回復: 10
列印 上一主題 下一主題

[音樂欣賞] 俄羅斯歌曲音樂集

[複製鏈接]

13

主題

36

帖子

68

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
68
跳轉到指定樓層
樓主
laobing88 發表於 2010-7-6 09:53 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
沙發
匿名  發表於 2010-7-8 14:11
謝謝樓主。聽著如此美妙的音樂,思念人性單純的年代。那個時代我們的認知雖然被愚被蒙蔽,但所經歷的每一個回憶都值得紀念。

7

主題

289

帖子

391

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
391
3
puyong 發表於 2010-7-8 14:31 | 只看該作者
謝謝!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

23

主題

2335

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
17581
4
往事並不如煙 發表於 2010-7-15 02:16 | 只看該作者
每次聆聽前蘇聯歌曲,都把我帶回少年時代!!!每次聽過……眼眶總是濕的……!!!
2樓沙發說的對……「每個經歷都值得回憶!紀念!」
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5
匿名  發表於 2010-7-21 00:33
有兩個姑娘唱的歌名是什麼?他們的名字叫什麼?樓主可否介紹一下。
非常感謝樓主貼得這麼好的音樂。
6
匿名  發表於 2010-7-21 10:32
回復 5# Guest from 113.254.20.x

山楂樹

13

主題

36

帖子

68

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
68
7
 樓主| laobing88 發表於 2010-7-21 12:25 | 只看該作者
本帖最後由 laobing88 於 2010-7-21 12:36 編輯

回復 5# Guest from 113.254.20.x
兩個姑娘是Pelagia 和 Daria Moroz (Пелагея и Дарья Мороз )
前一首歌是「哦,還沒天黑」,后一首是「戰馬」。這裡是中俄文對照的歌詞:
Ой, то не вечер 哦,還沒天黑
Pelagia and Daria Moroz

Ой, то не вечер, то не вечер.  哦,還沒天黑還沒天黑,
Мне малым-мало спалось.  我剛打個小瞌睡,
Мне малым-мало спалось,  我剛打個小瞌睡,
Ой, да во сне привиделось…  噢,夢裡已經走一回…
Мне малым-мало спалось,  我剛打個小瞌睡,
Ой, да во сне привиделось…  噢,夢裡已經走一回…
Мне во сне привиделось,  哦,我做了一個夢,
Будто конь мой вороной  我的黑馬甩著尾
Разыгрался, расплясался,  它蹦跳著不停馬蹄,
Ой да разрезвился подо мной. 騎馬小跑快如飛。
Ой Разыгрался, расплясался 它蹦跳著不停馬蹄,
Ой да разрезвился подо мной. 騎馬小跑快如飛。
Ой, налетали ветры злые. 突然狂風猛烈吹來
Да с восточной стороны  颳起四周滿天灰,
Да сорвали чёрну шапку   噢,颳走我頭上的黑帽,
Ой, да с моей буйной головы. 頭上亂髮讓風吹。
Да сорвали чёрну шапку   噢,颳走我頭上的黑帽,
Ой, да с моей буйной головы. 頭上亂髮讓風吹。
Music
А есаул догадлив был,  有一個長官裝聰明——
Он сумел сон мой разгадать.  說出了夢境不避諱。
Оx, пропадёт, он говорил,  「喲,小心你的那條命——
Ой, Твоя буйна голова. 肩上腦袋要倒霉。」
Оx, пропадёт, он говорил,  「喲,小心你的那條命——
Ой, Твоя буйна голова. 肩上腦袋要倒霉。」
Music
Ой, да не вечер, то не вечер…  哦,還沒天黑還沒天黑,
Ой, мне малым-мало спалось,  我剛打個小瞌睡,
Мне малым-мало спалось,  我剛打個小瞌睡,
Оx, да во сне привиделось.  噢,夢裡已經走一回…     
*******************************************
Конь 戰馬
Pelagia and Daria Moroz

Выйду ночью в поле с конём,  夜晚,我帶著我的戰馬走過田野
Ночкой тёмной тихо пойдём.  在漆黑寂靜的夜晚前行。
Мы идём с конём по полю вдвоём...  我和我的戰馬一起走過田野
Мы идём с конём по полю вдвоём...  我和我的戰馬一起走過田野
Мы идём с конём по полю вдвоём...  我和我的戰馬一起走過田野
Мы идём с конём по полю вдвоём...  我和我的戰馬一起走過田野
Ночью в поле звёзд благодать...  繁星閃爍
В поле никого не видать.  周無人煙  
Только мы с конём по полю идём.  只有我和我的戰馬,走在田野。
Только мы с конём по полю идём.  只有我和我的戰馬,走在田野。
Только мы с конём по полю идём.  只有我和我的戰馬,走在田野。
Только мы с конём по полю идём.  只有我和我的戰馬,走在田野。
Сяду я верхом на коня,  騎我愛駒  
Ты неси по полю меня.  帶我遠離  
По бескрайнему полю моему,  離開這無垠的曠地,  
По бескрайнему полю моему.  穿過那寬廣無邊的田野。  
Дай-ка я разок посмотрю -  讓我親眼仰望天空——  
Где рождает поле зарю  目睹黎明在田野中孕育  
Аль брусничный цвет, алый да рассвет,  紅日升起,色如同橘  
Али есть то место, али его нет.  此情此景,孰真孰假
Аль брусничный цвет, алый да рассвет,  紅日升起,色如同橘  
Али есть то место, али его нет.  此情此景,孰真孰假
Полюшко моё, родники,  看那田野,看那小溪
Дальних деревень огоньки,  遠處村莊,燈火依稀
Золотая рожь да кудрявый лён -  金色的蕎麥,拳曲的亞麻——
Я влюблён в тебя, Россия, Я влюблён.  我愛上你,俄羅斯,我愛上你。
Золотая рожь да кудрявый лён -  金色的蕎麥,拳曲的亞麻——
Я влюблён в тебя, Россия, Я влюблён.  我愛上你,俄羅斯,我愛上你。  
Будет добрым год-хлебород,  這是大豐收的一年,  
Было всяко, всяко пройдёт.  我們捱過了,所有的不幸都將消除。  
Пой, златая рожь, пой кудрявый лён,  為金色的蕎麥,拳曲的亞麻而歌唱
Пой о том, как я в Россию влюблён!  為我所愛的俄羅斯歌唱!  
Пой, златая рожь, пой кудрявый лён...  為金色的蕎麥,拳曲的亞麻而歌唱
Мы идём с конём по полю вдвоём...  我和我的戰馬一起走過田野
回復 支持 反對

使用道具 舉報

8
匿名  發表於 2010-7-23 01:54

非常感謝樓主貼得這麼好的音樂。事實是俄羅斯文化也是文革時期長大中國一代人的文化的一部分,聽此音樂時是那麼的親切,那麼的貼切,像是自己身體的一部分,那種安全感覺與成長中需要的安全是一樣的。

樓主可否用中文將所有的歌曲都介紹一下?

13

主題

36

帖子

68

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
68
9
 樓主| laobing88 發表於 2010-7-23 08:00 | 只看該作者
回復 8# Guest from 76.85.x.x
其實我也不懂俄語。就像你說的「聽此音樂時是那麼的親切,那麼的貼切,像是自己身體的一部分」。以下是我收集的一部分中俄文對照的歌詞:
http://my.backchina.com/space.ph ... mp;id=77339#comment
再次聲明, 我不懂俄語。有錯的地方請多指正。
以下的Link還有許多:
http://www.rusmelody.net/xuefanstudio/chinese.htm
http://blog.163.com/laoqiushu_2007/blog/#m=0
有時間我把這輯中的中俄文歌名列一下。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

13

主題

36

帖子

68

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
68
10
 樓主| laobing88 發表於 2010-7-26 02:10 | 只看該作者
本帖最後由 laobing88 於 2010-7-27 20:35 編輯

這是本輯中歌曲的中俄文歌名。請到以下鏈接去找中俄文歌詞:
http://my.backchina.com/space.ph ... mp;id=77339#comment

    第一頁  
    * Зимний сон 冬之夢 * Алеша 阿遼沙
    * Ой, то не вечер 哦,還沒天黑 * Конь 戰馬
    * Уральская рябинушка 山楂樹 * То не ветер ветку клонит 不是狂風吹彎枝椏
    * Течет Волга 伏爾加河長流水 * Ничто в полюшке не колышется田野里靜悄悄
    第二頁  
    * это родина моя 故鄉 * До свидания Москва 再見,莫斯科
    * Шумел камыш 蘆葦沙沙 * Ой, цветет калина 紅莓花兒開
    * Тройка 三套車- 樂曲 * 俄羅斯民歌聯唱 「Конь 戰馬「, " По Дону гуляет 在頓河畔流連", " Из-за острова на стрежень 從那島嶼向河中央"
    * Под окном черемуха колышется 稠李樹在窗外搖晃 * Катюша 喀秋莎 - Sisters Tolmachevy
    第三頁  
    * Катюша 喀秋莎 - Варвары * Подмосковные вечера 莫斯科郊外的晚上 - Dmitri Hvorostovsky
    * Подмосковные вечера 莫斯科郊外的晚上 * Полюшко-поле 草原啊草原 - 安德魯.瑞恩
    * Там вдали, за рекой 小河對岸 * СИНИЙ ПЛАТОЧЕК 藍頭巾
    * Марш защитников Москвы 莫斯科保衛者之歌 * Kseniya Simonova – 沙盤畫
    第四頁  
    * Священная войн 神聖的戰爭 * Катюша 喀秋莎 樂曲
    * 歌名不詳- 車臣歌手 瑪卡莎卡依波娃 * калинущка 雪球花 Kalinka 小提琴
    * Огонек 燈光 * Серебряные свадьбы 銀婚 - Валентина Толкунова  
    * режку идём 伏爾加河船夫曲 * Смуглянка 黑膚色姑娘
    第五頁  
    * Полюшко-поле 草原啊草原  * калинущка 雪球花 Kalinka
    * Оренбургский пуховый платок 奧倫堡毛披肩 * Вечер на рейде 《海港之夜》
    * Прощание Славянки 向斯拉夫人告別 * Дороженька 小路
    * КАК ПОЙДУ Я НА БЫСТРУЮ РЕЧКУ 我走向激流的河畔 * По долинам и по взгорьям 跨過高山,越過平原
    第六頁  
    * Песня о тревожной молодости 歌唱動蕩的青春 * Комсомольцы-добровольцы 共青團員之歌
    * Наш тост 我們舉杯 * Старый клён 老楓樹
    * КОМСОМОЛЬСКАЯ ПЕСНЯ 青年團員之歌 * Из-за острова на стрежень 從那島嶼向河中央
    * Хороши весной в саду цветочки 春天花園裡花兒真美麗 * в путь 出發!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6

主題

190

帖子

43

積分

貝殼新手上路

留學助教(八級)

Rank: 2

積分
43
11
GARY0609 發表於 2010-8-15 19:05 | 只看該作者
how to dowload? tnks
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-6-2 10:50

快速回復 返回頂部 返回列表