倍可親

回復: 57
列印 上一主題 下一主題

不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。

[複製鏈接]

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
跳轉到指定樓層
樓主
一說實相 發表於 2008-12-12 07:55 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
在中國文化里有一個常用動詞,它的被動語態比主動語態還要用的頻繁。那就是「氣」,他故意氣我,我被他氣死了。在其他文化中有沒有相應的概念呢?我水平太低,在英語中就沒有想出來。大家幫幫忙吧,老鄉,德語中有沒有啊?再者,基督教、伊斯蘭教、佛教中有沒有把人氣死而犯殺業的?

突然想到這個是因為看到下面這個報道:
http://news..com/messages/200812/news-gb2312-754023.html
2005年8月18日,高秀敏突然在長春的家中去世,一切都毫無預兆,消息一傳出,立刻引起了不小的震動。雖然對於高秀敏的死因,醫院方面給出的是心臟病突發。但是,高秀敏的家人顯然覺得事情並不簡單,他們認為這和何慶魁有著密不可分的關係,高秀敏的朋友高學雲透露說,高秀敏和何慶魁那段時間一直在吵架,高秀敏去世的前一晚,兩個人一直在打手機,在吵架,所以,他認為高秀敏是因為與何慶魁吵架,被何慶魁氣到心臟病突發去世的。對於高學雲的說法,何慶魁極力否認,他說,那僅僅是判斷上的一個失誤,根據高秀敏身上的屍斑判斷,她的死亡時間應該是凌晨兩三點鐘,「實事求是地講,她是打呼嚕窒息而死。」但不論雙方如何爭論,最終,醫院給出的結果是高秀敏因心臟病突發而去世。

220

主題

1965

帖子

681

積分

貝殼網友五級

Rank: 3Rank: 3

積分
681
沙發
大熊貓 發表於 2008-12-12 08:09 | 只看該作者
還真不知道
回復 支持 反對

使用道具 舉報

53

主題

5690

帖子

1239

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1239
3
借屍還魂 發表於 2008-12-12 08:14 | 只看該作者
陰文叫:make somebody angry

我沒說錯吧?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

267

主題

91

帖子

4萬

積分

禁止發言

夜貓子

積分
45907
4
鄉下人進城 發表於 2008-12-12 08:16 | 只看該作者

回復 樓主 一說實相 的帖子

不知道這個詞合適不合適:irk
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
5
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 09:09 | 只看該作者
原帖由 借屍還魂 於 2008-12-12 08:14 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  
陰文叫:make somebody angry

我沒說錯吧?


沒有說錯,也沒有說對。這個不算。我要的是文化中有對等意思的詞。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
6
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 09:16 | 只看該作者
原帖由 鄉下人進城 於 2008-12-12 08:16 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  
不知道這個詞合適不合適:irk


我不懂德語,沒法判斷哪。德語中有這個話意嗎?中國人常常有耿耿於懷被某人氣的事情,一般是親屬好友或者關係密切者之間,還非常在乎這樣的感情傷害。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

267

主題

91

帖子

4萬

積分

禁止發言

夜貓子

積分
45907
7
鄉下人進城 發表於 2008-12-12 09:19 | 只看該作者

回復 6樓 一說實相 的帖子

這是英語!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

589

主題

9078

帖子

5017

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5017
8
hellman 發表於 2008-12-12 09:27 | 只看該作者
這個和語言無關.和科學有關. 醫學上沒有氣死,老死之說. 因為直接致死一定有醫學
原因. 氣引起心臟病發,直接致死的醫學原因經屍體檢驗一定是心臟病發. 醫學上不
可能再查出心臟病發的誘因.老人快死了到處都有病,最後致死的原因也只有一個.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

220

主題

1965

帖子

681

積分

貝殼網友五級

Rank: 3Rank: 3

積分
681
9
大熊貓 發表於 2008-12-12 09:34 | 只看該作者
irritate

transitive verb 1 : to provoke impatience, anger, or displeasure in : annoy 2 : to induce irritability in or of intransitive verb : to cause or induce displeasure or irritation

synonyms irritate , exasperate , nettle , provoke , rile ,
peeve mean to excite a feeling of anger or annoyance.
irritate implies an often gradual arousing of angry feelings that may range from mere impatience to rage <constant nagging that irritated me greatly>.
exasperate suggests galling annoyance and the arousing of extreme impatience <his exasperating habit of putting off needed decisions>.

nettle suggests a sharp but passing annoyance or stinging <your pompous attitude nettled several people>.

provoke implies an arousing of strong annoyance that may excite to action <remarks made solely to provoke her>.

rile implies inducing an angry or resentful agitation <the new work schedules riled the employees>.

peeve suggests arousing fretful often petty or querulous irritation <a toddler peeved at being refused a cookie>.
永言配命,自求多福。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

968

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

盤古教紅衣主教

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15681
10
人間的盒子 發表於 2008-12-12 10:00 | 只看該作者
我會用 upset,好象輕了點。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
11
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 10:09 | 只看該作者
原帖由 鄉下人進城 於 2008-12-12 09:19 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  
這是英語!


老鄉,老鄉,你這麼欺負俺哪!真被你氣死啦!
這個英文字我不認識----你當眾讓我出洋相,我咋一看還以為是德語呢!挺像德語的么,你說是不?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
12
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 10:10 | 只看該作者
原帖由 人間的盒子 於 2008-12-12 10:00 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  
我會用 upset,好象輕了點。


我的第一反應也是這個詞。可想一想還是覺得太輕了。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

267

主題

91

帖子

4萬

積分

禁止發言

夜貓子

積分
45907
13
鄉下人進城 發表於 2008-12-12 10:15 | 只看該作者

回復 11樓 一說實相 的帖子

能 irk 死嗎?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
14
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 10:16 | 只看該作者
原帖由 hellman 於 2008-12-12 09:27 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  
這個和語言無關.和科學有關. 醫學上沒有氣死,老死之說. 因為直接致死一定有醫學
原因. 氣引起心臟病發,直接致死的醫學原因經屍體檢驗一定是心臟病發. 醫學上不
可能再查出心臟病發的誘因.老人快死了到處都有病,最後 ...


呵呵,不喜歡醫學。明明有那麼多的死法,氣死了,愛死了,恨死了,暈死了,噎死了,痛死了,傷心死了,高興死了 -----我就有一個鄰居是打麻將自摸的時候高興死了的。到你這兒統統都變成心臟病死的,一點意思都沒有!他沒有自摸會發心臟病么?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

968

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

盤古教紅衣主教

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15681
15
人間的盒子 發表於 2008-12-12 10:18 | 只看該作者
原帖由 一說實相 於 2008-12-12 10:10 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  


我的第一反應也是這個詞。可想一想還是覺得太輕了。

試了一下翻譯器,得到:

氣死 = Exasperating

Exasperating = 可氣
我那麼好的簽名什麼時候沒了,氣我。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
16
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 10:24 | 只看該作者

回復 9樓 大熊貓 的帖子

這些字兒都有點道理。謝謝。
但是好像還是沒有中國人的「把他爸爸給活活氣死」的用法。倒是說明了真可以用心意殺人,讓人失去控制而動怒。一念嗔心起百萬障門開-----這裡的嗔心是否是會被氣出來的呢?基督教好像沒有這麼說法耗?故意讓上帝動怒是不是應該罪加一等哪?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
17
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 10:25 | 只看該作者
原帖由 鄉下人進城 於 2008-12-12 10:15 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  
能 irk 死嗎?

不能。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
18
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 10:27 | 只看該作者
原帖由 人間的盒子 於 2008-12-12 10:18 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  

試了一下翻譯器,得到:

氣死 = Exasperating

Exasperating = 可氣


還有 piss me off, I am pissed off, ...
回復 支持 反對

使用道具 舉報

319

主題

2萬

帖子

9284

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
9284
19
在美一方 發表於 2008-12-12 10:37 | 只看該作者
等阿也吧,他比我們所有人的英文都好。我就不獻醜了
回復 支持 反對

使用道具 舉報

98

主題

2167

帖子

576

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
576
20
 樓主| 一說實相 發表於 2008-12-12 10:43 | 只看該作者
原帖由 在美一方 於 2008-12-12 10:37 發表 [不管你在哪裡不論你何信仰,青睞回答一下。 - 信仰天地 -  backchina.com]  
等阿也吧,他比我們所有人的英文都好。我就不獻醜了

對。我覺得黑幕也挺好的。盒子應該也好啊,大概還沒有讓她老公氣死過,所以不知道。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-22 10:33

快速回復 返回頂部 返回列表