倍可親

回復: 5
列印 上一主題 下一主題

趣味英語

[複製鏈接]

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
跳轉到指定樓層
樓主
baby 發表於 2007-5-7 13:54 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
趣味英語Q&A

Q: What's the difference between a monkey and a flea?


A: A monkey can have fleas, but a flea can't have monkeys.


猴子會和跳蚤有什麼不同呢?你可能會直接的想到它們倆是一大一小。但除此之外呢,那就是猴子身上可以長跳蚤,而跳蚤身上卻不能有猴子。這個答案很有意思吧?


Q: How can you most irritate a farmer?


A: By treading on his corn?


如果你踩了農夫的玉米或是穀物,他肯定會生氣的;而如果你踩了農夫腳底的雞眼,他會更生氣。Corn既可以表示「玉米/穀物」,也有「雞眼」的意思。


Q: Which is the strongest creature in the world?


A: The snail. It carries its house on its back.


因為snail(蝸牛)的後背上總是背著一所房子,所以說蝸牛是世界上最強壯的生物是不足為奇的。你說呢?


Q: What do people do in a clock factory?


A: They make faces all day.


一看到make faces這個短語,你可千萬別以為是在鐘錶廠工作的人整天都做鬼臉呀!因為除了這個意思以外,它還可以從字面上解釋為製造鐘面。


Q: How do you stop a sleepwalker from walking in his sleep?


A: Keep him awake.


    怎樣才能不讓夢遊者(sleepwalker)夢遊(walk in his sleep)呢?最簡單的方法就是不讓他睡覺。雖然這不是治療方法,但如果讓夢遊者醒著呢,他的確就不會去夢遊了。
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
沙發
 樓主| baby 發表於 2007-5-7 13:55 | 只看該作者
他真是一個大人物

He is really somebody

  -- My uncle has 1000 men under him.

  -- He is really somebody. What does he do?

  -- A maintenance man in a cemetery.

   他真是一個大人物

  -- 我叔叔下面有1000個人。

  -- 他真是一個大人物。幹什麼的?

  -- 墓地守墓人。
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
3
 樓主| baby 發表於 2007-5-7 13:56 | 只看該作者
它們是從美國直接帶來的

Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.


  At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."



  一位中國老婦人在美國看望女兒回來不久,到一家市銀行存女兒送給她的美元。在銀行櫃檯,銀行職員認真檢查了每一張鈔票,看是否有假。

  這種做法讓老婦人很不耐煩,最後實在忍耐不住說:「相信我,先生,也請你相信這些鈔票。這都是真正的美元,它們是從美國直接帶來的。」
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
4
 樓主| baby 發表於 2007-5-7 14:00 | 只看該作者
我的狗不識字

Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog!

  Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers!

  Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read.




  布朗夫人:哦,

  親愛的,我把珍愛的小狗給丟了!

  史密斯夫人:可是你該在報紙上登廣告啊!

  布朗夫人:沒有用的,我的小狗不認識字。」
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
5
 樓主| baby 發表於 2007-5-7 14:02 | 只看該作者
給我那個打贏的

 Bring me the winner

  -- Waiter, this lobster has only one claw.

  -- I'm sorry, sir. It must have been in a fight.

  -- Well, bring me the winner then.

  給我那個打贏的吧

  -- 服務員,

  這個龍蝦只有一隻爪。

  -- 對不起,先生,這隻肯定打過架了。

  -- 哦, 那給我那個打贏的吧。
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
回復 支持 反對

使用道具 舉報

41

主題

1500

帖子

344

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
344
6
angelo391969 發表於 2007-5-10 02:33 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-2 22:23

快速回復 返回頂部 返回列表