倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

德國之聲中文網歪曲美軍對胡錦濤講話官方回應

[複製鏈接]

8181

主題

1萬

帖子

2萬

積分

貝殼光明大使

Rank: 6Rank: 6

積分
26631
跳轉到指定樓層
樓主
小康人家 發表於 2011-12-8 01:50 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
2011-12-07 11:47 來源: 四月網


中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席胡錦濤昨日在京會見海軍第十一次黨代表大會代表和全軍裝備工作會議代表時發表講話,提出要緊緊圍繞國防和軍隊建設主題主線,大力弘揚我軍優良傳統,加快推進海軍轉型建設,拓展深化軍事鬥爭準備,紮實推進海軍現代化。

今日,美國軍方回應胡錦濤講話並發表新聞稿,德國之聲中文版關於美軍回應的報道寫道:

美國國防部一名發言人周二表示,中國擁有發展軍力的權利,但也必須聽取美國要求全面透明的呼籲。"同我們一樣,中國有權發展自己的軍事實力,有權對此進行計劃。"他的這番講話是對中國國家主席、中央軍委主席胡錦濤的回應。周二,胡錦濤在會見海軍黨代表和全軍裝備工作會議代表時表示,要"加快推進海軍轉型建設,拓展深化軍事鬥爭準備",並"為捍衛國家安全、維護世界和平,作出新的更大貢獻"。上月,美國總統奧巴馬為凸顯該國的太平洋大國的地位,在亞太經合組織峰會以及東亞峰會期間,展開了一系列外交活動。此後,中國宣布將在太平洋區域進行海軍軍事演習。

原文鏈接:http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15583413,00.html


但根據美國國防部新聞原稿比對,所謂美軍宣稱「但也必須聽取美國要求全面透明的呼籲。」的語句原文為"We have repeatedly called for transparency from the Chinese and that's part of the relationship we're continuing to build with the Chinese military.",直譯為「我們一再呼籲中方提高軍力透明度,而這也是我們與中國軍方鞏固聯繫加強交流的一部分。」這與德國之聲中文網加工后的語義有非常大的出入,美軍方面一次關於中美軍事交流問題的老生常談,被變成了美軍咄咄逼人的命令表達。

美國國防部新聞稿原文如下:

"They have a right to develop military capabilities and to plan, just as we do," said Pentagon spokesman George Little, but he added: "We have repeatedly called for transparency from the Chinese and that's part of the relationship we're continuing to build with the Chinese military."

Said another Pentagon spokesman, Navy Capt. John Kirby: "Nobody's looking for a scrap here. Certainly we wouldn't begrudge any other nation the opportunity, the right to develop naval forces to be ready. Our naval forces are ready and they'll stay ready."

"We want to see stronger military-to-military ties with China and we want to see greater transparency," State Department spokesman Mark Toner said. "That helps answer questions we might have about Chinese intentions."

中文直譯:

對胡錦濤的講話美國五角大樓發言人喬治里特第一時間進行了回應:「中國像美國一樣擁有規劃發展軍力的權利。我們一再呼籲中方提高軍力透明度,而這也是我們與中國軍方鞏固聯繫加強交流的一部分。」另一位五角大樓發言人海軍上校約翰卡比稱,美方無意對此進行指責爭吵,其他國家享有權利和機會提高海軍即戰力,美方樂見其成。美國海軍將繼續保持即戰力。美國國務院發言人馬克特納則說:「美方願加強與中國軍方軍事交流,並願見中方提高軍力透明度,這將有助於美方明確判斷中方意圖。」

原文鏈接:http://www.defensenews.com/story ... amp;c=SEA&s=TOP

通過對比可見,美方發言人對中國提高軍力透明度的原文表述和德國之聲中文網的報道差距甚大,後者對前者原意進行了歪曲。德國之聲作為德國政府財稅支持體現傳遞表達德國立場的官方媒體,通過一篇簡單英譯中稿件的操作,無論有意無意都讓人感覺是在挑動兩國民間和軍隊的對抗情緒。

附:德國之聲中文網簡介


4

主題

1249

帖子

2564

積分

六星貝殼精英

倒騰醬油的小販

Rank: 4

積分
2564
沙發
城市達人 發表於 2011-12-8 10:12 | 只看該作者
德國之聲開出了一大批華裔工作人員,可能現在翻譯水平下降了?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-5 17:22

快速回復 返回頂部 返回列表