倍可親

回復: 17
列印 上一主題 下一主題

中國人最易犯錯的30句英語

[複製鏈接]

640

主題

717

帖子

648

積分

貝殼網友五級

留學海龜(十四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
648
跳轉到指定樓層
樓主
ellen 發表於 2005-9-24 08:02 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
  1. I very like it
   I like it very much.
  
  2. 這個價格對我挺合適的。
  The price is very suitable for me.
   The price is right.
  
  Note:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。The following
programme is not suitable for children在這組句子中用後面的說法會更合適。
  
  3. 你是做什麼工作的呢?What』s your job?
   Are you working at the moment?
  Note:what』s your
job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working
at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業呢?What
line of work are you in?順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經理或者秘書
  
  4. 用英語怎麼說?How to say?
  How do you say this in English?
  Note:How to say是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?How do you
spell that please?請問這個單詞怎麼讀?How do you pronounce this word?
  
  5. 明天我有事情要做。I have something to do tomorrow?
   Sorry but I am tied up all day tomorrow.
  用I have something to
do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那裡睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I』m tied
up.還有其他的說法:I』m  I can』t make it at that time. I』d love to, but I can』t, I
have to stay at home.
  
  6. 我沒有英文名。I haven』t English name.
   I don』t have an English name.
  Note:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這裡是實義動詞,而並不是在現在完成時裡面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。
  明白道理是一回事,習慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don』t have any money.我沒有兄弟姐妹;I don』t have any
brothers or sisters.我沒有車。I don』t have a car.
  
  7. 我想我不行。I think I can』t.
    I don』t think I can.
  Note:這一組然是個習慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語裡面說「我想我不會」的時候,英語裡面總是說「我不認為我會」。以後您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習慣英語的說法的,
  
  8. 我的舞也跳得不好。I don』t dance well too.
    I am not a very good dancer either.
  Note:當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裡面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
  
  9. 現在幾點鐘了?What time is it now?
    What time is it, please?
  Note:What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it
yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:How are we
doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適
  
  10. 我的英語很糟糕。My English is poor.
   I am not 100% fluent, but at least I am improving.
  Note:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor.實話說,我從來沒有遇到一個美國人對我說:My Chinese is
poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說: I am still having a few problem, but I getting better.
  當您告訴外國人,您的英語很poor,so what(那又怎麼樣呢),是要讓別人當場施捨給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。
  另外一個更大的弊端是,一邊不停的學英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。
  我堅信,先不談別的,如果您現在就苦下功夫,把這本薄薄的《英語54321》吃通吃透,您的英語水平立即就會迅速的提高。所以您再也不用說:我的英語很poor.
您可以實事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進步。
  
  11. 你願意參加我們的晚會嗎?Would you like to join our party on Friday?
    Would you like to come to our party on Friday night?
  Note:join往往是指參加俱樂部或者協會,如:join a health club; join the Communist
Party.事實上,常常與party搭配的動詞的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
  
  12. 我沒有經驗。I have no experience.
    I am  I don』t know much about that.
  Note:I have no experience這句話聽起來古里古怪,因為您只需要說:那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。I am not
really an expert in this area.
  
  13. 我沒有男朋友。I have no boyfriend.
    I don』t have a boyfriend.
  
  14. 他的身體很健康。His body is healthy.
   He is in good health. You can also say: He』s healthy.
  
  15. 價錢很昂貴/便宜。The price is too expensive/cheap.
    The price is too high/ rather low.

16. 我們下了車。We got off the car.
   We got out of the car.
  
  17. 車速快了。The speed of the car is fast.
   The car is speeding. Or 「The car is going too fast.」
  
  18. 這個春節你回家嗎?
  Will you be going back home for the Spring Festival?
  是的,我回去。Of course! (這一句是錯的)
   當然。Sure. / Certainly.(這種說法是正確的)
  以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of
course後面隱含的一句話是「當然我知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?」因此,of
course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of course
not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not.
  
  19. 我覺得右手很疼。I feel very painful in my right hand.
   My right hand is very painful. Or 「 My right hand hurts(aches).」
  
  20. 他看到她很驚訝。He looked at her and felt surprised.
   He looked at her in surprise.
  
  21. 我讀過你的小說但是沒料到你這麼年輕。I have read your novels but I didn't think you could be
so young.
   After having read your novel, I expected that you would be older.
  
  22. 她臉紅了,讓我看穿了她的心思。
  Her red face made me see through her mind.
   Correct: Her red face told me what she was thinking.
  
  23. 看到這幅畫讓我想到了我的童年時代。
  The sight of these pictures made me remember my own childhood.
   Correct: Seeing these pictures reminded me of my own childhood.
  
  24. 別理她。Don't pay attention to her.
   Leave her alone.
  
  25. 我在大學里學到了許多知識。
  I get a lot of knowledge in the university.
   I learned a lot in university.
  
  26. 黃山正在讀書。
  Samuel is reading a book.
   Samuel is reading.
  
  27. exciting / excited。
  
  
  
  28. 我遇到了很多困難。
  I am having many difficulties.
   I am having a few problems / lots of problems.
  
  
  
  29. 請快點走,否則我們會遲到的。
  Please hurry to walk or we'll be late.
    Please hurry up or we'll be late.
  
  
  30. 她由嫉妒轉向失望。
  She was so jealous that she became desperate.
   Jealousy drove her to despair.
  

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
沙發
Adelyn 發表於 2005-9-24 13:06 | 只看該作者
these are truely occasions where one would make mistakes.

there is one item without examples offered. i try to make it up [:436:]

27. exciting / excited.
not "I am exciting" but "I am excited".
not "the game is excited" but "the game is exciting".
回復 支持 反對

使用道具 舉報

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
3
Adelyn 發表於 2005-9-24 13:10 | 只看該作者
6. 我沒有英文名。I haven't [yet got an] English name.

7. 我想我不行。although we don't say "I think I can't" but we do say "I am a^fraid (that) I can't."
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

502

帖子

102

積分

貝殼網友一級

本科畢業(五級)

Rank: 3Rank: 3

積分
102
4
yisuihan 發表於 2005-10-2 21:32 | 只看該作者
well
回復 支持 反對

使用道具 舉報

687

主題

2932

帖子

1233

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1233
5
bluepolish 發表於 2005-10-4 19:43 | 只看該作者
16. 我們下了車。We got off the car.
   We got out of the car.

I read an essay long time back gives an different explaination in the following way:

We got off the bus or train.
we got out of the car.

Whenever we are talking abt bus and train, we should express " get off"  and for the small size or mini vechiles, we should have to use " get out of " .

回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

19

帖子

5

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
5
6
magate 發表於 2007-5-21 16:25 | 只看該作者
寫得不錯,you are greaw!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6

主題

23

帖子

9

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
9
7
whiteginger 發表於 2007-5-22 12:11 | 只看該作者
how about....
I'm bored.

and

I'm boring
回復 支持 反對

使用道具 舉報

59

主題

4838

帖子

1084

積分

一星貝殼精英

Rank: 4

積分
1084
8
揚-- 發表於 2007-5-22 12:30 | 只看該作者
how to say? 別人一聽就是外國人
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

187

帖子

46

積分

貝殼新手上路

初過語言關(三級)

Rank: 2

積分
46
9
joycrab 發表於 2007-5-22 14:35 | 只看該作者
幾乎都是我經常犯的錯誤
回復 支持 反對

使用道具 舉報

41

主題

1500

帖子

344

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
344
10
angelo391969 發表於 2007-5-23 22:04 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

87

帖子

19

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
19
11
tingtingfrance 發表於 2007-5-24 02:50 | 只看該作者
不錯 多謝
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

102

帖子

22

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
22
12
synodic 發表於 2007-5-26 02:45 | 只看該作者
useful...
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

32

帖子

8

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
8
13
canevae 發表於 2007-5-26 05:43 | 只看該作者
so what? if you say something others could understand without misleading, why you should care what an Englishman used to say.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

188

帖子

45

積分

貝殼新手上路

新手上路(初級)

Rank: 2

積分
45
14
huli25 發表於 2007-6-18 12:49 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

422

主題

4013

帖子

2492

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2492
15
shanren 發表於 2007-6-21 10:42 | 只看該作者
 3. 你是做什麼工作的呢?What』s your job?
   Are you working at the moment?
  Note:what』s your
job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working
at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業呢?What
line of work are you in?順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經理或者秘書


大多數範例都很不錯。但是我對#3、#20 和#24 這 3 個範例不敢苟同:

#3:你問對方是做什麼工作的,萬一對方目前沒有工作,固然會引出尷尬。但是你一上來先「假設」對方沒有工作,那引起尷尬的可能性更大------畢竟對方有工作的可能比失業的可能要大得多!不管對方是老中還是老外,你問人家「Are you working at the moment,」都是相當不禮貌的 ----- 聽話聽聲兒,鑼鼓聽音兒!聽這話的意思,似乎是「你覺著我這樣的人找不著工作!?」

建議問:「What's your line of work?」  「 您是做哪一行的?」


#20. 他看到她很驚訝。He looked at her and felt surprised.
  樓主建議說「He looked at her in surprise.」
但是,「他看到她很驚訝」 = 他沒有想到會(在這裡)看見/遇見她。所以英文似乎應該是 He was surprised to see her.
「He looked at her in surprise」 的意思,是那個女的說的什麼話、做的什麼事情,讓那個男的覺得驚訝,所以他(瞪大眼睛)看著她。因此比較準確的中文翻譯應該是「他吃驚地看著她。」


#24。「別理他!」應該是 Ignore him!   "Ignore" = 對xxx 視而不見、不理會、不理睬。
「Leave him alone" 通常的意思是 "別惹他!/ 別煩他!」比如幾個小孩子在欺負一個孩子,旁人要是出來打抱不平的話,通常就會說 "Leave him alone!" = 你們別欺負他!

[ 本帖最後由 shanren 於 2007-6-22 11:53 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

245

帖子

191

積分

貝殼網友一級

初過語言關(三級)

Rank: 3Rank: 3

積分
191
16
伊笑大方 發表於 2007-7-15 12:07 | 只看該作者
又長知識了~
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

34

帖子

8

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
8
17
筱竹幽幽 發表於 2007-9-9 01:04 | 只看該作者
i'm bored
this article is so boring
回復 支持 反對

使用道具 舉報

106

主題

1782

帖子

476

積分

貝殼網友三級

為大家免費服務

Rank: 3Rank: 3

積分
476
18
zhangyetao52880 發表於 2007-9-22 12:25 | 只看該作者
thanks
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-26 14:15

快速回復 返回頂部 返回列表