倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

海外逸士詩文英譯﹕如夢令

[複製鏈接]

866

主題

1218

帖子

5967

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5967
跳轉到指定樓層
樓主
海外逸士 發表於 2015-12-18 00:21 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式


難遣相思春晝﹐易盡玉壺銀漏。夢斷楚山遙﹐但見一天星斗。
春柳﹐春柳﹐柳綠月肥心瘦。

Poem in Tune of Rumengling

It』s hard to get off lovesickness in spring days,
But easy for water clock going thro with a jade pot of wine1.
As my dream stops, the Chu mountain2 is at a distance;
And I only see the sky full of stars.
Spring willow, spring willow,
The willow』s green, the moon fat, and my heart lean.       
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-2-5 19:58

快速回復 返回頂部 返回列表