倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

人民日報把俄羅斯「禁止」轉基因報成「批准」

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
平安08 發表於 2014-1-27 19:19 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
人民日報傳播「出口轉內銷」的謠言

               虹橋科教論壇。送交者: 星探 於 2014-01-24 15:05:54。

    剛看到有人發消息說俄羅斯正式批准轉基因,人民日報發消息了,我找到了這個消息,發現有異味,什麼產量增加3倍之類的話,還有俄羅斯國家杜馬副主席安德烈•圖馬諾夫的話,顯得太不專業,不像是從英文媒體翻譯過來的。

    大家可以欣賞一下這個新聞:

http://paper.people.com.cn/rmrbh ... content_1382943.htm

《 人民日報海外版 》( 2014年01月24日 第 08 版)。
    據俄羅斯媒體近日報道,該國已正式批准使用轉基因技術種植農作物。目前,俄羅斯的14個地區都已宣布自己是「轉基因自由區」,其中包括莫斯科、聖彼得堡、別爾哥羅德等地。一般情況下,通過改變馬鈴薯、大豆、玉米和甜菜等細胞的基因,作物的產量可增加3倍,所以轉基因育種是很有價值的。美國就曾提出入侵遺傳學,當地的學術機構也已經花費很多資金,用來證明轉基因食品沒有危害。但在俄羅斯,對這一專業的研究此前一直未曾進行。
    根據法律規定,俄羅斯的食品標籤上應註明是否為轉基因,但生產商都不願意做此標記。 對此,俄羅斯國家杜馬副主席安德烈·圖馬諾夫解釋稱,由於缺少對轉基因作物的宣傳,製造商不得不將此類商品做得極其廉價,以這樣的方式來增加顧客的信任度。為了促銷,那些原則上可能是轉基因的食品也會標註「非轉基因」,比如酸奶。
   「民眾有必要知道的是,化肥和農藥比轉基因作物更有害。」圖馬諾夫稱,種植轉基因作物是大勢所趨,人們遲早都會對轉基因作物改變看法,因為如果沒有此類育種方法,農業將會陷入僵局,也不可能帶來新的作物品種。而且,事實證明,轉基因食品應該對人類健康是沒有危害的,植物基因並不影響人類基因。 如今,俄羅斯商家也不得不認可轉基因作物,否則將違反俄羅斯聯邦的法律。 (子軒) 。
    我找了英文RUSSIA+GMO方面的消息,除了去年12月的消息外,只有本月16日一家印度媒體的文章Genetically modified crops enter Russia,講俄羅斯目前的轉基因狀況,完全沒有類似上面的內容。
    這時我忽然想起看過有人轉發的直言了的博客文章,好像和這個有關(文章鏈接如下:http://zhiyanle.blog.hexun.com/91047137_d.html )。這個消息來源,果然很蹊蹺,直言了早早就注意到了。
    俄羅斯國家杜馬副主席安德烈·圖馬諾夫如果是真人的話,那新聞肯定好找,我查到了英文名字,只找到一篇俄文的新聞,和轉基因無關。用人名+GMO之後,找到了消息來源:

http://news.securemymind.com/37187.html
Russia formally approved the cultivation of genetically modified crops, said there is no harm。
December 11th, 2013 by admin in Uncategorized 。
Original title: Russia formally approved the cultivation of genetically modified crops, said there is no harm 。

China Network December 11 hearing, according to the Russian newspaper Komsomolskaya Pravda reported the website on December 9, Russia formally approved the use of genetically modified food crops planted. In September, the government accept this decision, but agriculture analyst Oleg Sukhanov only now noticed this decision.

Typically, changes in potato, soybean, corn and sugar beet cell genes by genetic. GM crops increase yields threefold, so this method is valuable for breeding. United States proposed invasion of genetics, local academic institutions have spent a lot of money to prove that genetically modified food is not harmful. In Russia, professional research on this issue has not yet been carried out.

Polls also show that very few people loyal to such products. By law, the label on the Russian response to indicate whether genetically modified food. However, manufacturers are reluctant to make a mark, the Russian State Duma deputy Andrei Tumanov said, is because they never sold this product, but they either do not offer such goods, or quietly do. For example, in the large box of Bush legs (imported from the United States of genetically modified chicken nickname) label, but consumers do not see, because there is no retail packaging. But now the product for promotional purposes, but may be on the principles of food labeling of genetically modified foods on the non-GMO, such as yogurt.

14 regions have declared themselves GM free zones, including Moscow, St. Petersburg, Belgorod and other regions. Tumanov said that now that they have approved GM crops that would otherwise violate the laws of the Russian Federation. He also said that GM crops trend, only that time, sooner or later, everyone will be on genetically modified crops has changed, because there is no deadlock in this breeding method, it is impossible to bring new varieties. And, in fact, genetically modified foods should be no harm. Gene, it is just a set of numbers, the genetic code, simply, with the human genome is not affected.

However, the bias is not so easy to overcome, but it is necessary to know: fertilizers and pesticides is more harmful than GM crops. GM crops will not be available until autumn next year, because the food has not been the actual planting and growth.

Tumanov said, because no GM crops publicity, the manufacturer of such goods will have to be done extremely cheap, in such a way to increase customer confidence. However, because many people do not believe that even with the low price.

    有意思的是這個消息登在一個中文網站,名叫亭長朗然業界安全觀察,看來是個個人網站。用新聞標題去搜索,只有兩個網站有此新聞,這個是12月11日,另外一個是12月12日的,直言了看到的是後者。
    能從浩如煙海的英文網站中能找到中文網站上的這個英文消息,人民日報的編譯人員工作得真夠辛苦的了!
    跟貼留言:
    --你貼的這篇,英文太糟了,似乎是翻譯軟體翻的。長期潛水/01/25 02:45 。
    --呵呵,GM free -- 「轉基因自由區」, redox /01/24 16:32 。
    toxic free大概就是「投毒自由區」了。把「完全沒有轉基因」翻譯成「自由種植轉基因」(或把中文自由種植轉基因翻譯成了完全沒有轉基因),意思反轉了180度,這中英文應該都是皇家讀者方禿教出來的。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-19 00:23

快速回復 返回頂部 返回列表