倍可親

回復: 3
列印 上一主題 下一主題

冬至過後日漸長,且把信念擱一旁 - 求翻譯

[複製鏈接]

215

主題

416

帖子

4950

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4950
跳轉到指定樓層
樓主
Cannaa 發表於 2009-12-29 02:01 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
美國友人節日賀詞 Wish (12/24/2009)
Wish (12/24/2009)

My dear friends:
We』ve passed the winter solstice,
hence days will cease to shrink;
Whatever faith you have,
and even those without -
it seems healthy for all to enjoy
a time of rest.
I wish you good food,
hugs from family and friends,
warmth and peace -

Henry Noer

本人胡謅, 望拋磚引玉::
冬至過後日漸長,且把信念擱一旁。親朋好友喜得聚,共享美食祝安康。

215

主題

416

帖子

4950

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4950
沙發
 樓主| Cannaa 發表於 2009-12-29 02:02 | 只看該作者
zt直言 - 也胡謅兩句

依愚見,沒有嚴格韻律、內涵、意境的七言詩,表達能力非常有限,甚至像不痛不癢的打油詩。用在此處似乎不宜。

英文原文寫得很好,輕鬆、明快,溫馨卻又不矯揉造作,直譯既可。不必過於修飾。拋磚如下:

冬至已經過去,
白天不會再縮短。
無論您信仰什麼
或者不信教 -
讓我們為了健康
享受平靜。
願富足的美食,
家人、朋友的擁抱
還有溫暖、祥和
伴隨著您

原文:

We』ve passed the winter solstice,
hence days will cease to shrink;
Whatever faith you have,
and even those without -
it seems healthy for all to enjoy
a time of rest.
I wish you good food,
hugs from family and friends,
warmth and peace -
回復 支持 反對

使用道具 舉報

215

主題

416

帖子

4950

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4950
3
 樓主| Cannaa 發表於 2009-12-29 05:59 | 只看該作者
ziming2009 評論於︰2009-12-28 11:44:08
冬至過後日漸長,
信心倍增百事忙,
縱有老驥千里志,
張弛有度保健康。
祝願美食香繞梁,
親朋好友常邀往,
平安幸福日相隨,
誠摯真情永不忘。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

215

主題

416

帖子

4950

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4950
4
 樓主| Cannaa 發表於 2009-12-29 10:30 | 只看該作者
試翻譯如下, 搏人一樂.
送交者: 賀蘭山 2009年12月28日10:20:14 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

至友人:
冬至一來日漸長,無疑休養好時光。
祝君親友皆康健,擁抱和平共暖陽。
- Henry Noer亨利諾爾

My dear friends:我親愛的朋友們:
We've passed the winter solstice,我們已經通過了冬至,
hence days will cease to shrink;因此,天將不再縮減;
Whatever faith you have,無論你有信心,
and even those without -甚至那些沒有-
it seems healthy for all to enjoy看來健康的所有人享有
a time of rest.的休息時間。
I wish you good food,我祝你身體的食物,
hugs from family and friends,擁抱家人和朋友,
warmth and peace -溫暖與和平-

Henry Noer亨利諾爾
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-10 03:26

快速回復 返回頂部 返回列表