倍可親

回復: 8
列印 上一主題 下一主題

學做 Presentation

[複製鏈接]

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
跳轉到指定樓層
樓主
baby 發表於 2007-1-10 12:45 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
學做 Presentation 1

Daphne所屬的公司,為 EarthSound 擬定了一份打入台灣市場的行銷企劃。待眾人坐定之後,Daphne帶著從容和悅的神情,起身上台開始了這場presentation。

Good afternoon and thank you for coming today. My name is Daphne Fu, and I'm the Project Manager in Taipei for Jackson&Wang. I'm here today to present our firm's marketing plan, which is designed to introduce EarthSound's products to the wealthy Taiwan market. Our research shows that there are big profits waiting in Taiwan, so we're excited at the opportunities we see for EarthSound. I hope that some of our excitement will rub off on all of you.
下午好,感謝各位今天的蒞臨,我是Daphne傅,Jackson&Wang公司台北地區的項目經理。今天在這裡向各位說明本公司的行銷企劃,是針對貴公司將產品打入富裕的台灣市場所擬定的。根據我們的調查,台灣市場潛藏著豐厚的利潤,對於"天籟"所面對的機會,我們感到十分興奮,希望能把這種感覺傳達給在座的各位。

I'll start with a few facts and figures about the health and beauty products market in Taiwan. Next, I'll go over the standard types of advertising that have been successful for these products in Taiwan. Finally, I'll analyze current opportunities and give a few recommendations. A booklet of the marketing plan will be handed out after the presentation, and it will give you all the details.
我首先會報告一些實際情況與數據,有關台灣健康美容用品的市場;然後,再說明典型的成功廣告案例,有關此類產品打入台灣市場的情形。最後,我會分析目前的機會並提出幾點建議。簡報之後,我將發給各位一本關於這份行銷計劃的報告書,裡面寫得非常詳細。

Because we all have tight schedules, I'd like to introduce the first point, the current state of Taiwan's health and beauty market...
我知道大家都很忙,我想馬上就開始介紹今天的第一項主題:台灣健康美容用品的市場現況……

Notes:

1. rub off on 沾到;感染
Rub 原是「磨擦」的意思,而 rub off 則指「擦掉」;rub off on是美式用法,它的意思是「把(某物)擦掉,再把它抹於另一件物品上」,引申有「將個人想法、行為影響了他人或把情緒感染給別人」的喻意。值得注意的是,這個片語是以物為主語,而不是人,請參考本文和下例。

Since you're new to the team, I hope some of my confidence will rub off on you.
你是這個團隊的新成員,希望我的信心能感染你。

2. go over 瀏覽;仔細檢查
這個片語有兩層意思:一是指把某個文件看過一下或事情討論一遍,只要得到一個基本概念就好;另一個意思則是精密地審查。

Let's go over some ways to make our office more efficient.
讓我們很快地討論幾個使辦公室更有效率的辦法。

句型總結

●  說明簡報目的
1. I'm here today to present our firm's marketing plan.
2. My purpose today is to present our firm's marketing plan.
3. My goal for this meeting is to present our firm's marketing plan.
4. The aim of this presentation is to present our firm's marketing plan.
5. The reason why I'm here today is to present our firm's marketing plan.

Presenter一站上講台,不論下面的聽眾是否知道今天的主題,都要先介紹presentation的目的,這樣不僅可以幫助聽眾了解下面要講的內容,也是一個最普遍、正式的開場白。"I am here today to..."就是個非常簡潔實用的句型。

●  逐項說明大綱
1. I'll start with... Next,... Finally,...
2. First,... Second,... Third (and last)
3. To begin with... Moving right along,... To close,...
4. I'll open with... Then I'll... And I'll wrap up with...
5. Step one is to... After that we'll... And our final step is to...

說明presentation的目的之後,接下來應該把presentation的大綱按照順序告訴聽眾,幫助聽眾掌握內容的架構。而介紹大綱的關鍵是要條理分明、次序清楚。例如文中所用的"I'll start with...(一開始是……)Next,...(接下來是……)Finally,...(最後是……)",就是一個很好的例子。

●  進入正題
1. I'd like to introduce the first point - the current state of Taiwan's health and beauty market.
2. Now I'll go over the first point - the current state of Taiwan's health and beauty market.
3. Now I'll review the first point - the current state of Taiwan's health and beauty market.
4. Now I'm going to consider the first point - the current state of Taiwan's health and beauty market.
5. It's time to discuss the first point - the current state of Taiwan's health and beauty market.

在開始討論不同的主題之前,還是要把該段內容的重點提一下,這樣可以幫助自己和聽眾有條理地聽和說。I'd like to introduce... 是個很普遍的句型,可以清楚的告知觀眾,就要進入某個主題了。

特別提示

講台之於演說者有如舞台之於演員。舞台上有些位置會使您成為觀眾矚目的焦點;而有些位置卻會讓觀眾視而不見。聰明的演說者應學習站在正確的角度上,以適當的位置面對您的觀眾。

當演講者做presentation時,講台放置的位置以中央優於左右兩旁,前方(靠近觀眾)勝於後方,左方又勝過右方。

在presentation時,若是以演講者為主,則屏幕位置應放置在演講者的右後側,這就構成了"人為主,屏幕為輔"的效果。

在presentation時,無論是您的右半邊臉較好看,或是左半邊臉較迷人,正面整個面對觀眾是最強勢的位置,其次是正面75度角,再而半側面,背對則最弱。
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
沙發
 樓主| baby 發表於 2007-1-10 12:46 | 只看該作者
學做presentation (2)

做presentation時,若能提供看得見的數據,再給觀眾一些具體可及的線索,那麼這場presentation就成功一半了。現在,Daphne就準備了一些醒目有力的幻燈片來增強presentation的效果。

I have prepared a short slide presentation to give you a picture of the Taiwanese market. Please direct your attention to the screen behind me while I dim the lights.
我準備了一段簡短的幻燈片,讓各位對台灣市場有個了解。現在我把燈光調暗,請大家看我背後的屏幕。

The Taipei area, with a population of six million people, is the trendsetter for Taiwan As you can see from these photos of people in the business area, both men and women are very -conscious. They have an eye for glamour and good looks, and are willing to spend money to get the look they want. This next slide shows the beauty section of a typical drugstore; lots of famous brands from Japan, Europe, and the United States, plus a broad range of domestic brands. Gentlemen, this is without a doubt a competitive market.
擁有六百萬人口的台北地區,是台灣流行趨勢的創造者。從這幾張商業區人們的照片可以看出,不管男女都很注重打扮,對魅力和美貌的看法也很獨特,而且捨得花錢塑造自己想要的外表。下面這張是一家典型購物中心的美容用品區,有數十種來自日本、歐洲和美國的名牌產品,以及台灣本地產品。各位,毫無疑問地,這真是一個競爭激烈的市場!

Moving on to Taipei's hairstyling salons... hmm, that slide seems to have been placed upside down. I'm sorry for the delay; it will only take a moment to flip the slide... There, that's better. As I was saying...
接下來看看台北的髮廊,咦,……這張幻燈片似乎放倒了。很抱歉,耽誤一下,馬上就好……好了,正如我剛才所說的……

Notes:

1. -conscious 注意打扮的
有「時尚;風格;品格」之解釋,在這裡則偏向「流行(樣式)」的意思。conscious,有「自覺的」的意思。這兩個詞合成一個形容詞,指「注意流行風尚的」,引申為「著重外表打扮的」。
She was so -conscious; she read every fashion magazine she could find.
她非常注重打扮,每一本時尚雜誌她都看。

2. have an eye for 對……有獨到的眼光
Eye的意思並不只有「眼睛」,也可指「眼光;觀察力」,在此是指「欣賞事物的能力」,與appreciation同義。這個片語表示某個人對某方面的事物或人有獨特而正確的鑒賞能力,能夠看出別人所無法察覺的價值。而另一個用法相似的have an ear for意思是「對……(音樂、聲音)有獨到的鑒賞力」。
When I was young, I had an eye for pretty girls. In fact, I became an expert on the subject.
我年輕的時候,對美麗的女孩有獨到的眼光;事實上,我變成了這方面的專家。

3. without a doubt 毫無疑問
Doubt 可當動詞、名詞使用,意思是「疑問、懷疑」, without則是「沒有」,合在一起是副詞片語,表示「毫無疑問」。這個片語也可替換成 certainly 或 surely,但語氣比這兩個詞強烈得多。
Without a doubt you have hepatitis--the blood test proves it.
你無疑是患了肝炎--血液檢測證實了這一點。

句型總結

●  請觀眾注意某處
1. Please direct your attention to the screen behind me.
2. Please focus on the screen behind me.
3. Now let's take a look at the screen behind me.
4. I'd like you to look at the screen behind me.
5. Could you please look at the screen behind me?
在開始放幻燈片或投影片等視聽輔助器材之前,必須提醒在場的觀眾,請他們注意。Please direct your attention to...是個直接又常用的說法。

●  說明幻燈片的內容
1. As you can see from these photos of ... both men and women are -conscious.
2. These photos of ... Indicate that both men and women are -conscious.
3. These photos of ... Show that both men and women are -conscious.
4. These photos of ... Prove that both men and women are -conscious.
5. These photos of ... Highlight the fact that both men and women are -conscious.
放幻燈片時,應該同時說明幻燈片的內容,幫助觀眾了解,但只要間歇說明即可,讓觀眾也有時間自己看。

●  為失誤道歉
1. I'm sorry for the delay; it will only take a moment to flip the slide.
2. I apologize for the technical difficulties; it will only take a moment to flip the slide.
3. Please pardon the error; it will only take a moment to flip the slide.
4. I'm sorry for the inconvenience; it will only take a moment to flip the slide.
5. I hope you will excuse the delay; it will only take a moment to flip the slide.
Presentation中使用視聽輔助器材時,偶爾會發生些小問題,如果那個問題是在場者都察覺得到的,就應立即大方道歉。

特別提示

您相信「一張圖勝於千言萬語」吧?!事實上,圖片不但和人一樣能說話,有時還更具有說服力。因此presentation時如果能適時地佐以適當的視聽媒體,必能將說明烘托得更精彩。

演講者的presentation內容若較著重於文字、重點、標題或草圖的交代時,較適合選擇以白板作為presentation媒體。

在presentation時,演講者以投影片作為presentation媒體的優點為可以不關燈,在室內正常光線下展示投影片,但無法投射不透明的圖片,而且放映的影像常有變形的現象。
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
3
 樓主| baby 發表於 2007-1-10 12:48 | 只看該作者
學做 Presentation(3)

一般來說,統計數字可以增加presentation的可信度。Daphne早就準備好以一連串的數字來說服她的觀眾;她成功的主要因素之一就是能有效地運用各種統計數字與數據。

Most of Taiwan's hair salons are full-service shops that have a regular customer base. Taken as a group, the salons have moderate buying power when it comes to beauty products. The money they spend makes up 13.5% of the total yearly sales for the industry.
台灣大部份的髮廊都提供全套的服務,也有固定的客戶群。整體看來,髮廊在美容用品方面具有相當穩定的購買力,他們購買的費用佔了美容用品業年營業額的百分之十三點五。

And the size of this market? Taiwan's twenty million people spent five-point-four billion U.S. dollars on beauty products last year or two hundred and fifty dollars per capita. Salons accounted for four-hundred million of this total. Breaking the figures down even further, five out of every eight dollars were spent by women. One half of the total was spent by people between the ages of nineteen and thirty-five. The last and most surprising statistic shows that teenagers spend the highest per capita total; at three-hundred twenty-three dollars, this is one-point-three times the total of the young adult market. 那麼這個市場有多大呢?去年台灣二千萬人總共花了五十四億美元在美容用品上,也就是平均每人消費二百五十美元。而髮廊的消費則佔了這個總額中的四億!把這些數字做進一步的分析,我們發現,每八元中有五元是女性銷費的;消費總額的二分之一是十九歲到三十五歲年齡層的人消費的。最後一項,同時也是最讓人驚訝的統計結果是,十幾歲的少年少女每人每年的消費額竟然最高,達到三百二十三沒元;是青年消費者的1.3倍。

Notes:

1. make up 組(合)成;造成
make up這個動詞片語有相當多的意思,如「彌補、修護、造成」,在本文中則指「造成」,可以用 compose 或 form 來代換。
Teenagers make up 30% of the market in Taiwan.
青少年佔了台灣百分之三十的市場。

2. account for 占(花費的)部分
Account 的意思是「計算」。account for 可以做「解釋;說明……的原因」,但在此處引申的意思則是「說明金錢是怎麼花的;占花費的多少」,譬如每月開銷的一半花在房租上,你就可以說:「Rent accounts for half of monthly expenditures.」
Taiwan accounts for 12% of all sales in Asia.
台灣佔了整個亞洲地區銷售額的百分之十二。

3. breaking (the figures) down 分析;分類
當你將一大堆數字分成小部分來分析,就是將它們break down -「分析;分類」。譬如把生活費區分為食、衣、住、行、醫藥費等,就是break down the figures on living expenses into food, shelter, education, medical bills, etc.。這個片語也可以用來指「毀損」、「故障」。另外,figures通指經統計、計算而得到的數字。
After breaking the figures down, we found that the company wasn't in such poor financial shape.
分析這些數據之後,我們發現這家公司的財務狀況並沒那麼糟。

句型總結
●  龐大數目的說法
1. 100 百 hundred
2. 1,000 千 thousand
3. 10,000 萬 ten thousand
4. 100,000 十萬 hundred thousand
5. 1,000,000 百萬 million
6. 10,000,000 千萬 ten million
7. 100,000,000 億 hundred million
8. 1,000,000,000 十億 billion
9. 10,000,000,000 百億 ten billion
10. 100,000,000,000 千億 hundred billion
11. 1,000,000,000,000 兆 trillion
12. 1,800 - Eighteen-hundred
13. 90,000 - Ninety thousand
14. 200,000 - Two-hundred thousand
15. 85,600,000 - Eight-five-point-six million
16. 7,000,400,000,000 - Steven-trillion four-hundred million

用英文說龐大的數字時,為避免繞口,有兩個簡便的辦法。第一,當詳細數目字不是那麼重要時,可使用整數來表達,譬如:two million ninety-three thousand and two(二百零九萬三千零二)可以 two million 代替,把零頭刪除不說。另一種方式是以最大的單位做基準,用小數點的方式來表達,譬如把 five-billion four-hundred million(五十四億)說成 five-point-four billion,這樣的表達方式比較簡潔。另外請您注意:billion,美語用法是指「十億」,而英式英語則為「兆」;trillion,在美語中為「兆」,而英式用法為百萬的立方,即為「十萬兆」。

●  小數點和百分比
1. 0.32 - O-point-three-two
2. 0.7% -Zero-point-seven percent
3. 89% - Eighty-nine percent
4. 300% - Three-hundred percent
表達數據時,可盡量採用小數點 (decimals) 和百分比 (percentages),聽者比較容易掌握。前面提過可以用 point 這個詞來簡化龐大的數目。但需注意的是,小於1的數目應該在 point 之前加上 zero(零),譬如0.90念成 zero-point-nine;若大於1,就直接讀出該數字,然後接 point,例如 two-point-three (2.3)。百分比則大都用來表示比例關係,而且通常只有二位數,所以聽者易記易懂。譬如 thirteen-point-five percent (13.5%),書寫時數字后一定要加 % 這個符號。

●  分數和比率
1. 5/8 - Five eights
2. 1/6 - A sixth
3. 2/3 - Two thirds
4. 4:5 - Four in five
5. 9:10 - nine out of ten
6. 10:1 - ten to one
7. 1000:1 - a thousand to one
分數和比率的用法在強調數據的對比時相當重要。用英文來表示分數時:分子以數目讀出,分母則以序數讀出;分子若大於1,分母則須加 s,例如:1/2念成 one second或 one-half,2/3念成 two-thirds,3/4則念成 three-quarters。複雜的分數通常可用關鍵詞 over來表達,如 123/456 要讀成:a (one)hundred twenty-three over four hundred fifty-six。談到比率時,若是要表達"某個數目之中的多少個",有兩種表達方式:out of和in,譬如presentation中的five out of eight (5:8),或 one in three (1:3)。而若單純強調"幾比幾",則經常用 to。

特別提示

投影片 (overhead transparencies) 雖是最常使用的視聽媒體之一,但是一些製作上的基本原則未必人人懂得,因此不合標準的投影片處處可見。不良或字體過小的投影片,彷佛對台下觀眾實施酷刑;或因為信息過多,使人抓不住重點。以下提供一些投影片製作上的基本原則。

投影片宜採用橫式,勿用直放的格式。這是由於投影機放映台的尺寸,使得直式投影片有截頭去尾之虞。

一張投影片,盡量表達一個概念,圖樣盡量不要超過三個。

運用關鍵詞或標題作提示。整體的文字越短越好,謹記KISS的原則(Keep it simply simple.--簡潔扼要),一張投影片勿多過6行字,若為英文則每行不應超過6個詞。

投影片投射在屏幕上的文字不宜太小,視與台下觀眾的距離而定。
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
4
 樓主| baby 發表於 2007-1-10 12:49 | 只看該作者
學做presentation(4)

圖表就像是「數字地圖」,可以讓看的人一目了然。成功的演說者應該就這些數字、圖表加以詮釋,讓聽眾即刻掌握這些數字之間的關係。

The statistics I've just given show that Taiwan is definitely a youth-oriented market, and will remain so for another ten years. The companies that successfully target this segment have higher sales and larger market shares year in and year out. I've prepared a few diagrams showing which companies dominate the market, and the types of advertising they use to keep their sales.
我剛才給各位的統計數字說明台灣的確是一個以年輕人為導向的市場,而且未來十年之內仍然會繼續是這種狀況。因此看準了並打進這個市場區間的企業,每年就能有較高的業績和市場佔有率。我另外還準備了一些圖來說明是哪幾家公司主宰了目前的市場,以及這些公司運用哪些廣告來維持他們的業績。

This bar chart shows the top four companies and their market shares: the American Jonny&Jammy Company leads the pack with 29%, followed by the domestic firm, V08, at 21%. The Japanese MARUMI is next with 17%, and the French company, La-Rose, is last with 12%. The next chart, a pie graph, shows a breakdown of their advertising: the largest wedge at 62% represents TV commercials; a quarter of their budget goes to magazine and newspaper ads, and the remainder is for purchasing advertising and posters placed in shops where their products are sold.
從這個條形圖表可以看出四家最大的公司以及他們的市場佔有率。美國的Jonny&Jammy公司以百分之二十九領先群雄,其次是本地的廠家V08,擁有百分之二十一的市場佔有率;再下來是日本的MARUMI,擁有百分之十七;法國的La-Rose居末,佔了百分之十二的市場。第二個圖表是個圓形百分比圖,顯示這幾家公司的各類廣告比重。比率最大的那個扇形是電視廣告,佔百分之六十二;報刊雜誌佔了百分之二十五,其餘的則是促銷廣告和海報等貼在產品銷售賣場的廣告。

Notes:

1. youth-oriented 以年輕人為導向的
youth是"青少年人"的意思。基本上各年齡層的泛稱有:children(小孩)、teenagers(青少年)、adults(成年人)和the elderly(老年人)。
I suggest youth-oriented commercials when we introduce the new cereal.
我建議推出新的麥片時,打以青少年為導向的電視廣告。

2. year in and year out 每年;年復一年
In 和out在這裡是指"出"、"入",也就是"來"、"去"的意思。"年來年又去",給人一種連續不斷的感覺,有強調的意思。其實它就是指 every year、year after year。
Year in and year out, Ven-Ven is a leader in creative advertising.
年復一年,文文公司仍是創意廣告的龍頭。

3. lead the pack 領先群雄
Pack 常用的意思是"包;捆",如:a pack of cigarettes(一包香煙);但在這裡是指"一群(人)"。整個片語原來是說有一群人在賽跑,其中一人超越了其它競賽對手,居於領先地位。現在只要是形容某人在團體中表現最好,就可以用這個片語。
Because she studied hard, she led the pack in the race to get into a good university.
她讀書很用功,因此考試成績比其它人好,進了好大學。

句型總結

●  圖表的說法與用途
1. What we have here is a bar chart showing...
2. Our monthly sales are shown on this X/Y graph.
3. These three pie graphs each present...
4. The next diagram illustrates...
基本的圖表通常有chart、graph 和 diagram。這三個詞在意義上原本有細微的差異,但現已互相通用了。圖表的種類有很多,最常使用的幾種是 bar chart條形圖,line chart曲線圖(又稱 X/Y graph,X/Y坐標圖),以及 pie graph圓形百分比圖。條形圖使人容易看出單一方面的數目,譬如業績;圓形百分比圖則可以看出每一方面佔整體的比率。X/Y坐標圖能讓人清楚地看出兩個因素之間的關係,譬如"每月"的"業績"。每提到一個圖表時,要先說出該圖表的種類或名稱。

●  指出圖表某部份
1. The longest bar is...
2. This group of thin wedges shows...
3. The lowest point on the graph is…
解釋圖表內容時,將每個部份所代表的數字或比率說出來即可。但解釋百分比圖時,也可加入每個項目彼此或與整體之間的關係,譬如 the largest(最多的……)及 the remainder(其餘的……)。另外,在圓形百分比圖中的每一部分都可以稱為 wedge(扇形)或 slice(片),如 "the smallest wedge / slice shows..."。至於X/Y坐標圖就比較複雜,并行線稱為 X axis(X軸),垂直線稱為 Y axis(Y軸),圖上的任何 (X,Y)坐標都是一個 point(一點)。通常要指出曲線上某一點時,最好能明確地指出來,不然就要把X與Y軸所代表的事物明白講清楚。

●  說明圖表的意義
1. This bar chart shows the growth in our sales.
2. Here is a graph showing the growth in our sales.
3. Each bar on the chart represents the growth in our sales.
4. The wedges on this pie graph illustrate the growth in our sales.
5. This diagram focuses on the growth in our sales.
說明圖表的意義要簡單明了,一句話就能讓聽眾明白。例如文中提到條形圖時,立刻表明這張圖分別代表the top four companies 和 their market shares(這些稱為圖表的 factor(s));而看到圓形百分比圖時,就表示這張圖 "shows a breakdown of their advertising..."。注意,表示整個圖所代表的意義用動詞 show,而表示圖中各部分的要用 represent。
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
5
 樓主| baby 發表於 2007-1-10 12:50 | 只看該作者
學做 presentation(5)  



Daphne提供觀眾所需的背景數據后,便進入presentation的核心階段。她必須以專業者的眼光指出天籟在美國成功的銷售經驗與在台灣所需的行銷企劃之間所存在的重要差異。

I know EarthSound has used all of these advertising methods successfully in the United States, and you may feel that what works in the States will work in Taiwan. This is definitely not the case. There are important differences between EarthSound's advertising and the advertising of successful companies in Taiwan. 我知道貴公司在美國已經非常成功地運用這幾種廣告,而且,各位也許會認為,這些廣告在美國有效,在台灣應該也一樣。其實不然,貴公司的廣告與剛才我提到的幾家在台灣成功的公司所做的廣告有很大的不同。

EarthSound's slogan is, "EarthSound - the healthy alternative for you and the environment," while V08's slogan is, "Thank you, V08, for making me beautiful." Why the difference? My calculations show that 85% of the American public believes they can do something to help the environment, but only 30% of Taiwan's people feel the same. America's politicians and its media have made people aware of this issue. This has created a market for EarthSound's products. If Taiwan's politicians and media would do the same, then the people of Taiwan would be ready for EarthSound's advertising. This hasn't happened yet. 天籟的口號是:"天籟--你和環境的健康選擇",V08的口號是:"V08,謝謝你把我變得美麗"。為什麼會有這樣的差異呢?我的統計顯示有85%的美國大眾相信他們能做些有助於環境的事,但只有30%的台灣人會這麼想。美國的政客和媒體已讓大眾意識到環境的問題,這就為天籟的產品創造了市場。如果台灣的政客和媒體也能做一樣的事,那台灣人才會接受天籟的廣告,但這種情況還沒有出現。

Notes:

1. (be) aware of 注意;察覺;意識到

aware是個形容詞,原意為「知道、曉得」,與of一起使用。be aware of的意思是指感覺到或注意到某一種情況或氣氛。同義的片語有become aware of。
We should be aware of the financial risks before committing ourselves.
我們承諾之前應先注意財務上的風險。

2. be ready for... 準備好的;可以(做……)了
ready是形容詞,意思為「準備好的」。be ready for即「有準備要做……」,引申有「對……是適合的」之意。presentation中,Daphne認為台灣人的環保意識還不夠普遍,故 not ready for accepting(還不能接受)天籟的廣告詞。
We should be ready for strong competition when we move into the Taiwan market.
開拓台灣市場時,我們應該做好迎接激烈競爭的準備。

3. work 有效;成功;達到目的
work 一般的意思是「工作」(動詞;名詞);在這裡是個口語用法,「有效;發揮功能」的意思,例如它在文中就是用來描述美國的廣告詞若原封不動搬到台灣就沒辦法「產生效果」。要注意的是,「work」用做「有效」的意思時,其主詞一定是某事、物或某個辦法,而不是人。
If your training program works in Hong Kong, it will work in Singapore.
你們的訓練課程如果在香港適用,在新加坡也會適用的。

句型總結

●  比較差異
1. There are important differences between (A) and (B).
2. There are great distinctions between (A) and (B).
3. There are obvious contrasts between (A) and (B).
4. We can see discrepancies between (A) and (B).
5. We find great differences between (A) and (B).

presentation中要做一些比較時,最好提醒觀眾的注意,例如先說「There are important differences between...and...,……(之間)有很大的不同」,然後再說出不同之處。這個句型可以直接指出某兩項事物有極大的差異;differences,「差別」在此為複數,表示有多項不同點,並以 important 來形容,有強調差異性的作用;介詞 between 之後加相比較的事物,並注意要用 and 來連結這兩者。如果差異並不複雜,你甚至可以接著把它們列出來。

●  提出因果關係
2. If (the cause), then (the effect)
3. When (the cause) happens, (the effect) happens
4. When we do (the cause), (the effect) occurs
5. (The cause) caused (the effect)
6. (Effects) were all due to (the cause)

有果必有因,presentation中尤其要說明結果的來由,以服眾人。「If..., then...」就是經常用來說明因果的句子。If 後面接表示原因的句子,then 後面接表示結果的句子。通常都是先說明原因再提到結果,這樣比較合乎邏輯又易懂。但有時候為了強調,也可以先列出一連串的結果再說明造成的原因。
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6

主題

188

帖子

305

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
305
6
shtas 發表於 2007-1-10 13:27 | 只看該作者

回復 #5 baby 的帖子

This lecture is very nice, can you paste MP3 on the field?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
7
 樓主| baby 發表於 2007-1-10 13:31 | 只看該作者
MP3 on the field?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6

主題

188

帖子

305

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
305
8
shtas 發表於 2007-1-10 13:39 | 只看該作者

回復 #7 baby 的帖子

MP3 for the lecture.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
9
 樓主| baby 發表於 2007-1-10 13:44 | 只看該作者
oh.......

will look out for it.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-28 15:03

快速回復 返回頂部 返回列表