|
在國內的時候就酷愛旅遊,到一個新的地方還特愛學一兩句當地的土話。到美國后也沒改掉這臭毛病。在過去的兩年中,我基本上也玩遍了北美的山山水水。除了風景上的收穫。想想各地不同的方言的情況,還是挺有趣的。
首先要說的是 New England區, 包括Boston及沿海一帶,也許這是是英國人最先到達的區域,被老美稱之為New England區。這裡人的特點是把 R 發成 H (呵的音) 或者乾脆不發。 比如說, Park myCar, New England區的說起來,就成了 Pahk my cah. 或者乾脆是Pak mycah.
紐約市雖然在New England 區的邊緣,但發音特徵卻截然不同。最逗的是,紐約人跟人打招呼hello, 而是說, Yoose.如果你聽到一人說yoose, 那他絕對是從紐約來的。
Mid west 區的同志似乎沒有什麼口音。但那次開車去WashingtonD.C,經過West Viginial,發覺那兒的英語是最難懂的。有些老美把那稱為Mountain 區。(有些貶意),諷刺他們的英語是上百年前傳入山去的。而且沒有隨著外界有太多的變化。
Southern 區包括Florida 一塊。 那裡的人把 You 發成Yawl.而且吃字吃的厲害。有好些音都不發。
Texas 有其獨特的發音,被老美稱之為Twang.就是你得捂著鼻子,你才能發出Texas 的口音。而且,在德州, hello也不說成hello, 而是 Howdy!
在國內的時候總是跟女孩子開玩笑說自己有California的口音,但到了美國之後,才知道,California是最沒口音的。 因為從美國的歷史上來看,是從東往西發展,California的同胞來自五湖四海,所以沒有固定的口音。
加拿大雖然離美國那麼近。但用詞發音還是有很多的差別。比如說,老美驚訝的時候會說,Golly 或著 My Goodness, 但加拿大的同志卻說, ByJove 或 Bloody,這兒的Bloody 不是流血的意思,而是來自聖經故事, 是By our lady的簡稱。 美國人在表示疑問的時候會說, 「What?" 或 」Huh?"但加拿大人卻說, A?(發 EH的音)。最逗的要數加拿大人生氣的時候說 "Get out of my house",到加拿大人的嘴中就成了 「Get uut of my hooose!" |
|