一個下午,和幾個早年去美國留學並在那裡生活定居的友人聊天,大家都很關心上個月發生的拉薩事件。正在我們群情激昂的時候,其中一個朋友的孩子,一個典型的8歲ABC小姑娘,突然說:「chicken won』t be whole without tail。」當時我們都很奇怪,她怎麼會突然冒出來這麼一句話呢?於是就問她:「Francesca,這是什麼意思呢?」她說:「The map, Tibet is the tail。」
我們這才恍然大悟,是呀,中國的版圖是一隻雄雞的形狀,我們從上小學的時候就知道。可是這個在美國長大的孩子是沒有接受過中國課堂教育的,她只說出了自己純真的直覺!
童言無忌,童言當真。一個孩子的口中說出,正是亘古無變的事實,也正是我們中國人的共同立場,不管我們走多遠,在哪裡,心永遠都是在祖國一起。