1.猶太人舊約正典分三部分,共22卷,分11書(路24:44)
這些都是由米示那Mishnah經卷得來的。舊約完成的年代,約是主前450-425年,是以
斯拉回耶路撒冷重建聖殿的時代。
(1)「摩西的律法」Torah:這就是摩西五經,是在主前12-6世紀完成的。這是神直接
的啟示,所以摩西五經便成為審定其他經卷的標準。
(2)「先知的書」Nebhiim:是在主前5-4世紀完成的,有先知職分的人寫的先知書,
當然被列入正典里了。
① 早期先知書:約書亞記、士師記、撒母耳記(上下合為一卷)、列王記(上下合為一
卷)。
② 後期先知書:以賽亞、耶利米、以西結、十二小先知書合為一卷。
(3)「詩篇」(包括著作和詩篇,Kethubhim或Haglography),又稱「聖卷」,是在
主前3世紀編成的,「聖卷」的第一卷是詩篇:
① 詩書:詩篇、箴言、約伯記。
② 5卷:雅歌、路得記與約書亞記(後來合為一卷)、以斯帖記、傳道書。
③ 史書:但以理書、以斯拉記、尼希米記、歷代志(上下合為一卷)。
三部分共22卷,與現在舊約的39卷內容完全相同。
2.新約譯本,最古的有三
(1)敘利亞譯本有兩種:
① 庫熱頓譯本Curetonian:英國人庫熱頓譯於5世紀。
② 敘利亞西乃譯本:只有新約的22卷。
(2)埃及譯本:相傳馬可把福音傳到埃及,後來由別人翻譯成聖經。
(3)拉丁譯本:這就是武加大譯本。教皇達馬蘇Damasus於388年命耶柔米重新翻譯。當
時受到許多人的攻擊與反對,但漸漸就被人公認了。
3.英文譯本
公元676年,有許多人開始先後把部分聖經譯成英文。
(1)威克里夫Wyclif:1382年,他從拉丁文譯本譯成了第一本英文聖經,這全是手抄的。
(2)丁達爾Tyndale:1525年,他譯得更準確。他後來在羅馬被燒死了。
(3)日內瓦聖經:1560年,有一班逃到日內瓦的更正教學者,他們是根據丁達爾聖經來
翻譯成的。
(4)會督聖經:1568年翻譯,是為英國聖公會用的。
(5)欽定本:1611年,英王雅各召集了54位學者欽定重譯聖經,通稱為欽定本King
James Version ( Authorized Version ).
(6)修正本:1901年,51位英國人和32位美國人,聯合出版了《英美修正本》Anglo
Americon Revision. 這是根據欽定本來修譯的。通常稱為《美國標準修訂本聖經》
(7)伯克來譯本Berkeley Version.
(8)達秘聖經新譯本:達秘J. N. Darby是英國弟兄會的創辦人。他根據原文重新翻譯
聖經。
近來還有很多新譯本陸續出版。