倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

李宇春《阿么》唱的啥 宋柯:就是法語中的愛

[複製鏈接]

3萬

主題

3萬

帖子

3萬

積分

版主

留學博士后(十二級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
33179
跳轉到指定樓層
樓主
藍藍的天 發表於 2009-9-11 07:41 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
  在「快女」總決賽上,李宇春現場首唱自己最新數字專輯《李宇春》中的主打歌《阿么》。碎碎念的復古曲風讓人驚艷,但很多觀眾不解,這首歌到底想要表達什麼。

  在李宇春的同名專輯中,主打歌《阿么》由李宇春自己作詞作曲,歌詞大量反覆使用了「阿么」兩字,雖然唱上去朗朗上口,但是不少歌迷追究其意思的時候都一頭霧水。「阿么」到底是什麼意思?想要表達什麼?昨日記者致電李宇春唱片公司太合麥田的老闆宋柯,對於很多人迷惑的「阿么」,宋柯也覺得很好笑,「據我所知『阿么』是法語『愛』的意思,就是Amour讀拉木呵。別說歌迷了,剛一開始我也有點不太理解,但是聽著覺得挺有意思的,孩子嘛總有很多稀奇古怪的想法,這就是春春興起時的想法吧!在我看來是80后的語言,我們這些老人可能不懂,但是年輕人主要講感覺就好。」

  宋柯還告訴記者,其實在專輯中並不是這一首歌名很難理解,還有一首叫《籟賦》的歌,歌名也很離奇,「《籟賦》這首歌給我的時候,我也不知道歌名是什麼意思,後來她跟我說就是LIVE的發音,就是現場的意思,但是不想用英文表達,覺得不夠有感覺,於是就去掉天籟天賦中的兩個字。聽完她的解釋,我覺得這孩子挺有思想。」本報記者 潘莎莎
有兩種偉大的事物,我們越是經常越是執著地思考它們,我們心中就越是充滿永遠新鮮、有增無已的讚歎和敬畏,那就是我們頭上的星空,我們心中的道德法則!
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-10 23:23

快速回復 返回頂部 返回列表