倍可親

回復: 19
列印 上一主題 下一主題

bible 名稱的問題

[複製鏈接]

319

主題

2萬

帖子

9284

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
9284
跳轉到指定樓層
樓主
在美一方 發表於 2007-9-29 21:55 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
看到文學/城有網友問了這麼個問題,覺得很有道理,我也有此問題。在這裡也問問。

請誰能給解釋一下神和聖的區別。謝謝!! -城隍爺- ♂    (0 bytes) (9 reads) 9/28/07
.... •  一個是神,看不見,摸不著,一個是人,非一般人。my 2 cents -thisway- ♂    (0 bytes) (6 reads) 9/28/07  
.........•  那基督徒的bible為啥不叫神經? -城隍爺


確實,既然是神的話,神和人又有本質區別,為什麼要把這本文集用「聖」字和神劃清界限,反倒給個名子好像是人的書,儘管是聖人的書,也是人的書啊。

664

主題

2萬

帖子

6771

積分

四級貝殼核心

離去道別間

Rank: 5Rank: 5

積分
6771
沙發
子竹青青 發表於 2007-9-29 22:14 | 只看該作者
啊噢
回復 支持 反對

使用道具 舉報

204

主題

2227

帖子

674

積分

貝殼網友五級

Rank: 3Rank: 3

積分
674
3
confuse 發表於 2007-9-29 22:43 | 只看該作者

回復 #1 在美一方 的帖子

waiting.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

209

主題

1487

帖子

488

積分

貝殼網友三級

Rank: 3Rank: 3

積分
488
4
也和話 發表於 2007-9-29 22:47 | 只看該作者
「神話」更合適。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

572

主題

9155

帖子

2773

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2773
5
嘁哩喀喳 發表於 2007-9-29 23:49 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

770

主題

1萬

帖子

5221

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5221
6
Servant 發表於 2007-9-29 23:53 | 只看該作者
Holy,也就是中文翻譯成,「聖」,聖潔的意思,是神的一個基本屬性。
神還有其他的屬性,如愛。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

115

帖子

27

積分

註冊會員

小留學生(一級)

Rank: 1

積分
27
7
zhoujun2006 發表於 2007-9-30 00:00 | 只看該作者
那就叫「愛經」吧,也是神的一個屬性,而且不是總是說新約宣揚「愛」嘛!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

209

主題

1487

帖子

488

積分

貝殼網友三級

Rank: 3Rank: 3

積分
488
8
也和話 發表於 2007-9-30 00:04 | 只看該作者
原帖由 zhoujun2006 於 2007-9-30 00:00 發表
那就叫「愛經」吧,也是神的一個屬性,而且不是總是說新約宣揚「愛」嘛!


在 google image 查了一下「愛經」,好像是 NC-17 級的,哪以後小孩子不可以讀了。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

770

主題

1萬

帖子

5221

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5221
9
Servant 發表於 2007-9-30 00:06 | 只看該作者
能否請朋友們,不要偏離樓主的貼的主題,神與聖的區別,好嗎?
謝謝。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

267

主題

91

帖子

4萬

積分

禁止發言

夜貓子

積分
45907
10
鄉下人進城 發表於 2007-9-30 00:26 | 只看該作者

回復 #9 Servant 的帖子

你看看,引離主題的是你呀!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

18

主題

974

帖子

211

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
211
11
iamrabbit 發表於 2007-9-30 01:31 | 只看該作者

回復 #6 Servant 的帖子

神有22條屬性(永生同學說的???)

用「聖潔」一個屬性,代替其他各種屬性,來翻譯Bible的名稱,不妥。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

4

主題

111

帖子

25

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
25
12
說不得 發表於 2007-9-30 01:38 | 只看該作者
你兔子也有很多屬性, 美德, 那給你起名字還不累死?   
乖乖小帥霹靂小美......

聖經代表了中國人對基督教, 對於bible的尊敬, 就如同稱呼孔子聖人一般.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15048
13
追求永生 發表於 2007-9-30 01:40 | 只看該作者
原帖由 iamrabbit 於 2007-9-30 01:31 發表
神有22條屬性(永生同學說的???)

用「聖潔」一個屬性,代替其他各種屬性,來翻譯Bible的名稱,不妥。


聖的基本含義是分別,就是分別為聖。分別為聖,就是把一樣東西或者是人從屬世中分離出來,歸給神。聖經從這個角度認識,就是屬於神的經書,而不是屬於世界,更不是混同於世間其它書卷的。

希望這個解釋對在美和各位朋友有幫助。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

267

主題

91

帖子

4萬

積分

禁止發言

夜貓子

積分
45907
14
鄉下人進城 發表於 2007-9-30 03:09 | 只看該作者

回復 #13 追求永生 的帖子

哦,看來那個所謂的聖不過是人自己封的啦!而且還是從屬世中分離出來歸給神——這神也真夠俗氣的!

[ 本帖最後由 鄉下人進城 於 2007-9-30 03:36 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

18

主題

974

帖子

211

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
211
15
iamrabbit 發表於 2007-9-30 04:27 | 只看該作者

回復 #12 說不得 的帖子

偶也沒什麼美德啦。。。。。

大家都叫我兔子,而不是叫我「長耳朵短尾巴紅眼睛。。。。。。」,

所以偶覺得大S以一個屬性代表所有屬性的解釋,好像說不通
回復 支持 反對

使用道具 舉報

995

主題

4748

帖子

1539

積分

三星貝殼精英

Rank: 4

積分
1539
16
liebling 發表於 2007-9-30 23:11 | 只看該作者
原帖由 說不得 於 2007-9-30 01:38 發表
你兔子也有很多屬性, 美德, 那給你起名字還不累死?   
乖乖小帥霹靂小美......

聖經代表了中國人對基督教, 對於bible的尊敬, 就如同稱呼孔子聖人一般.

糾正一下,叫「聖」經只代表一小撮華人基督徒對基督教的尊敬,我們中國人從來對基督教don't give a shit。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

153

主題

3902

帖子

941

積分

貝殼網友八級

沒有任何東西能夠摧毀希望

Rank: 3Rank: 3

積分
941
17
davidlee 發表於 2007-10-1 07:10 | 只看該作者
客觀來說,古人的譯名還是蠻準確的;「聖經」一詞,原本是「西方聖人之經」的意思,而不是大S白活的那樣。

所以,叫「聖經」而不是「神經」,其實正說明古人對其定位是很準確的;這裡的「西方聖人」也僅僅是西方人的聖人之意,並沒有強迫東方人接受其為聖的意思。更有不認為耶穌為神的意思。

BTW,那時候,好像還沒有用「神經病」罵人的。
討嫌的人。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

18
paullian 發表於 2007-10-1 13:37 | 只看該作者
原帖由 davidlee 於 2007-10-1 07:10 AM 發表
客觀來說,古人的譯名還是蠻準確的;「聖經」一詞,原本是「西方聖人之經」的意思,而不是大S白活的那樣。

所以,叫「聖經」而不是「神經」,其實正說明古人對其定位是很準確的;這裡的「西方聖人」也僅僅是 ...

是么........
倒是挺貼切的解釋....
可是唐宋的時候.人們稱呼基督教為景教,BIBLE為景經?,又是為什麼?
一天一蘋果~~~~~~~
上帝遠離我~~~~~~~~
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

100

帖子

21

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
21
19
上帝的惡魔 發表於 2007-10-2 13:20 | 只看該作者

回復 #18 paullian 的帖子

唐朝傳入中國的基督教聶斯脫利教派的稱謂。聶斯脫利為東羅馬帝國君士坦丁堡主教,主張基督有神、人「二性二位」,在東羅馬被視為異端,受到迫害。一部分追隨者逃至波斯,得到波斯國王保護,成立獨立教會,與摩尼教、祆教共同形成波斯當時的三大宗教,流行中亞。漢地景教的名稱是教徒自己所取,唐建中二年(781)吐火羅人伊斯出資於長安義寧坊大秦寺立《大秦景教流行中國碑》(現存西安市陝西省博物館),內有「真常之道,妙而難名,功用昭彰,強稱景教」數語,可能是既取「基督」的諧音,又取光明輝煌的含義。敦煌遺書中有《大秦景教三威蒙度贊》,也是景教在中國流傳的寶貴資料。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

153

主題

3902

帖子

941

積分

貝殼網友八級

沒有任何東西能夠摧毀希望

Rank: 3Rank: 3

積分
941
20
davidlee 發表於 2007-10-2 18:30 | 只看該作者
原帖由 paullian 於 2007-10-1 13:37 發表

是么........
倒是挺貼切的解釋....
可是唐宋的時候.人們稱呼基督教為景教,BIBLE為景經?,又是為什麼?


那個年代,雖然比較開放,耶徒們要是敢公然在中國把老耶子與俺們的聖人並列,多半會被「喀嚓」~~
討嫌的人。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-3 02:58

快速回復 返回頂部 返回列表