倍可親

回復: 7
列印 上一主題 下一主題

CCNTV現場網路直播 我們這一代――彼岸福音特會

[複製鏈接]

114

主題

1114

帖子

715

積分

貝殼網友六級

Rank: 3Rank: 3

積分
715
跳轉到指定樓層
樓主
BigMouth3 發表於 2008-12-5 02:55 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
介紹給大家一個了解基督教信仰,了解大陸基督教發展的好時機。

------------------------------
由神州傳播協會和灣區華人春令會聯合舉辦的"我們這一代――彼岸福音特會",將於2008年12月5日至7日在美國舊金山舉行,屆時有300名北美中國大陸傳道人、教會同工進行分享研討,見證神的恩典。這是首次以大陸一代傳道人為群體的盛會。

福音見證晚會上洪予健、祝健、馮秉誠、張路加、劉同蘇、范學德等眾多牧師將作見證。迦南詩歌作者小敏,基督徒演藝界人士呂麗萍、孫海英、遠征等應邀參加此次盛會。王永信、於力工、邊雲波等老一代傳道人將前來勉勵祝福。

CCNTV將嘗試使用無線網路傳輸的方式,現場實況直播本次特會的福音特會、生命見證會和為中國禱告會的盛況。屆時將有3000多人聚集在舊金山Flint Center大劇場,一起見證神的恩典。

基督徒作曲家黃安倫為大會譜寫了主題歌《一代人的見證》,大會的內容將被收錄在神州傳播協會製作的大型紀錄片《彼岸》中。

一、實況直播內容:福音見證晚會

直播時間:北美西部時間12月6日07:00pm(周六)

北京時間12月7日11:00am(周日)

二、實況直播內容:生命復興特會

        直播時間:北美西部時間12月7日07:00pm(周日)

北京時間12月8日11:00am(周一)

  三、實況直播內容:為中國禱告會

          直播時間:北美西部時間12月7日03:00pm(周日)

                        北京時間12月8日07:00am(周一)

實況直播窗口:www.ccnvi.org (中國)

              www.ccntv.org (全球)

589

主題

9078

帖子

5017

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5017
沙發
hellman 發表於 2008-12-5 03:25 | 只看該作者
神 愛 世 人 , 甚 至 將 他 的 獨 生 子 賜 給 他 們 , 叫 一 切 信 他 的和
不信他的都 不 至 滅 亡 , 反 得 永 生 。

沒有這樣的胸心就不配作上帝,不能自誇"愛世人".
回復 支持 反對

使用道具 舉報

589

主題

9078

帖子

5017

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5017
3
hellman 發表於 2008-12-5 03:47 | 只看該作者
看看基督徒們去中國幹什麼,聖經中耶和華早就對基督徒們有要求了. 看看基督教去
中國后神要你們幹什麼. 聖經原文.

利 未 記 Leviticus

26:13 [hgb]  我 是 耶 和 華 你 們 的 神 , 曾 將 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 , 使 你 們 不 作 埃 及 人 的 奴 仆 , 我 也 折 斷 你 們 所 負 的 軛 , 叫 你 們 挺 身 而 走 。  
    [kjv]  I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
    [bbe]  I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt so that you might not be servants to them; by me the cords of your yoke were broken and I made you go upright.
26:14 [hgb]  你 們 若 不 聽 從 我 , 不 遵 行 我 的 誡 命 ,  
    [kjv]  But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
    [bbe]  But if you do not give ear to me, and do not keep all these my laws;
26:15 [hgb]  厭 棄 我 的 律 例 , 厭 惡 我 的 典 章 , 不 遵 行 我 一 切 的 誡 命 , 背 棄 我 的 約 ,  
    [kjv]  And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
    [bbe]  And if you go against my rules and if you have hate in your souls for my decisions and you do not do all my orders, but go against my agreement;
26:16 [hgb]  我 待 你 們 就 要 這 樣 , 我 必 命 定 驚 惶 , 叫 眼 目 干 癟 , 精 神 消 耗 的 癆 病 熱 病 轄 制 你 們 。 你 們 也 要 白 白 地 撒 種 , 因 為 仇 敵 要 吃 你 們 所 種 的 。  
    [kjv]  I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
    [bbe]  This will I do to you: I will put fear in your hearts, even wasting disease and burning pain, drying up the eyes and making the soul feeble, and you will get no profit from your seed, for your haters will take it for food.
26:17 [hgb]  我 要 向 你 們 變 臉 , 你 們 就 要 敗 在 仇 敵 面 前 。 恨 惡 你 們 的 , 必 轄 管 你 們 , 無 人 追 趕 , 你 們 卻 要 逃 跑 。  
    [kjv]  And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
    [bbe]  And my face will be turned from you, and you will be broken before those who are against you, and your haters will become your rulers, and you will go in flight when no man comes after you.
26:18 [hgb]  你 們 因 這 些 事 若 還 不 聽 從 我 , 我 就 要 為 你 們 的 罪 加 七 倍 懲 罰 你 們 。  
    [kjv]  And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
    [bbe]  And if, even after these things, you will not give ear to me, then I will send you punishment seven times more for your sins.
26:19 [hgb]  我 必 斷 絕 你 們 因 勢 力 而 有 的 驕 傲 , 又 要 使 覆 你 們 的 天 如 鐵 , 載 你 們 的 地 如 銅 。  
    [kjv]  And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
    [bbe]  And the pride of your strength will be broken, and I will make your heaven as iron and your earth as brass;
26:20 [hgb]  你 們 要 白 白 地 勞 力 , 因 為 你 們 的 地 不 出 土 產 , 其 上 的 樹 木 也 不 結 果 子 。  
    [kjv]  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
    [bbe]  And your strength will be used up without profit; for your land will not give her increase and the trees of the field will not give their fruit.
26:21 [hgb]  你 們 行 事 若 與 我 反 對 , 不 肯 聽 從 我 , 我 就 要 按 你 們 的 罪 加 七 倍 降 災 與 你 們 。  
    [kjv]  And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
    [bbe]  And if you still go against me and will not give ear to me, I will put seven times more punishments on you because of your sins.
26:22 [hgb]  我 也 要 打 發 野 地 的 走 獸 到 你 們 中 間 , 搶 吃 你 們 的 兒 女 , 吞 滅 你 們 的 牲 畜 , 使 你 們 的 人 數 減 少 , 道 路 荒 涼 。  
    [kjv]  I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.
    [bbe]  I will let loose the beasts of the field among you, and they will take away your children and send destruction on your cattle, so that your numbers will become small and your roads become waste.
26:23 [hgb]  你 們 因 這 些 事 若 仍 不 改 正 歸 我 , 行 事 與 我 反 對 ,  
    [kjv]  And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
    [bbe]  And if by these things you will not be turned to me, but still go against me;
26:24 [hgb]  我 就 要 行 事 與 你 們 反 對 , 因 你 們 的 罪 擊 打 你 們 七 次 。  
    [kjv]  Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
    [bbe]  Then I will go against you, and I will give you punishment, I myself, seven times for all your sins.
26:25 [hgb]  我 又 要 使 刀 劍 臨 到 你 們 , 報 復 你 們 背 約 的 仇 , 聚 集 你 們 在 各 城 內 , 降 瘟 疫 在 你 們 中 間 , 也 必 將 你 們 交 在 仇 敵 的 手 中 。  
    [kjv]  And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
    [bbe]  And I will send a sword on you to give effect to the punishment of my agreement; and when you come together into your towns I will send disease among you and you will be given up into the hands of your haters.
26:26 [hgb]  我 要 折 斷 你 們 的 杖 , 就 是 斷 絕 你 們 的 糧 。 那 時 , 必 有 十 個 女 人 在 一 個 爐 子 給 你 們 烤 餅 , 按 分 量 秤 給 你 們 , 你 們 要 吃 , 也 吃 不 飽 。  
    [kjv]  And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
    [bbe]  When I take away your bread of life, ten women will be cooking bread in one oven, and your bread will be measured out by weight; you will have food but never enough.
26:27 [hgb]  你 們 因 這 一 切 的 事 若 不 聽 從 我 , 卻 行 事 與 我 反 對 ,  
    [kjv]  And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
    [bbe]  And if, after all this, you do not give ear to me, but go against me still,
26:28 [hgb]  我 就 要 發 烈 怒 , 行 事 與 你 們 反 對 , 又 因 你 們 的 罪 懲 罰 你 們 七 次 。  
    [kjv]  Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
    [bbe]  Then my wrath will be burning against you, and I will give you punishment, I myself, seven times for your sins.
26:29 [hgb]  並 且 你 們 要 吃 兒 子 的 肉 , 也 要 吃 女 兒 的 肉 。  
    [kjv]  And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
    [bbe]  Then you will take the flesh of your sons and the flesh of your daughters for food;
26:30 [hgb]  我 又 要 毀 壞 你 們 的 丘 壇 , 砍 下 你 們 的 日 像 , 把 你 們 的 屍 首 扔 在 你 們 偶 像 的 身 上 , 我 的 心 也 必 厭 惡 你 們 。  
    [kjv]  And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
    [bbe]  And I will send destruction on your high places, overturning your perfume altars, and will put your dead bodies on your broken images, and my soul will be turned from you in disgust.
26:31 [hgb]  我 要 使 你 們 的 城 邑 變 為 荒 涼 , 使 你 們 的 眾 聖 所 成 為 荒 場 , 我 也 不 聞 你 們 馨 香 的 香 氣 。  
    [kjv]  And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
    [bbe]  And I will make your towns waste and send destruction on your holy places; I will take no pleasure in the smell of your sweet perfumes;
26:32 [hgb]  我 要 使 地 成 為 荒 場 , 住 在 其 上 的 仇 敵 就 因 此 詫 異 。  
    [kjv]  And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
    [bbe]  And I will make your land a waste, a wonder to your haters living in it.
26:33 [hgb]  我 要 把 你 們 散 在 列 邦 中 , 我 也 要 拔 刀 追 趕 你 們 。 你 們 的 地 要 成 為 荒 場 , 你 們 的 城 邑 要 變 為 荒 涼 。  
    [kjv]  And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
    [bbe]  And I will send you out in all directions among the nations, and my sword will be uncovered against you, and your land will be without any living thing, and your towns will be made waste.
26:34 [hgb]  你 們 在 仇 敵 之 地 居 住 的 時 候 , 你 們 的 地 荒 涼 要 享 受 眾 安 息 , 正 在 那 時 候 , 地 要 歇 息 , 享 受 安 息 。  
    [kjv]  Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
    [bbe]  Then will the land take pleasure in its Sabbaths while it is waste and you are living in the land of your haters; then will the land have rest.
26:35 [hgb]  地 多 時 為 荒 場 , 就 要 多 時 歇 息 , 地 這 樣 歇 息 , 是 你 們 住 在 其 上 的 安 息 年 所 不 能 得 的 。  
    [kjv]  As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
    [bbe]  All the days while it is waste will the land have rest, such rest as it never had in your Sabbaths, when you were living in it.
26:36 [hgb]  至 於 你 們 剩 下 的 人 , 我 要 使 他 們 在 仇 敵 之 地 心 驚 膽 怯 。 葉 子 被 風 吹 的 響 聲 , 要 追 趕 他 們 , 他 們 要 逃 避 , 像 人 逃 避 刀 劍 , 無 人 追 趕 , 卻 要 跌 倒 。  
    [kjv]  And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
    [bbe]  And as for the rest of you, I will make their hearts feeble in the land of their haters, and the sound of a leaf moved by the wind will send them in flight, and they will go in flight as from the sword, falling down when no one comes after them;
26:37 [hgb]  無 人 追 趕 , 他 們 要 彼 此 撞 跌 , 像 在 刀 劍 之 前 。 你 們 在 仇 敵 面 前 也 必 站 立 不 住 。  
    [kjv]  And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
    [bbe]  Falling on one another, as before the sword, when no one comes after them; you will give way before your haters.
26:38 [hgb]  你 們 要 在 列 邦 中 滅 亡 , 仇 敵 之 地 要 吞 吃 你 們 。  
    [kjv]  And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
    [bbe]  And death will overtake you among strange nations, and the land of your haters will be your destruction.
26:39 [hgb]  你 們 剩 下 的 人 必 因 自 己 的 罪 孽 和 祖 宗 的 罪 孽 在 仇 敵 之 地 消 滅 。  
    [kjv]  And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
    [bbe]  And those of you who are still living will be wasting away in their sins in the land of your haters; in the sins of their fathers they will be wasting away.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

114

主題

1114

帖子

715

積分

貝殼網友六級

Rank: 3Rank: 3

積分
715
4
 樓主| BigMouth3 發表於 2008-12-5 10:18 | 只看該作者

回復 樓主 BigMouth3 的帖子

這條發布在「信仰天地」的消息,被誰轉回來啦? 看來「信仰天地」真的是反基自留地了。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

114

主題

1114

帖子

715

積分

貝殼網友六級

Rank: 3Rank: 3

積分
715
5
 樓主| BigMouth3 發表於 2008-12-5 10:28 | 只看該作者

回復 4樓 BigMouth3 的帖子

既然信仰天地拒收,請永生弟兄刪掉此帖,避免重複。反基頑固者的心意昭然了,就好。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6
來往加國 發表於 2008-12-5 23:00 | 只看該作者
原帖由 BigMouth3 於 2008-12-5 10:18 AM 發表 [CCNTV現場網路直播 我們這一代――彼岸福音特會 - 基督家園 -  backchina.com]  
這條發布在「信仰天地」的消息,被誰轉回來啦? 看來「信仰天地」真的是反基自留地了。


估計是一個怯懦的人,可能出於心中的恐懼。
你們祈求,就給你們。尋找,就尋見。叩門,就給你們開門。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7
來往加國 發表於 2008-12-5 23:07 | 只看該作者

回復 5樓 BigMouth3 的帖子

馬太福音

10:14 凡不接待你們,不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。
10:15 我實在告訴你們,當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的,比那城還容易受呢。
你們祈求,就給你們。尋找,就尋見。叩門,就給你們開門。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

394

主題

1萬

帖子

5329

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
5329
8
研究 發表於 2008-12-7 13:51 | 只看該作者

回復 樓主 BigMouth3 的帖子

剛剛看完,我們這裡已經是午夜0:50(美東時間)。

很好,謝謝弟兄!
藍天, 白雲, 海鷗
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-28 10:27

快速回復 返回頂部 返回列表