得之前「老少配」在台籌L行r,我在美哺崍似恚看慰吹轎業睦廈琅笥眩揖台忱仙倥淶男侶,但是⑹雋稅胩歟褪巧僖瘓洹桿蠐辛Α(台Z) 的Y。後砦液貌蝗菀撞虐lF了@句瑰 "She is robbing the cradle." @Y的 rob 是劫的意思,而 cradle t是指u@,整句翻成「她劫了u@」,也就是f她所找的ο蟊人曇o小很多,好像是硬把e人的u@中抱走一櫻v得白一c就是「老牛吃嫩草」啦!我W@句之後大喜^望,正想去逢人就v的r候,很不幸的(或是f不幸中的大幸),老少配居然分手了,所以@句我也就]派上用鯗^,只好在@Y把它分享o大家。
不^通常老美都是老男人在吃嫩草,所以一般到的都是,"He is robbing the cradle." 所以你跟老美f "She is robbing the cradle." r,他可能岩傻 "She?" 竟@N老娘吃嫩草的情形在是不多。
2. My best friend is going to die a virgin.
我最好的朋友]定要一子恕
中文Y用「老硇穩菽曇o很大但]有性的女生,但是@句到了美e直接翻成 old virgin,@幼e人是不懂的。英文Y的老 old maid,或是 spinster,但老美有一片Z更生活化的用法,但也更憾窘 die a virgin,(注意Udie 後面直接加 a virgin 就行了,不要蛇添足成 die as a virgin。) 也就是{咒人家到死前都是@今年都三十好了,sB男朋友都]交^,@r的p友可能就,"I think you are going to die a virgin!" 像@Np友真是不交也T!
注意在英文Y virgin @字可以同r指吞小K閱猩]事也可以嚷嚷,"I don't want to die a virgin!" 看看老天你的呼荊p一好女孩o你。
3. My girlfriend is so neurotic.
我的女友非常神|。
常看到有人把「神|」翻成 sensitive (敏感的),或是 emotional (情w化的),或是 on edge (o兮兮的)。@字的用法其意思都很接近啦,反正女生o人家的刻板印象都差不多,只不^提醒大家一下,neurotic @ neuron (神原) 衍生出淼淖植攀欽頻摹干窠|」喔!不^一般碚fT位都很 sensitive 和 emotional,但比^不知道也可以用 on edge 和 neurotic。所以我分e用 on edge 和 neurotic 造句子砑由畲蠹業撓∠螅"We don't get along too well 'coz she is always on edge." (我K不是很好,因樗彩露季o兮兮的。) "He wants to divorce her because she is so neurotic." (因樗窠|了,所以他要跟她x婚。)
4. You are a disgrace of a woman.
你真是女人的u辱。
大家知不知道在美WR人的要看哪一目?]e啦!就是 Jerry Springer Show。在@ show Y面你可以W到各式各恿R人的,只可惜每次有一些比^低俗的都被消音消掉了!不^@ disgrace 的用法就是我在 Jerry Springer Show Y面W到的喔!例如 "Is it a disgrace for a woman having too many boyfriends?" (ε碚f,交太多男朋友算是件u辱的事幔) 如果我要f一女生是女人的u辱,或是女人中的☆呢?(就像 Jerry Springer Show Y^常常在R台上的碣e一) 就是 "You are a disgrace of a woman." 我老美R^更F的,他f,"You are a disgrace of a human being." (你真是人的u辱。) 但除非是特e{是女人的u辱或是人的u辱,不然通常只要f "You are a disgrace." 就可以了!
5. Are you trying to get me in my bitch mode or what?
你是要我抓狂是怎N櫻
Bitch @字算是最常被拿砹R女人的一字吧!凡是任何「吶恕梗都可以Q之 bitch。但是F在 bitch 已不算是女人的S米至耍行哪腥恕刮也可以R他是 bitch,但比^少就是了。像是在影 Legally Blonde 法庭上那一幕,一位在旁席上的男子R正坐在^人席上的男子,"You bitch." 就是一很好的例子。甚至有r候 bitch 也不沃溉耍袷僑綣г谷松率虜蝗繅獾腦,我也可以f,"Life is a bitch."
但一般我人家在R人都是,"You are a bitch." "She is a bitch.",好像 bitch 就只能@N用。但有一次我到人家v bitch mode (吶四J),X得十分有趣,@就好比f一人可以有正常模式 normal mode 跟吶四J bitch mode。她生r,就正常模式切Q成吶四J劍岳渲姓f,"Are you trying to get me in my bitch mode or what?" 就是@道理。又比方f吧,有一女生平常看起砉怨緣模硪]l^太大的脾猓幸惶焱蝗懷藻e鶘獎l了,像@N情r你就可以f,"I've never seen her in the bitch mode. Today is my first time." (我]她l脾猓裉爝是^一糟呢!)
6. She is a whore.
她是一妓女。
Bitch 不算是真正憾鏡模whore @字才是真正用Ω賭閼嫻暮苡的女人。所以女人有r院賴卣f,"I'm a bitch." 但^不f,"I'm a whore." 因 whore @字是妓女的意思,非常y,然不信f自己是妓女吧?
妓女在英Z中的v法非常多,不^比^常的大概有三 prostitute, hooker 跟 whore。但口Z上多半是用 hooker 和 whore,所以有些人(通常是黑人) 把@字的共同部份 "ho" 拿出磣鞽梢新字,同右彩侵訃伺囊饉肌K韻麓萎你到黑人f,"She is a ho." 不要太@!他不是f "She is a hole." (她就是一洞?害我_始想入非非了!) 而是 "She is a whore." @是我之前常`解的地方,跟各位x者分享一下。
m然 whore 的意思是妓女,但@只是一N憾鏡男穩菰~,K]有真正{Ψ叫隕詈芤y的意思,如果是要{Ψ降教腥稅l生PS,老美用的是 slut (野女人) @字,指的是 sleep around 的女人。然各位]把握的不要y用,不然你的下隹墒DK的。
7. I can't stand her because she is a high-maintenance woman.
她太yB了,我再也不能忍受她。
Maintenance @字指的是S修、保B。像汽不是都有什N 5000 公里保B幔窟@保B在英文Y就是 maintenance @字。而所^的 high maintenance 指的就是保BS修的M用很高,通常被用硇穩菖撕芻ㄥX,ψ約漢芎茫像一部O精密、需要rrS修的C器。各位如果有x^王文A的「蛋白|女孩」,其中有一段到高S修女子,就是英Z的 high maintenance 直接翻g^淼模芏噯絲贍懿恢臘桑∮梅ㄉ蝦芎危 high-maintenance 成一形容~用就行啦!所以你可以f,"She is high-maintenance." 或是 "My mom is a high-maintenance woman." T如此的。
有如果我要形容一女孩子很y侍候,有大小姐脾庖觴Nf?很危駝f "She is a princess." (她是一公主),各位想想公主竊觴N幼櫻慨然是很yB的啦!不^如果老美跟你f,"She is a princess." r,你要注意他的Z猓綣侵S刺挖苦的然就是指@女孩子很y伺候,不^有r "She is a princess." 也可以用硇穩菀女孩子很高F,賡|出。所以不同的Z飪梢源聿煌囊饉跡注意。
8. She's got him wrapped around her fingers.
她要他作任何事他都怨月。
用硇穩菖閹牧硪話牘艿盟浪賴淖詈糜玫木褪 whip @字,例如我可以f,"She's got him whipped." 或是 "He is whipped." 都是指同擁氖慮欏5廈肋有S多句生擁某燒Z可以用硇穩葸@酷的事。例如 "She wears the pants in their relationship." 或是 "She's got him wrapped around her fingers." 都是同又桿|,他^Σ桓彝鰲N業睦廈琅笥迅嬖V我有一句,"She's got him eating out of her hands." 意思差不多但比^不常用,各位看看就算了。
Get someone wrapped around one's fingers 的用法不限於在男女PS中,平常我要f某人ξ搖稈月」或是「百依百」r用的也是@句成Z。像前天我才去看了由誆夏崧逯餮蕕 "The Score" @部影。片中那bu傻的年p人提到另外那叩氐睦項^r就f,"I've got him wrapped around my fingers." 他的意思就是f那老^ξ沂恰稈月」,想自己力的朋友不妨等 HBO 播放r或租影回碸矗
9. She is a shrew.
她是一D。
在英文Y也有形容女人 tigress (母老虎) @N生佑腥さ撓梅ǎ怯⑽難Y的 tigress 指的是一女人很性感 (sexy),而非很春 (tough) 的意思,@跟中文YΑ改咐匣溝慕忉相差十f八千里。如果你是要形容D,英文只有 shrew, virago, vixen @字,但 shrew 大概算是比^常用的一。要是各位ι勘小有研究的,就知道莎翁有一篇名著就叫 The Taming of the Shrew,中文翻成「Z悍」。@篇」具在 60 年代改拍成影,r由y色夫妻李察波D和伊莉莎白泰勒分男女主角,v得是一位春返惱煞袢 敢員┲票溝氖侄位撕么蟮墓Ψ蜃鉞岷貌蝗菀撞篷Z服他的悍D,我相信女性主x者大概@N影]什Nd趣。