「林旋風」林書豪帶領紐約尼克斯隊連勝7場后星期五(2月17號)晚上以89-85輸給了新奧爾良黃蜂隊,引起了一些人對林書豪的質疑。美國體育頻道ESPN第二天在報道這場比賽的時候用了這麼一個成語:Chink in the armor,意思是致命弱點,但是chink在英語里也可以是 「中國佬」的意思;所以這個雙關語也可以理解成「中國佬的致命弱點」。
不過當時ESPN播放這個消息的時候標題是這樣寫的Chink in the armor: Jeremy Lin's 9 Turnovers Cost Knicks in Streak-Stopping Loss to Hornets, (中國佬的)致命弱點:林書豪9次失誤終止了尼克斯勝利勢頭輸給黃蜂隊。