倍可親

回復: 27
列印 上一主題 下一主題

鮑朴承認稍改序言:英文回憶錄因應讀者擬題

[複製鏈接]

1萬

主題

3萬

帖子

6萬

積分

貝殼光輝歲月

倍可親決策會員(19級)

Rank: 6Rank: 6

積分
60345
跳轉到指定樓層
樓主
新鮮人 發表於 2009-5-28 23:09 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
2009年5月28日7:53:10

明報專訊/趙紫陽口述回憶錄英文版Prisoner of the State譯者及中文版《改革歷程》出版人鮑朴,27日回應協助趙紫陽留下口述回憶錄的中共元老杜導正在新一期《明報月刊》(6月號)刊登的說明。鮑朴表示,英文版的書名和標題是因應英文讀者閱讀特點而定,中文讀者應以中文版為標準去了解。他承認書中杜導正的序言有少許改動,但都是他經過事實核證后所作的最基本編輯,認為自己的出版「是站得住腳的」。
《明月》﹕說明按杜導正要求刊登

《明報月刊》總編輯潘耀明27日晚表示,該篇說明是按杜導正的要求刊登,鮑朴如有任何質疑,可自行求證。

鮑朴27日接受本報記者訪問時表示,杜導正在該篇說明中指英文版標題不客觀,但杜導正只是聽別人說,沒有親自看到原文。鮑朴認為,英文版是「平穩」的,中文讀者應以中文為標準去了解這本書,「例如英文讀者多數不知道什麽是改革,如果英文書名起『改革』,對讀者是不負責任」。

鮑朴說,自己的確並非直接從杜導正手中拿到錄音帶和杜所寫的序言,出書過程中也未直接接觸杜導正。但他表示,決定在六四20周年前夕出版,是綜合考慮很多意見后決定,「杜導正並不是原作者,他的意見只是其中的一種」。

至於杜導正在說明中稱自己的序言是為《光明日報》前總編輯姚錫華根據趙紫陽錄音而整理的手稿而寫,鮑朴說,他接到序言后的理解是,「杜老先生寫了序言,就是為了出版」。

鮑朴強調,出書過程中他做了大量的事實核證,序言因此也有些改動,「例如序言中趙開家庭會議時講的話,當時杜導正並不在場。我採訪了當事人,問趙是如何說的,然後做了正常編輯」。至於刪除的部分,他說,「主要是有些不敢肯定的,和事實可能有出入、有偏頗的,寧可不寫」。
知之為知之,不知為不知,是知也

海納百川,  有容乃大

1萬

主題

3萬

帖子

6萬

積分

貝殼光輝歲月

倍可親決策會員(19級)

Rank: 6Rank: 6

積分
60345
沙發
 樓主| 新鮮人 發表於 2009-5-28 23:35 | 只看該作者
本帖最後由 新鮮人 於 2009-5-29 00:29 編輯
2009年5月28日7:53:10

明報專訊/趙紫陽口述回憶錄英文版Prisoner of the State譯者及中文版《改革歷程》出版人鮑朴,27日回應協助趙紫陽留下口述回憶錄的中共元老杜導正在新一期《明報月刊》(6月號)刊登的說明 ...
鮑朴說,自己的確並非直接從杜導正手中拿到錄音帶和杜所寫的序言,出書過程中也未直接接觸杜導正。但他表示,決定在六四20周年前夕出版,是綜合考慮很多意見后決定,「杜導正並不是原作者,他的意見只是其中的一種」。
新鮮人 發表於 2009-5-28 23:09


原作者應該是趙紫陽. 杜導正是原錄音者. 鮑朴算什麼? 他有什麼權力來改杜導正
為《光明日報》前總編輯姚錫華根據趙紫陽錄音而整理的手稿而寫的序言? 你可以不用它. 既然採用他寫的序言. 又未和他接觸. 就改動了他寫的序言. 於理不合. 如果改變了趙紫陽的原始錄音. 更是極大的錯誤.
知之為知之,不知為不知,是知也

海納百川,  有容乃大
回復 支持 反對

使用道具 舉報

106

主題

918

帖子

286

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
286
3
鉤藤 發表於 2009-5-29 04:07 | 只看該作者
這個包噗又是個什麼東西?想賺錢想瘋了?不惜篡改別人的原作!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1萬

主題

2萬

帖子

3萬

積分

貝殼精神領袖

Rank: 6Rank: 6

積分
35927
4
華盛頓人 發表於 2009-5-29 04:49 | 只看該作者
原作者應該是趙紫陽. 杜導正是原錄音者. 鮑朴算什麼? 他有什麼權力來改杜導正
為《光明日報》前總編輯姚錫華根據趙紫陽錄音而整理的手稿而寫的序言? 你可以不用它. 既然採用他寫的序言. 又未和他接觸. 就改動了 ...
新鮮人 發表於 2009-5-28 23:35
鮑朴強調,出書過程中他做了大量的事實核證,序言因此也有些改動,


既是趙紫陽的回憶錄. 就應該100%保持原狀. 即使是有錯誤. 任何人都無權去作事實核證而加以改動. 否則就不是真正的趙紫陽回憶錄.
時代小人物. 但也有自己的思想,情感. 和道德.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

123

主題

3559

帖子

914

積分

貝殼網友八級

有車階層(十級)

Rank: 3Rank: 3

積分
914
5
栗 劍 發表於 2009-5-29 06:06 | 只看該作者
合口味的就用,不合品味的就改,不好改的就刪,如果再加上編造,西方媒體的招數就學到家了。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7812

主題

1萬

帖子

2萬

積分

貝殼光明大使

Rank: 6Rank: 6

積分
26065
6
小辣辣 發表於 2009-5-29 10:58 | 只看該作者
合口味的就用,不合品味的就改,不好改的就刪,如果再加上編造,西方媒體的招數就學到家了。
栗 劍 發表於 2009-5-29 06:06



經典.
精衛銜微木,將以填滄海
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

419

帖子

112

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
112
7
浪人海洋 發表於 2009-5-29 12:33 | 只看該作者
又是來騙老外的呀
回復 支持 反對

使用道具 舉報

202

主題

1632

帖子

439

積分

貝殼網友三級

Rank: 3Rank: 3

積分
439
8
Lengdan 發表於 2009-5-29 14:29 | 只看該作者
重要的不是他怎麼改怎麼編,而是你信不信。信不信是你的權力,怎麼改寫是他的權力。不就是一本書嗎?她比原子彈威力還大嗎?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

202

主題

1632

帖子

439

積分

貝殼網友三級

Rank: 3Rank: 3

積分
439
9
Lengdan 發表於 2009-5-29 14:30 | 只看該作者
經典.  
小辣辣 發表於 2009-5-29 10:58

東方媒體的招數也是如此。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1萬

主題

3萬

帖子

6萬

積分

貝殼光輝歲月

倍可親決策會員(19級)

Rank: 6Rank: 6

積分
60345
10
 樓主| 新鮮人 發表於 2009-5-29 21:22 | 只看該作者
重要的不是他怎麼改怎麼編,而是你信不信。信不信是你的權力,怎麼改寫是他的權力。不就是一本書嗎?她比原子彈威力還大嗎?
Lengdan 發表於 2009-5-29 14:29



這話不對. 如果書名稱趙紫陽回憶錄. 那就應該全部是趙紫陽說的原話. 即使是錯誤的也不得改正. 編者可以在附錄中對某些事件和事實有出入加以說明. 任何對錄音的改動. 都會使趙紫陽回憶錄失真. 這應是出版回憶錄時的最大忌諱. 也是任何一個編者應抱的基本態度.
知之為知之,不知為不知,是知也

海納百川,  有容乃大
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7812

主題

1萬

帖子

2萬

積分

貝殼光明大使

Rank: 6Rank: 6

積分
26065
11
小辣辣 發表於 2009-5-29 23:41 | 只看該作者
本帖最後由 小辣辣 於 2009-5-30 00:02 編輯
合口味的就用,不合品味的就改,不好改的就刪,如果再加上編造,西方媒體的招數就學到家了。
栗 劍 發表於 2009-5-29 06:06

.
如果書名稱趙紫陽回憶錄. 那就應該全部是趙紫陽說的原話. 即使是錯誤的也不得改正. 編者可以在附錄中對某些事件和事實有出入加以說明. 任何對錄音的改動. 都會使趙紫陽回憶錄失真. 這應是出版回憶錄時的最大忌諱. 也是任何一個編者應抱的基本態度.


經過這麼一加工. 還是趙紫陽的原始錄音嗎? 事實上已變成鮑卟編寫的趙紫陽傳了.
編者承認加工原文連接
http://www.hk.myblog.yahoo.com/b ... =-1&action=prev
精衛銜微木,將以填滄海
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

601

帖子

1329

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1329
12
tx59 發表於 2009-5-29 23:55 | 只看該作者
只是對英文版的序言有所改動,值得那麼大驚小怪嗎?中國出版西方人的著作時,比如柯林頓回憶錄,同樣也做一定的修改。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7812

主題

1萬

帖子

2萬

積分

貝殼光明大使

Rank: 6Rank: 6

積分
26065
13
小辣辣 發表於 2009-5-30 00:10 | 只看該作者
本帖最後由 小辣辣 於 2009-5-30 00:13 編輯
只是對英文版的序言有所改動,值得那麼大驚小怪嗎?中國出版西方人的著作時,比如柯林頓回憶錄,同樣也做一定的修改。
tx59 發表於 2009-5-29 23:55

鮑朴強調,出書過程中他做了大量的事實核證,序言因此有些改動,「例如序言中趙開家庭會議時講的話,當時杜導正並不在場。我採訪了當事人,問趙是如何說的,然後做了正常編輯」。至於刪除的部分,他說,「主要是有些不敢肯定的,和事實可能有出入、有偏頗的,寧可不寫」。


你認為這段話僅是說改動了序言? 如僅改動序言. 怎麼會寫成序言因此有些改動? 請教這個字在此如何解釋?
精衛銜微木,將以填滄海
回復 支持 反對

使用道具 舉報

202

主題

1632

帖子

439

積分

貝殼網友三級

Rank: 3Rank: 3

積分
439
14
Lengdan 發表於 2009-5-30 00:41 | 只看該作者
趙家人並沒提出抗議。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7812

主題

1萬

帖子

2萬

積分

貝殼光明大使

Rank: 6Rank: 6

積分
26065
15
小辣辣 發表於 2009-5-30 01:13 | 只看該作者
本帖最後由 小辣辣 於 2009-5-30 02:21 編輯
趙家人並沒提出抗議。
Lengdan 發表於 2009-5-30 00:41


這是趙家人的回憶錄嗎? 那個趙家人當過中國共產黨的總書記? 這可是中國共產黨前總書記趙紫陽的回憶錄啊. 可惜趙紫陽已抗議不了了. 為趙紫陽錄音者杜導正現在最有資格代表趙紫陽提出非議.
精衛銜微木,將以填滄海
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

601

帖子

1329

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1329
16
tx59 發表於 2009-5-30 02:42 | 只看該作者
你認為這段話僅是說改動了序言? 如僅改動序言. 怎麼會寫成序言因此也有些改動? 請教這個也字在此如何解釋?
小辣辣 發表於 2009-5-30 00:10

你的中文水平實在不敢恭維。原話的意思是「因為做了大量的核證,所以對序言也做了改動」。這句話的邏輯理解是,核證后覺得序言有所出入,所以進行改動。
你大概想要篡改為「對原著進行了改動,序言也做了改動」。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7812

主題

1萬

帖子

2萬

積分

貝殼光明大使

Rank: 6Rank: 6

積分
26065
17
小辣辣 發表於 2009-5-30 03:42 | 只看該作者
本帖最後由 小辣辣 於 2009-5-30 04:17 編輯
你的中文水平實在不敢恭維。原話的意思是「因為做了大量的核證,所以對序言也做了改動」。這句話的邏輯理解是,核證后覺得序言有所出入,所以進行改動。
你大概想要篡改為「對原著進行了改動,序言也做了改動」。
tx59 發表於 2009-5-30 02:42
杜導正在其聲明中稱,趙紫陽在錄音時的態度是儘力客觀、冷靜、平和、善意的;對鄧小平的評價,趙始終肯定鄧小平是改革開放的領軍人物,胡耀邦和趙只是鄧的左膀右臂。他聽友人粗略介紹回憶錄英文版后,認為序言和標題誇張趙紫陽個人的功績,「那是不客觀的,也經不起歷史推敲」。

中文版序言以《明報月刊》為準

杜導正強調,他不同意現在出版趙紫陽回憶錄,尤其是今年國家遇到很大困難,「不出版為好」。近日傳出中文版即將出版,「據說還要登我的序言」。杜導正說,他的序言以《明報月刊》所刊登的為準,也僅僅是為那個準確的趙錄音稿而寫的」。

杜導正在說明中稱自己的序言是為《光明日報》前總編輯姚錫華根據趙紫陽錄音而整理的手稿而寫

鮑朴說,自己的確並非直接從杜導正手中拿到錄音帶和杜所寫的序言,出書過程中也未直接接觸杜導正。


請把四段文字統一起來, 應該什麼都清楚了. 再不明白. . 請再回中國好好學學中文.
也許跟你子女上中文學校也就夠了.
精衛銜微木,將以填滄海
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

601

帖子

1329

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1329
18
tx59 發表於 2009-5-30 05:01 | 只看該作者
請把四段文字統一起來, 應該什麼都清楚了. 再不明白. . 請再回中國好好學學中文.
也許跟你子女上中文學校也就夠了.
小辣辣 發表於 2009-5-30 03:42

別再胡攪蠻纏了。除了序言以外你能指出還有什麼修改過?你能解釋一下你自己那麼注重的那個「也」字嗎?另外你能解釋一下中文版的柯林頓回憶錄有所修改說明什麼嗎?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7812

主題

1萬

帖子

2萬

積分

貝殼光明大使

Rank: 6Rank: 6

積分
26065
19
小辣辣 發表於 2009-5-30 05:19 | 只看該作者
本帖最後由 小辣辣 於 2009-5-30 05:25 編輯
別再胡攪蠻纏了。除了序言以外你能指出還有什麼修改過?你能解釋一下你自己那麼注重的那個「也」字嗎?另外你能解釋一下中文版的柯林頓回憶錄有所修改說明什麼嗎?
tx59 發表於 2009-5-30 05:01


我不是杜導正. 杜導正是原始錄音者. 他最有資格說那本是根據準確的趙錄音稿而寫的. 那本不是. 難道你看不懂杜導正寫的東西?

另外請問你認為中文版的柯林頓回憶錄有所修改是應該的嗎?
精衛銜微木,將以填滄海
回復 支持 反對

使用道具 舉報

202

主題

1632

帖子

439

積分

貝殼網友三級

Rank: 3Rank: 3

積分
439
20
Lengdan 發表於 2009-5-30 05:29 | 只看該作者
趙紫陽死了,能代表趙紫陽說話的就只有他的家人。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-29 08:46

快速回復 返回頂部 返回列表