倍可親

回復: 5
列印 上一主題 下一主題

英 語 中 的 習 慣 用 語 (一)

[複製鏈接]

1004

主題

1740

帖子

1049

積分

一星貝殼精英

Rank: 4

積分
1049
跳轉到指定樓層
樓主
xin2005xin 發表於 2009-6-26 10:55 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
1、a bad apple 壞蛋

A:Oh, my God! What happened? Why are you black and blue?
B:I got beaten by Peter』s brother
A:That』s a bad apple! Let』s think up a way and teach him a lesson
甲:噢,天哪!怎麼啦?你身上怎麼青一塊紫一塊的?
乙:彼得的弟弟把我給打了。
甲:這壞蛋,咱們來想個法來教訓教訓他。

2、a dog in the manger 占著茅坑不拉屎的人;佔有有利條件卻不會利用的人

A:Give the skates to me!
B:You shut up!
A:If you don』t know how to skate, why don』t you give the skates to me? Don』t be a dog in the manger.
甲:把冰鞋給我!
乙:你閉嘴!
甲:你若不知道怎麼滑冰,幹嗎不把冰鞋給我?別占著茅坑不拉屎了!

3、a gay dog 快活的人

A:It』s strange they should get along so well!
B:That』s nothing unusual.
A:You don』t know much about the couple. One likes to be alone, but the other is a bit of a gay dog.
甲:他們居然能處得這麼好,太奇怪了。
乙:沒什麼不尋常的。
甲:你不了解這倆口子,一個喜歡獨處,另一個卻喜歡熱鬧。

4、a hard nut 冥頑不化的人;無知無覺的人

A:Bob refused all his classmate』s invitations.
B:I really couldn』t understand him.
A:He』s surely a hard nut, nobody likes approaching him.
B:We』d better also leave him alone.
甲:鮑勃拒絕了班上所有人的邀請。
乙:他這個人我真不明白。
甲:他真是個腦子不開竅的人,沒人願意靠近他。
乙:我們最好也別惹他。

5、a hen-pecked husband 妻管嚴;怕老婆的男人

A:Aunt is scolding uncle again.
B:Don』t worry. Your uncle won』t utter a word back.
A:I didn』t know my uncle is a hen-pecked husband
B:He isn』t. He thinks it』s not necessary to quarrel with women.
甲:嬸嬸又在罵叔叔了。
乙:別著急,你叔叔不會還口的。
甲:我還不知道我叔叔是個妻管嚴。
乙:他不是。他覺得和女人吵架沒必要。

6、big shot 要人

A:Do you know Mr. Smith?
B:No, but I know of him. He』s a big shot in the local politics.
A:I』m told he』s only a yes-man.
B:Yes, I hate that. At present, what we want is a strong, independent leader, not a bunch of yes-man.
甲:你認識史密斯先生嗎?
乙:不認識,但我知道這人,他在本地政界是個舉足輕重的人物。
甲:我聽說他是個和事佬。
乙:沒錯兒,我就恨這個。現在,我們要的是強有力的、有主見的領導人,可不是和事佬兒。

7、fat cat 大款

A:Where』re those popular actresses in our school time?
B:Get into marriage.
A:Can everyone find a fat cat?
B:Everyone wants to, but not everyone succeeds.
甲:咱們上學時的那些女影星都哪去了?
乙:結婚了唄!
甲:人人都能找到大款嗎?
乙:人人都想,可並不是人人都能找到。

8、bosom friends 知心朋友

A:Is Jack a friend of yours?
B:Yes. He is one of my bosom friends.
A:He』s a nice guy as far as I know
B:You can be certain of that.
甲:傑克是你的朋友嗎?
乙:是,他是我的一個知心朋友。
甲:我也知道他是一個好人。
乙:這點毫無疑問。

9、con artist 大騙子手

A:Is this your first visit to this city?
B:Yes, why?
A:Perhaps I should warn you that this city is full of con artists.
B:Thanks for telling. I』ll take care.
甲:這是你第一次遊覽這個城市嗎?
乙:是呀,怎麼了?
甲:也許我該提醒你這座城市有許多騙子手。
乙:謝謝,我會小心的。

10、the long and short of it 概括地說

A:Do you know why John left our company?
B:It』s a complicated story but the long and short of it is that he transferred a large sum of money wrongly.
A:Who should be responsible exactly?
B:A crook took advantage of him. Our boss would never forgive such a stupid act.
甲:你知道為什麼約翰離開我們公司了嗎?
乙:這事很複雜,但概括地說,他錯轉了一大筆資金。
甲:確切說誰應負責呢?
乙:一個騙子騙了他。我們的老闆永遠也不會原諒這樣愚蠢的行為。

294

主題

1655

帖子

484

積分

貝殼網友三級

Rank: 3Rank: 3

積分
484
沙發
木瓜香 發表於 2009-6-27 17:00 | 只看該作者
學習。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

292

主題

3015

帖子

931

積分

貝殼網友八級

Rank: 3Rank: 3

積分
931
3
mengxxy 發表於 2009-7-4 09:40 | 只看該作者
A bosom friend afar brings distant land near。

I wish we all can be bosom friends.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1004

主題

1740

帖子

1049

積分

一星貝殼精英

Rank: 4

積分
1049
4
 樓主| xin2005xin 發表於 2009-7-13 08:45 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5
匿名  發表於 2010-4-11 20:02
thank you.

1004

主題

1740

帖子

1049

積分

一星貝殼精英

Rank: 4

積分
1049
6
 樓主| xin2005xin 發表於 2010-4-14 13:25 | 只看該作者
回復 5# Guest from 174.112.218.x


   
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-10-27 12:33

快速回復 返回頂部 返回列表