倍可親

回復: 9
列印 上一主題 下一主題

好「淫蕩」的語言啊

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
風乾的影子 發表於 2008-10-23 20:55 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
  首先,當一次標題黨,然後和大家調侃一下Chinglish(中式英語)

  中式英語由於翻譯失誤或者書寫與西方英語出現詞不達意,鬧出了無數的笑話,先舉個最簡單的例子吧

  某人的提包上映有「Don't forget your thing」字樣,但是他可不是讓你帶好隨身物品,在英語的俚語中,它的本意就變成了「帶上你的小弟弟」因為「thing」後面少了個s,便失之毫釐,謬之千里……

  我們單位有很多人喜歡賣弄,某日開會有外國區長旁聽,只聽他說「Please give a speech」(請發言)當時外國區長笑的險些栽過去,因為剛才那句話按照西方英語文化來理解就是「求求你,講一講吧!」

  在說點經典的,長城大家都知道吧?但是在田峪長城上有一塊碩大的英文標牌「Please take care of pubic sanitation」(請注意陰部衛生)由於「 pubic」少了一個「L」這個本意要說「請注意公共衛生」的提示變成了老外眼中一個天大的笑話

  至於我們那裡的後勤部就更牛了「ERAR-SEVICE DEPT」一般在西方國家中「erar」是指「後部」或者「屁股」結果新到的法國店長居然看成了「肛門服務部」

  最搞笑的應該是一些翻譯上的問題了,15課課長以前把乾貨海鮮翻譯成「fuck seafood」而店長卻看到的是「和海鮮發生性關係」厲害吧,然而犯這個錯誤的還有人,一家餐館將所有的「干鍋」都翻譯成了「fock」於是干鍋魚頭就成了「fuck a fishhead」(和一個魚頭髮生性關係)這個還不算最強的,當時我請一霧都的好友吃「童子雞」但是外國朋友不管我怎麼勸他,就是不吃,因為菜譜上寫著「CHicken without sexuaI life」按照西方人的理解就是「沒有性生活的雞」

  記得當時我那位外國好友一日單獨出去吃飯,在菜單上看到兩個很有趣的菜名「Rolling donkey」(打滾的驢)和「Glad Meatballs」(四個快樂的丸子),後來我才明白他指的是「驢打滾」和「四喜丸子」

  以上均是按照歐洲慣用的World Englishes來對比Chinglish因為現在大家都是使用「中式英語」所以以上的搞笑是不會出現的,如果哪位有外國朋友,不妨發給他們看看,一定會被笑死。
把你的影子加點鹽,風乾。

老的時候,下酒。

1083

主題

3萬

帖子

8964

積分

五級貝殼核心

倍可親白金鑽石會員(八十八級)

Rank: 5Rank: 5

積分
8964
沙發
tylz888999 發表於 2008-10-23 22:07 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

847

主題

3225

帖子

1647

積分

四星貝殼精英

Rank: 4

積分
1647
3
fdwllq 發表於 2008-10-23 22:31 | 只看該作者

回復 支持 反對

使用道具 舉報

847

主題

3225

帖子

1647

積分

四星貝殼精英

Rank: 4

積分
1647
4
fdwllq 發表於 2008-10-23 22:31 | 只看該作者

回復 支持 反對

使用道具 舉報

847

主題

3225

帖子

1647

積分

四星貝殼精英

Rank: 4

積分
1647
5
fdwllq 發表於 2008-10-23 22:31 | 只看該作者

回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

28

帖子

8

積分

註冊會員

新手上路(初級)

Rank: 1

積分
8
6
dingo0220 發表於 2008-10-24 01:34 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

329

主題

2518

帖子

874

積分

貝殼網友七級

Rank: 3Rank: 3

積分
874
7
belayashma 發表於 2008-10-25 17:10 | 只看該作者

忠實英語
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3971

主題

1萬

帖子

7804

積分

版主

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
7804
8
孤獨一身 發表於 2008-10-25 19:58 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

403

帖子

88

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
88
9
什麼都不想了 發表於 2008-10-26 05:01 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

176

主題

7346

帖子

1681

積分

四星貝殼精英

初過語言關(三級)

Rank: 4

積分
1681
10
amely7777 發表於 2008-11-8 13:12 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-4 18:10

快速回復 返回頂部 返回列表