經典難以重現,但是我們今天看到了,齊達內的時刻。」

  「Viva la france!」(編輯註:拉丁語法國萬歲),黃健翔這句解說詞雖然沒有扯破嗓門,但仍然很容易讓人聯想起5天之前那句使自己成為爭議人物的「義大利萬歲」。如果再把這句解說詞聯繫到賽前,黃健翔的這一句「法國萬歲」無疑給人帶來了「有所鋪墊」的聯想。比賽開場前,當兩支球隊的隊長在宣讀賽會反種族歧視宣言時,黃健翔說:「作為現代的足球解說員,除了懂得英語外還要多掌握其他幾門外語,特別是拉丁語系的語言,如葡萄牙語、西班牙語、義大利語等,因為這些國家在在國際足壇正發揮著越來越大的作用。」
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-26 20:53

快速回復 返回頂部 返回列表