倍可親

回復: 3
列印 上一主題 下一主題

吃洋餐,出洋相----Ha!!!

[複製鏈接]

173

主題

183

帖子

183

積分

貝殼網友一級

新新移民(六級)

Rank: 3Rank: 3

積分
183
跳轉到指定樓層
樓主
alna7788 發表於 2003-11-15 00:54 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
在美國吃麥當勞,就像在中國吃街頭大排檔一樣平常。我來美國后,第一次光顧麥當勞的經歷,現在想來還覺得好笑。


有一天沒有準備午飯,想想來美國幾個星期了,還沒有去過麥當勞,就決定去走一遭。因為語言還沒完全過關,對食品詞條更是陌生,總怕出「洋」相,因此,盡量讓別人先Order(訂)。等後面沒人了,自己才鼓足勇氣,走上前去。


「Can I help you?」(你要什麼?)招待客氣地問。


「No.5,please!」(要5號)我一指懸挂在那裡的菜單招牌。


「Ok what would you like to drink?」(好,你要喝什麼?)


我以為要單獨買飲料,就說:「Sprite」(雪碧),又加了一句「Can I have some fried potatos tripes?」(再要一些炸土豆條)。


他不解地看著我說:「Excuse me?」(對不起,請再說一遍)


我又用自認為很標準的發音認真地重複了一遍。


「Sorry we don't have it.」(對不起,我們這沒有)他說。


我明明看到裡面的油鍋正在炸土豆條,而且別人也在買,為什麼他說沒有?於是我就用手一指:「Just that」(就那個)。


「Oh,french fry,it is included in your order」(噢,炸土豆條,已經包括在你的訂單里了)他總算明白了(French fry字面直譯是「法國炸」)。


出了這個「洋」相,我很不好意思。可招待卻沒有給我那種在國內常常碰到的臉色,還是客氣地問:「For here or to go?」(在這吃還是帶走?)


我想還是趕緊溜吧,免得再出「洋」相,連忙說:「To go.」(帶走)。


拿了吃的,去加飲料,再去取吸管,碰巧吸管用完了,我去向招待要:


「Can I have a tube?」(請給一根管子)


他一臉迷茫,我心想,遭了,又用錯詞了,趕緊換一個詞:


「Pipe?」(管子)


他更糊塗了,我早急出一頭汗,於是用手比劃著說:「Used fordrink.」(用來喝飲料的)


「Oh straw.」(噢,吸管),他順手拿了兩根給我。(Straw字面直譯是「草」,還有「麥桿吸管」的意思,雖然現在吸管已經不是麥桿做的。)


「Anything else?」(還要別的嗎?)


我哪裡還敢要別的,說了聲「No thank you」(沒了,謝謝)溜之大吉。


每每想到在美國吃洋餐,出洋相,受洋罪的經歷,我的兩頰不由得陣陣發燒。但在中國餐館吃飯時,菜單上所列的什麼龍啊鳳啊的,看了之後不也常常是一頭霧水嗎?還得一一向服務員請教。這麼一想,心裡也就平衡了。
Life needs colorful spots.

13

主題

42

帖子

28

積分

註冊會員

新新移民(六級)

Rank: 1

積分
28
沙發
huiguol 發表於 2003-11-15 15:17 | 只看該作者

有點同感

剛到國外的人前半年是啞巴,後半年是結巴.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

16

帖子

3

積分

註冊會員

大一新生(四級)

Rank: 1

積分
3
3
ljianq 發表於 2003-12-4 05:39 | 只看該作者
沒什麼,就是在國內,十里不同音,遇到語言障礙也正常的狠。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

845

主題

1065

帖子

1953

積分

商務合作夥伴

有房有車(十三級)

積分
1953
4
天地一笑 發表於 2003-12-4 21:36 | 只看該作者
That's funny!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-21 18:22

快速回復 返回頂部 返回列表