• 美國CNN 一名資深女記者近日被炒油魚, 原因是她在TWITTER 上貼了一句話 : 『聽到薩也得.默汗莫德.侯塞因. 去世很難過, 他是我尊敬的巨人之一』. 就這樣一句話使她失掉了做了20多年的CNN新聞記者工作. 以下是部分英文新聞. 請大家深思.
A CNN veteran of 20 years, Octavia Nasr called her tweet about Ayatollah Mohammed Hussein Fadlallah 'an error of judgment'.
Twitter, with its strict 140-character limit, was never going to be the best medium to make a nuanced point about Middle East politics. But Octavia Nasr gave it a go.
The cost was great: Nasr was fired as CNN's senior Middle East editor after 20 years with the US-based news channel.
The offending tweet was sent on Sunday morning following the death in Beirut of Grand Ayatollah Mohammed Hussein Fadlallah, who was instrumental in the establishment of Hezbollah in Lebanon. Using her official CNN Twitter account Nasr wrote: "Sad to hear of the passing of Sayyed Mohammad Hussein Fadlallah. One of Hezbollah's giants I respect a lot."
WIKIPEDIA:
Octavia Nasr
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: na ...
飽暖思自由 發表於 2010-7-10 02:59
你的黑體字引得太好了,我在重複一遍:
」Nasr was criticized for this perceived show of sympathy and support for Hezbollah, an organization designated by the U.S. government as a terrorist group, amid claims that her stated position was incompatible with her role at CNN as editor of news on the Middle East.「