|
約翰在約壹3:9說: 「凡從神生的, 就不犯罪, 因神的道(原文作「種」)存在他心裡。 他也不能犯罪, 因為他是由神生的。」
原來約壹3:9的「犯」字, 希臘原文 poieô {G:4160}在希臘文本(Greek text)中是poiei 。 在文法上, poiei 是個「現在時態」(另譯「現在時態」, present tense, 即)的動作, 表示經常性的行為、慣性的動作。 這表明凡從神生的就不會習慣性的犯罪, 但這不排除偶爾犯罪的可能, 因為信徒身體還未改變得贖, 未得榮耀以前, 他在世上的身體仍受肉體犯罪性情所影響, 會有犯罪的可能, 只是他不會慣性地犯罪, 因為有神的話語(神的道, 約壹3:9)在他心中約束著他。
約壹3:9下半節的「能」字, 希臘原文 dunamai {G:1410}在希臘文本中是dunatai。 在文法上, dunatai一字也是個「現在時態」(present tense)的動作, 表明慣性的行為, 意謂凡從神生的不能被外界引誘而習慣性犯罪, 固然偶爾可能犯罪, 只是不能習慣性地犯罪。
約壹5:18說: 「我們知道凡從神生的必不犯罪. 從神生的必保守自己. 那惡者也就無法害他.」 這節的「必不犯罪」的「犯罪」一詞, 希臘原文hamartanô 在希臘文本中是 hamartanei {G:264}, 在文法上也是個「現在時態」 (present tense)的動詞, 意義與約壹3:9的「犯」字同類, 是指凡從神生的便不會慣性地犯罪了。
(轉帖) |
|