370
1293
7991
四級貝殼核心
使用道具 舉報
4610
8386
1萬
禁止發言
1650
5369
7679
83
584
2997
七星貝殼精英
0
296
1360
二星貝殼精英
wazhh: 「頂個球」的中文意思是什麼?
牡丹石頭: 足球賽里的"頭槌"嗎?!
RidgeWalker: Head ball
77
1003
2841
溪
14
1395
733
貝殼網友六級
roaming: Top the ball 是直譯,但考慮我上面的例子,實際上是講「頂個屁用」, 這裡「球"就是無用
SirCat: 意思是那個意思 球可不一定是「無用」 而是更具體些 呵呵
roaming: 那你說說具體還有那些意思?
SirCat: 咳 還說個球啊 呵呵
本版積分規則 發表回復 回帖后跳轉到最後一頁
關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們
Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.
程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.
本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-20 02:58