倍可親

回復: 17
列印 上一主題 下一主題

《花間集》全卷賞析

[複製鏈接]

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
跳轉到指定樓層
樓主
Blue Ivy 發表於 2006-9-9 04:59 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
[COLOR="Red"][SIZE="5"][CENTER]花間集卷一 [/CENTER][/SIZE][/COLOR]

            溫庭筠五十首
            溫庭筠(約公元818 年—約公元870 年),本名岐,一名庭雲,字飛卿,太原(今山西陽曲附近)人。才思敏捷,每試押官韻作賦,凡八叉手而成,時人號為「溫八叉」。由於他傲視權貴而失意場屋,以致屢試不第。只做過隋縣尉、方城尉和國子助教,所以《花間集》稱他是「溫助教」。
            在文學史上,溫庭筠是活動在詩衰詞興的交替時期。他的詩與李商隱齊名,時稱「溫李」;他的詞則與韋莊並列,號為「溫韋」。在詞的發展史上,溫庭筠可說是詞壇上的一位開山大師。現存詞具在《花間集》、《金奩集》和《全唐詩》中。
            溫庭筠的詞,內容多寫閨情,辭藻濃艷,結構綿密,詞旨隱曲,前人對他的詞有許多評價,如胡仔在《苕溪漁隱叢話》中說溫庭筠「工於造語,極為綺靡」;張惠言在《詞選序》中也說「其言深美閎約」;李冰若在《栩庄漫記》中則說其所作「有以麗密勝者,有以清雅勝者」。
            菩薩蠻
            其一
            小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。照花前後鏡,花面交相映。新帖綉羅襦,雙雙金鷓鴣。
            【注】
            小山句——小山:屏風上繪的山景。金:金色的曙光。明滅:日光浮動,忽明忽暗,閃爍不定。又解:小山謂發形高聳,金謂頭上妝飾品。又《夏盛選本》解:唐代女子畫眉,有一種叫「小山眉」,隔夜的眉黛有深淺,好像山峰重疊。唐代的婦女喜歡在額上塗上黃色,叫做「額黃」,隔了一夜,黃色有明有暗,所以說「金明滅」。
            鬢雲句——鬢云:形容鬢髮細柔烏黑。度:飄度,這裡形容頭髮蓬亂,絲絲裊裊,半掩著面容,如飛飄之狀。腮:面龐。雪:白嫩,或指敷粉。
            蛾眉——或作娥眉,揚雄《方言》:「娥,好也,秦晉之間好而輕者謂之娥。」
            枚乘《七發》:「皓齒娥眉。」
            弄妝——打扮、妝飾。
            照花句——照鏡戴花,前後各置一鏡,方能瞻后影。花:頭上的妝飾品。
            花面句——雙鏡之中,花朵與人面交相輝映,更顯得人面如花。
            新帖句——帖:貼金,用金線綉好花樣,再貼縫在衣服上。襦:短上衣。古樂府詩《陌上桑》:「湘綺為下裙,紫綺為上襦。」
            雙雙句——指羅襦上有金線綉成的雙雙鷓鴣。鷓鴣(zhègū 這姑):鳥名。
            《本草綱目·禽部》:「鷓鴣性畏霜露,夜棲以木葉蔽身,多對啼,今俗謂其鳴曰『行不得也哥哥』。」其形如鳩,頭頂紫紅色,背灰色,嘴紅,腹帶黃色,腳紅色,外形較美觀。
             【析】
            溫詞為《花間集》之首,此詞又為溫詞之首,足見其為典型的花間之作。
            詞中首句寫了室內的曉景:屏風上金光時明時暗,在重重疊疊的山景間浮動。第二句寫閨婦初醒而尚未起床,散亂如雲的鬢髮。在如雪的面龐上飄動。三、四句寫她起床后的行動:懶洋洋地打扮,慢吞吞地梳洗。著一「懶」字和「遲」字,其惆帳倦怠之情,生動可睹。五、六句承上寫妝扮的具體情形,她簪花時,置放雙鏡,是那麼細緻、講究,花容與人面交相輝映,更覺人面如花,愈增艷麗。既然前面寫了「懶」和「遲」,而此處又寫她這樣「細緻」、「認真」地打扮,這正是她內心矛盾的真實反映,因情人不在而懶起遲妝,但少婦的愛美本能又促使她細緻地妝扮。最後兩句寫她更換新衣時,忽見衣上有雙雙鷓鴣,不禁更添了一段新愁。
            通篇寫閨怨之情,但又含而不露。本詞採用了仄韻和平韻交錯變換的調式來表現,使曲折細膩的思想感情與語音形式完美的結合起來了。「照花前後鏡,花面交相映」兩句,不僅平仄合於律句,且巧妙地安排了五個響亮的去聲字:「照」、「后」、「鏡」、「面」、「映」,置於換頭之處,詠唱時,就更顯得跌宕飛動、頓挫抑揚了。
            其二
            水精簾里玻璃枕,暖香惹夢鴛鴦錦。江上柳如煙,雁飛殘月天。藕絲秋色淺,人勝參差剪。雙鬢隔香紅,玉釵頭上風。
            【注】
            水精——水晶石,可作妝飾品,一般透明無色,但也有因含物質成分不同而呈現灰、黑、黃、紫等色。
            暖香句——這裡說鴛鴦錦被中,既香且暖,最易引人入夢境。惹(rě): 逗引,撩起。《花間集》詞中用「惹」字共25 處,多為此意。鴛鴦:水鳥名,常成對共游,羽毛美麗,故人們常用鴛鴦來比喻匹偶。《文選·古詩十九首》:「文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。」錦:錦緞,此處指錦被。
            江上句——寫初春將曉時的景色:細柳如煙,殘月朦朧,鴻雁北飛。
            藕絲句——衣裙染為藕絲色,像秋日藍天之淺色。藕絲:青白色,這裡借代為衣裙。李賀《天上謠》:「粉霞紅綬藕絲裙。」
            人勝句——意思是剪成參差不齊的彩勝戴在頭上。人勝:即彩勝、花勝。《荊楚歲時記》:「正月七日為人日,..剪綵為人,或鏤金薄為人以貼屏風,亦戴之頭鬢。」這裡是指頭上的妝飾品。李商隱《人日詩》:「鏤金作勝傳荊俗,剪採為人起晉風。」參差剪:剪成長短不一的樣子。
            隔香紅——分戴鮮花。因花分戴於兩鬢,所以用「隔」字。隔:分開。香紅:鮮花。
            玉釵句——釵(chāi),古時婦女的首飾,常以金玉製成。白居易《長恨歌》:「唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。」頭上風:指頭上所飾花勝之類,隨步迎風而微微顫動。
            【析】
            這首詞是寫懷人之情,與前首一樣,沒有明白說出,需要細緻體會。
            上片的一、二句,是寫室內的陳設,接著兩句是寫室外的景象。室內是水精簾、玻璃枕之類晶瑩澄徹的器物,構成一派清明的環境;而暖香的鴛鴦錦,卻又喚起人一種極華麗的意象。「江上」二句,境界更為開闊:殘月朦朧,江天一色,柳絲如煙,並點以飛雁,景象由前面的華艷轉為清麗。背景雖只是羅列了一些現象,但人物的思緒已微微透出。「暖香惹夢」的「惹」字,與前首的「度」字一樣,極為生動傳神。「惹」出什麼夢呢?詞人沒有明寫,但在鴛鴦錦被之中所做的夢,自然是懷人的春夢了;同時,鴛鴦也反襯了女主人公的孤獨。這兩句把孤單之情織進華麗的畫面中,別有情趣。「江上」二句,實為她夢醒之後,所見室外的一派清麗之色,這正好與她凄寂的情懷相融合。
            下片寫女主人公夢醒后的形象。「藕絲」句狀其服飾之色,「人勝」句寫其首飾之麗。最後兩句,使女主人公的神情全出,簪花如畫,在和風駘蕩之中,微微顫動。
            上下兩片,似乎是沒有聯繫,但細尋而脈絡具在其中,正因為年輕美麗,才有「暖香惹夢」;「玻璃枕」、「暖香」與「玉釵」、「香紅」前後映照,極為濃麗。俞平伯說:「通篇如縟綉繁弦,惑人耳目,悲愁深隱,幾似無跡可求。」(見《讀詞偶得》)
            其三
            蕊黃無限當山額,宿妝隱笑紗窗隔。相見牡丹時,暫來還別離。翠釵金作股,釵上蝶雙舞。心事竟誰知?月明花滿枝。
            【注】
            蕊黃句——蕊黃:額黃,因色如花蕊,故也稱蕊黃。六朝時,婦女打扮時,額間塗黃,唐五代時,還存此習。無限:沒有界限,言黃色已模糊不清了。山額:舊稱眉為遠山眉,眉上額間故稱山額。或曰,額間的高處。
            宿妝句一一寫隔著紗窗所見的情形。宿妝:指隔夜的妝飾。
            牡丹——花名,暮春開放。
            股——釵的組成部分,如羽。《長恨歌》:「釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。」
            蝶雙舞——釵頭飾雙蝶形,顫動時如飛舞狀。
            心事二句——意思是面對明月下的花枝,心中的隱曲又有誰知呢?
            【析】
            這首寫相見恨遲,相別怨速的情景。詞的一、二句寫閨中人的形象:雖是舊妝,但還可見額間點黃的痕迹,隔著紗窗還可以看得見她的笑意已消失了,略帶愁容。「相見」二句,補充刻畫她「隱笑」的原因:她與其所愛者相見在牡丹花開之時,即暮春時節,暗喻相見之晚;「暫來還別離」點明共處時間之短,離去匆匆。一個「隱」字,深藏著無限情致,將其沉浸於幸福的回憶轉為怨恨相聚短暫的那一剎那的神情,淋漓寫出。
            下片「翠釵」二句,乍看只是寫了妝飾的雙蝶金釵,但在閨中人眼裡,卻大有人不如物的感慨,這與第一首見到「雙雙金鷓鴣」一樣,隱含著對人情冷寂的喟嘆!最後兩句,總攬全章:她此時的心情,有誰知道呢?特別是對著那默默無語的窗外明月和滿樹花朵,她的幽怨便更可知了。
            全詞融情於景,給人以玩索無盡的情趣。
            其四
            翠翹金縷歡■■,水紋細起春池碧。池上海棠梨,雨晴紅滿枝。綉衫遮笑靨,煙草粘飛蝶。青瑣對芳菲,玉關音信稀。
            【注】
            翠翹句——描寫■■的外形。翠翹:鳥尾上翠色的長毛。金縷:金色的花紋。■■(xīchì西敕):水鳥名,又稱谿鵡,形如鴛鴦,頭有纓,尾羽上翹如船舵,俗名紫鴛鴦。
            水紋句——寫雙雙■■,游於春池碧水上,泛起細細的波紋。
            池上二句——寫雨後初晴,梨花滿枝。海棠梨:即棠梨,落葉喬木,一般開白花,這裡說「紅滿枝」,是一種藝術的粉飾。又解,即海棠花。
            笑靨——靨(yè夜):俗稱酒窩兒。曹植《洛神賦》:「靨輔承權。」
            煙草句——煙草:輕煙細草。粘(nián 年或zhān 沾):粘連,這裡形容蝴蝶緊緊地附著在輕煙細草上。
            青瑣句——青瑣:古代門上的雕花妝飾。杜甫《秋興八首》之五:「一卧滄江驚歲晚,幾回青瑣點朝班。」周祈《名義考》:「青瑣,即今之門有亮隔者,刻鏤為連瑣文也,以青塗之,故曰青瑣。」芳菲:花草芬芳繁茂。
            玉關——玉門關,今甘肅省敦煌西北,唐時西邊重鎮。唐五代閨情詩詞,寫婦人思念久戍邊疆的征夫,常用「玉門」、「玉關」這個詞,泛指邊遠的國土。李白詩有「秋風吹不盡,總是玉關情」之句。
            【析】
            這首詞為懷舊思遠之作。
            上片追敘往日歡會的情景:用■■在平靜的春水中嬉戲起興,以喻兩情的和諧融洽;又用雨後池上海棠花的紅艷滿枝,來烘托歡樂的氣氛。
            緊接著下片開頭「綉衫遮笑靨」一句,點出了女主人公的美麗嬌羞情態。「煙草粘飛蝶」承前啟後,煙籠芳草,飛蝶雙雙,既關合前面的春日幽會,是虛寫;又是后兩句「青瑣對芳菲」的伏筆,是實寫。最後二句揭出本意,芳菲景物依然,而人則音訊稀疏,一種懷舊念遠的幽怨情緒,溢於紙上。
            其五
            杏花含露團香雪,綠楊陌上多離別。燈在月朧明,覺來聞曉鶯。玉鉤寨翠幕,妝淺舊眉薄。春夢正關情,鏡中蟬鬢輕。
            【注】
            杏花句——寫杏花含著露水,彷彿凝聚的團團雪花。團:凝聚,動詞。香雪:如雪花帶香。
            綠楊句——有綠柳的陌上,自古多為離別之處。
             燈在——燈還亮著。
            覺來——醒來。
            玉鉤句——玉鉤:精美的帳鉤。寨(qiān 千):扯掛。翠幕:翠色幃幕。
            妝淺句——妝淺:早上未試新妝。舊眉薄:原來畫的眉色已經淡薄。
            春夢二句——正留連著夢境,不禁臨鏡而自憐,覺得鬢髮也稀疏了。蟬鬢:鬢分兩側,梳成如蟬之兩翼。《古今注》:「魏文帝宮人莫瓊樹始製為蟬鬢,望之縹緲如蟬翼然。」
            【析】
            這首詞也是寫閨閣懷人。
            首二句點明夢中再現的離別之時的情景:正是杏花帶露開放,陌上楊柳依依的芳菲季節。以美景烘托離情,深含不忍之意,一個「多」字,已微露哀怨,那種無可奈何的情緒,已孕在其中。「燈在月朧明,覺來聞曉鴦」,是緊接上兩句而來,因別而憶,因憶而成夢,這兩句就是一夢醒來的鏡頭:以往在一起的時候,華燈相照,情意纏綿,而今所用的燈還在,月色也還是那樣的朦朧,大有物在人去,人去室空之感,而曉鶯的啼叫更加惱人,增加了無窮的惆悵。
            下片從主人公的行動中,顯示了她的迷離恍惚、百無聊賴的情態。過片二句,寫女主人公晨起之象,接上片的夢醒寫起,人雖起床,掛起帷幕,但因夫君遠出,故也無心梳妝打扮了。末二句是寫晨妝之象。這兩句是倒敘,意思是對鏡一看,覺得自己消瘦了許多;再想到昨宵春夢,更頻添相思之情。唐圭璋《唐宋詞簡釋》指出:「末兩句十字皆陽聲字(鼻韻尾字),可見溫詞聲韻之響亮。」清陳廷焯《白雨齋詞話》說:「末二句凄涼哀怨,真有難言之苦。」兩家從不同的角度評論了末二句,都很精當。
            其六
            玉摟明月長相憶,柳絲裊娜春無力。門外草萎萎,送君聞馬嘶。畫羅金翡翠,香燭銷成淚。花落子規啼,綠窗殘夢迷。
            【注】
            玉樓——建築精美的樓閣。
            裊娜(niǎonuó鳥挪)——柔軟細長的樣子。
            門外二句——追憶昔日相別的情景。萋萋:草木茂盛的樣子。嘶:馬鳴。
            畫羅句——羅幃上繪綉著金色的翡翠鳥。翡翠(fěicuì匪脆):鳥名,生活在水邊;毛為藍色和綠色,異常鮮艷,可做妝飾品。《埤雅》:「翠鳥或謂翡翠,雄赤曰翡,雌青曰翠。」
            
            香燭句——蠟燭燃而流淚。香燭:一種含有香料的蠟燭。銷:銷融、燒燃。
            子規——即杜鵑。《埤雅》:「杜鵑一曰子規,苦啼,啼血不止。一名怨鳥,夜啼達旦,血漬草木。凡始鳴皆北向,啼苦則倒懸於樹枝。」白居易《琵琶行》:「其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。」
            【析】
             這首詞抒寫女主人公夜間長久相憶之情。
            首二句以明月楊柳為外感因素,籠罩全篇,鮮明地表達了相憶之深,懷念之切。每當明月高掛在玉樓的時候,女主人公總是深深地懷念起遠在他鄉的丈夫;而當春風楊柳之時,則更為感傷。詞中將主人公因相思而無力的感覺,外射到柳絲上,此即王國維所說的「有我之境,物皆著我之顏色」。接著二句,承相憶而來,追敘分別時的情景。「門外草萋萋」,既是分別時的具體環境,又是用春草隨處生長來比喻深長的離恨別愁。「送君聞馬嘶」,是佇立遠送的形象。行者漸漸遠了,看不見了,而送者還呆立在那裡遠望,好像還聽見了行者的馬叫聲。這與上句的萋萋芳草,組合成了一幅離恨綿綿的圖畫。
            下片又轉入描寫眼前的情事。「畫羅」二句是寫室內景象的凄寂。「畫羅金翡翠」只是室內環境的展示,而「香燭銷成淚」一句,則筆墨凝重,既有顯示長夜時間進程的作用,又有女主人公內心的無言表白,與開頭「長相憶」相呼應。末二句是美人遲暮之意:鳥啼花落,殘夢迷離,是「長相憶」的又一表現形式。唐圭璋先生在《唐宋詞簡釋》中說這首詞「通體景真情真,渾厚流轉」,李冰若在《栩庄漫記》中也說此詞「清綺有味」。
            其七
            鳳凰相對盤金縷,牡丹一夜經微雨。明鏡照新妝,鬢輕雙臉長。畫摟相望久,欄外垂絲柳。音信不歸來,社前雙燕回。
            【注】
            鳳凰句——衣上用金線綉成相對的鳳凰圖案。盤:盤錯,這裡是盤綉在衣上,動詞。金鏤:金絲線。
            壯丹句——這句說閨中人妝成后,如牡丹經雨,更為艷麗。
            明鏡二句——寫新妝後照鏡自憐,覺得鬢薄臉瘦,形容憔悴。
            畫樓——飾有彩畫的樓閣。
            音信句——寫所念之人音信不來,而社日前,雙燕卻又飛回,有「燕來人不來」之意。社:社日,是古代祭神的日子。《荊楚歲時記》:「社日,四鄰並結宗會社,宰牲牢,為屋子樹下,先祭神,然後享其胙。」這裡的社是指春社。燕又稱社燕,春社前來,秋社後去,是一種候鳥。
            【析】
            這首詞寫思婦畫樓望歸。
            上片首二句寫女主人公精心妝扮后的形象:第一句從服飾寫其美麗,身上穿著用金線綉成的鳳凰雙飛的衣裳;第二句從情態寫其嬌艷,用比喻手法寫女主人公像牡丹花經過夜間微雨洗濯過後一樣明麗,「明鏡」二句寫思婦的微妙情態。或許是她自己的揣測,或許是從旁處聽到了什麼傳聞,她估計自己所懷念的人可能快回來了,才著意地妝扮一番。妝成后,還恐有所不適,又對著明鏡反覆地照看,便覺得自己消瘦了,這消瘦的原因自然是為離愁別緒所纏繞。「新妝」,說明因愛人不在,平時也極少臨鏡盛妝了。
            下片寫她妝成后的活動和心情。「畫樓」二句,寫女主人公妝后登樓遠望歸人,她望了很久,還不見愛人歸來,而只見欄桿之外柳絲低垂,這是通過對她活動的描寫來表露其心情。結尾二句,補足余意,直寫惆悵和失望:不僅未見人歸來,連確切的音信也不曾有過。但是,春季社日之前,雙雙燕子,卻是那麼按時而來,真是人不如燕,絲絲哀怨,已寓於此。
            其八
            牡丹花謝鶯聲歇,綠楊滿院中庭月。相憶夢難成,背窗燈半明。翠鈿金壓臉,寂寞香閨掩。人遠淚闌干,燕飛春又殘。
            【注】
            牡丹二句——寫暮春時的花月景色。鶯:鳴禽類,體小,鳴聲清脆,宛轉如歌,故稱「鶯歌」。
            相憶二句——意思是由於相思之切,難以入夢,眼前唯見窗背面的燈光搖搖晃晃,半明半暗,更覺孤凄。《花間集》中,用「背」字24 處,多數是「背靠」、「背面」之意;但有時也可作「閉」、「掩」之類的動詞解,如張泌的《浣溪沙》「綉屏愁背一燈斜」,毛熙震《菩薩蠻》「小窗燈影背」等。
            翠鈾句——寫閨中人的頭飾。翠鈿(diàn 佃):用翡翠石或珠玉金銀等製成的形如花朵的首飾。白居易《長恨歌》:「花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。」金壓臉:金玉飾物遮住了臉,形容頭飾富麗。
            人遠二句——想到遠去的愛人,淚珠縱橫。闌干:交錯縱橫的樣子。《長恨歌》:「玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。」
            【析】
            這首詞寫因懷人而徹夜不眠。
            上片首二句寫外界環境:牡丹花開過了,鶯啼聲聽不見了,時已暮春,楊柳滿院,月到中天,正是午夜時分。這裡既寫了時間,又寫了空間。這些都是女主人公的外感因素。「相憶」兩句,點明在這暮春良宵之時,她傷懷念遠的情狀。因離別而相憶,輾轉反側,難以入夢,坐起沉思。室內半明半暗的燈光,既是「夢難成」的見證,又是當時凄寂環境的象徵。
            下片深入一層,寫她在此情此景中的感受。因為「寂寞香閨掩」這樣孤獨、寂寥,所以,過去用來妝飾的翠鈿之類,現在也感到是多餘的,只好任它遮著臉。末二句是發自內心的感嘆:多少個不眠之夜呵,人遠天涯,獨守空閨,淚流滿面,凄涼孤寂,現又到了燕飛春殘的時候!這不僅與首二句的時節相呼應,而且把女主人公深感逝水年華,稍縱即逝的痛楚情緒,曲折地表現出來。這正如《白雨齋詞話》所說「領略孤眠滋味,逐句逐字,凄凄惻惻」。
            其九
            滿宮明月梨花白,故人萬里關山隔。金雁一雙飛,淚痕沾繡衣。小園芳草綠,家住越溪曲。楊柳色依依,燕歸君不歸。
            【注】
             滿宮二句——見明月、梨花而念及故人。宮:《經典釋文》:「古者貴賤同稱宮,秦漢以來,惟王者所居稱宮焉。」這裡的宮,即一般住宅之意,非指皇宮。關山:泛指途中的山山水水,原意是關塞和山嶽。
            金雁二句——見金雁雙飛,不禁涕淚沾衣。此處金雁,指閨人看見繡衣上的雙雁。又:劉貢父《中山詩話》:「金雁,箏柱也。」言見箏柱而思遠方之人。
            小園二句——小園芳草正綠,春光正濃;家住在越溪之僻靜處,更易觸景生情。越溪:古代越國美女西施浣紗之處,這裡有以西施之美相比況的意思。曲:彎曲之處。
            楊柳二句——見柳色依濃含情,燕已歸來而所念之人卻不歸。依依:柔弱搖曳之貌。《詩經·小雅·採薇》:「昔我往矣,楊柳依依。」
            【析】
            溫庭筠詞的女主人公大都是閨閣婦人,這首詞獨寫民間女子,寫她懷念情人的情景。
            上片從高處、遠處寫來。首句寫室內月光通明,暗示出又是一個不眠之夜。女主人公走到窗前一望,月光下,梨花盛開,分外明亮,室內室外,一派潔白,境界是凄清的。再舉目遠眺,關山重重,擋住視線,而她的情人就在看不見的萬里關山之外。「金雁」二句,緊承上句,由遠寫到近,正因為人我相距萬里,看不到,呼不應,所以思念之情尤其急切,以至於一夜接著一夜的不能入睡,有時,只好綉著金雁雙飛的衣裳,而相思的淚痕,沾滿了繡衣。
            下片則從近處著墨,「小園」二句,為女主人公的自我介紹,也是她對遠隔萬里的情人的呼喚:你知道嗎?我們家溪水邊的小園,春草又綠了,你怎麼還不回呢?末二句又由近及遠,「楊柳色依依」是外界景物,「燕歸君不歸」是外界景物而引起的慨嘆:門外楊柳,又像情人離去時那樣依依含情,燕子飛去又飛回了,可是所念之人還不見回還。以物而反襯人,感情真摯。
            其十
            寶函鈿雀金■■,沉香閣上吳山碧。楊柳又如絲,驛橋春雨時。畫摟音信斷,芳草江南岸。鸞鏡與花枝,此情誰得知?
            【注】
            寶函句——寫閨婦起床不久,枕套上還留有首飾。寶函:華美的枕套。金■■:鈿雀、金■■均為枕頭上的妝飾。
            沉香句——在沉香閣上看見了吳山碧色,春意盎然。沉香閣:泛指華貴的樓閣。李白《清平調》之三:「解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌干。」吳山:泛指江蘇浙江一帶的山丘。白居易《長相思》:「流到瓜洲古渡頭,吳山點點愁。」
            驛——古代供傳遞公文的人和來往官員住宿換馬之所,又稱「驛站」。
            鸞鏡二句——意思是每日對鸞鏡,飾花枝,此中情意,又有誰知呢?又,可解釋為:相思之情無人理解,只有眼前的妝鏡和花枝知道,「枝」與「知」是諧音雙關。鸞鏡:范泰《鸞鳥詩序》:「罽(jì計)賓王獲彩鸞鳥,欲其
             鳴而不能致。夫人曰:『嘗聞鳥見其類而後鳴,可懸鏡以映之。』王從其言,鸞睹影悲鳴,哀響中宵,一奮而絕。」以後,人們就稱鏡子為「鸞鏡」。
            【析】
            這首詞也是寫離別相思之情。
            首句寫女主人公初起,但未明說,只用華美的枕頭旁邊留有金釵作暗示,這是溫庭筠慣用的手法。次句寫她起床后登樓遠望,吳山碧翠。這兩句看來只寫了單純的物象,其實這為後面寫情安排了必不可少的鋪墊。「楊柳」二句,是望中之景:楊柳如絲,驛橋隱隱,細雨紛紛,是一幅充滿了離恨的畫面。這楊柳如絲,春雨朦朧的景象,正如她往年與情人在驛橋邊離別的情景一樣。一個「又」字,使人如夢初醒,不禁纏綿往複。
            換頭二句,緊接春景寫來:在樓上看見岸邊春草萋萋,想起情人遠出不歸,連一點信息都不能傳到她所居住的畫樓里來。結尾二句用委婉、曲折的筆墨,寫出了她的怨情。鸞鏡與花枝,本為無情之物,但她每對明鏡,簪花塗脂,從鏡中看到自己如花的容貌,自然而然地聯想到青春易逝,春花易殘,於是,相思之情便更深切,可此情又有誰知呢?恐怕只有每天伴著自己的鸞鏡和花枝吧!這兩句情感是迴旋的,由鏡與花而聯想到己,由己又推及到鏡與花。真是千迴百轉,迴腸盪氣。
            其十一
            南園滿地堆輕絮,愁聞一霎清明雨。雨後卻斜陽,杏花零落香。無言勻睡臉,枕上屏山掩。時節慾黃昏,無聊獨倚門。
            【注】
            輕絮——喻楊花。又稱柳絮、柳棉。
            一霎(shà沙)——時間短促,一陣子。
            雨後二句——雨後又出現了西下的夕陽,杏花被雨打風吹而顯得零落疏稀。卻:又,再。
            無言二句——默默無語,睡意猶存的臉上顯得氣色勻和秀美;枕屏上所繪的山景因天色黃昏而暗淡了。勻:勻稱、均衡,引申為適中調和。杜甫《麗人行》:「態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。」掩:遮掩,這裡指枕前屏風上的山景已被物影遮俺。
            【析】
            這首詞寫女主人公黃昏時的惆悵。
            上片寫女主人公午睡醒來時周遭的自然景物。這是人物的背景:清明時節,滿園柳絮平鋪,過了一會,下起了如絲細雨,但很快雨過天晴,斜陽照映著園林,雨後杏花顯得格外嬌艷。在這畫幅背景中,已略略透露了主人公的心理狀態,這雨聲她是「愁聞」的,而嬌艷清香的杏花,在她的眼裡,卻帶上了冷落的色彩,這是她自己感情外射的結果,是她在黃昏時刻孤獨、冷落的反映。上片的暮春晚景,雖是那樣光潤欲滴,但這景物本身所具有的衰暮性質以及這一片空虛寂寞的景象,早已形成了使人物黯然銷魂的氣氛。
            下片寫人物睡起寂寞無聊的情態:「無言」二句寫午睡初醒時的一瞬,綉枕與屏山掩映,女主人公顏色勻和。「無言」與上片的「愁聞」、「零落」相照映,極言其孤寂,最後二句寫時間混到黃昏,她十分空虛,獨倚閨門,心緒迷茫,百無聊賴。
            其十二
            夜來皓月才當午,重簾悄悄無人語。深處麝煙長,卧時留薄妝。當年還自惜,征事那堪憶。花露月明殘。錦衾知曉寒。
            【注】
            皓月皓潔的明月。當午:正當中天;孫綽《游天台山賦》:「爾乃羲和亭午。」重簾:簾幕重重,說明閨深。
            麝煙——加有麝香的香炷,點燃時芳香瀰漫。
            薄妝——淡妝。錦衾絲織品所製成的被褥。衾(qin):被子。岑參《白雪歌送武判官歸京》:「散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。」
            【析】
            這首詞寫女主人公長夜難度的景況。
            上片「夜來」兩句,寫夜景清凄:皓月當空,重簾悄悄,一個「才」字,顯示了女主人公從初夜至午夜,都不曾入睡,深感夜長難熬,時間進展緩慢,怎麼過了這麼久才只是半夜呢?「深處」二句,承上而來,「深處」照應「重簾」,「麝煙長」照應「才當午」。因為她不能入睡,很可能也沒有燃燈,室內一切都是暗淡的,只有麝香亮著一點星火,冒著一縷青煙,如長夜之悠悠。「卧時留薄妝」,點出了女主人公的形態,從而轉入下片對往事的追憶。
            下片頭二句似有「天生麗質難自棄」的意思,「那堪憶」也不是說不去回憶,而是說回憶當年的麗質丰姿,就更感今天「薄妝」的悲哀。這也是上片「皓月當午」、「重簾悄悄」、「麝煙長」那種最易引人進入深沉回憶的境界的效果。「花落」二句既寫明月自午夜至曉的漫長時間進程,又自然地表現了女主人公的縷縷哀愁。「花落月明殘」是她身世的自況,「錦衾知曉寒」是她處境的概括,寒夜孤獨,錦衾能知。葉嘉瑩《嘉陵論詞叢稿》說:「無限哀怨盡在不言中矣!」《栩庄漫記》評曰:「菩薩蠻十四首(指溫詞)中,全首無生硬字句而復饒綺怨者,當推『南園滿地』、『夜來皓月』二首。余有佳句而無章,非全壁也。」
            其十三
            雨晴夜合玲瓏日,萬枝香裊紅絲拂。閑夢憶金堂,滿庭萱草長。綉簾垂■■,眉黛遠山綠。春水渡溪橋,憑欄魂欲消。
            【注】
            雨晴句——雨後天晴,夜合花開得最爛漫的時節。夜合:夜合花,又稱「合昏」,俗謂馬纓花。周處《風土記》:「合昏,槿也,華晨舒而昏合。」因此花早晨開放而黃昏閉合,所以稱「夜合花」,玲瓏:精美,這裡指花開正盛時。
            香裊——香氣流動。紅絲:指花片下墜。拂:飄動。
            閑夢二句——寫夢入金堂,見萱草滿庭,令人樂而忘憂。金堂:華麗的廳堂。萱草:又寫成「蘐草」或「諼草」。《詩經·衛風·伯兮》:「焉得諼草,言樹之背」。《毛傳》:「諼草令人忘憂。」朱熹註:「諼草合歡,食之令人忘憂者。」
            ■■(làshà錄漱)——下垂的穗子,流蘇一類的妝飾物。
            眉黛——畫眉用黛色,稱「眉黛」。白居易《新柳》詩:「須教碧玉羞眉黛。」據《西京雜記》說:司馬相如妻卓文君姣好,臉際常若芙蓉,眉黛如望遠山,時人效畫「遠山眉」。後來謂女子眉美為「遠山眉」。
            魂欲銷——魂魄像離開了軀體,形容神情恍惚,不能自主。銷:失散。江淹《別賦》:「黯然銷魂者,唯別而已矣。」
            【析】
            這首詞寫女主人公白日閑夢,夢后銷魂之情。
            開頭二句,寫在雨後陽光明麗之中,無數朵紅色的合歡花低垂著,美如雕玉;微風吹過,香氣飄動,花瓣流紅。「拂」字,將花謝花飛的景象寫活了。這二句興起男女愛情。女主人公在這靜謐的環境中午睡了,做著美好的夢。醒后回味夢中之事:到了華麗的居所,還見到萱草滿庭,這是一種令人忘憂的草。這裡用草與開頭的花相關合。
            但夢還是夢,回憶畢竟還是回憶,都不能真正充實她的現實生活;她隔著垂有流蘇的綉簾在沉思,那帶愁意的眉頭像一抹碧綠的遠山;接著她又情不自禁地憑欄眺望,一江春水,從溪橋下緩緩流過,觸景生情,她深感自己的美妙年華,也如春水一樣緩緩流逝,不禁情思茫然。
            其十四
            竹風輕動庭除冷,珠簾月上玲玩影。山枕隱濃妝,綠檀金鳳凰。兩蛾愁黛淺,故國吳宮遠。春恨正關情,畫樓殘點聲。
            【注】
            竹風句——從竹叢中吹來的輕風,使庭階更清冷。除:廊階,台階。張衡《東京賦》:「登自東除。」
            珠簾句——月上珠簾,顯影精美。玲瓏(linglong 零龍):精巧細緻。
            山枕句——閨婦憑倚著山枕,她的濃妝已經淡薄。山枕:枕形邊高中凹,如山形,故稱「山枕」。隱:藏,這裡是隱沒的意思,卧時濃妝已模糊不清了。又:「隱」,作「倚憑」講,《孟子·公孫丑》:「隱幾而卧。」趙歧註:「隱,倚也。」這裡說閨婦倚憑在枕頭上,亦通。
            綠檀句——綠色的檀香枕,飾以金色鳳凰。
            兩蛾句——兩眉帶愁,黛色淺薄了。
            故國句——借西施之口喻自己懷念故國之情。吳宮:此春秋時吳國的王宮,在今江蘇蘇州一帶。
             殘點聲——漏壺計時的滴水之聲。殘:將盡;漏盡更殘,即天將曉時。漏壺是古代計時的器具,銅製成,分播水、受水兩部,播水壺分二至四層,均有小孔,可以漏水,最後流入受水壺,受水壺中有立箭標,標上分一百刻,箭隨蓄水上升,露水的多少從刻度可見,用以表示時間。詩詞中多用「刻漏」、「漏點」、「更漏」、「漏聲」等。
            【析】
            這是一首宮怨詞。
            上片寫一種清涼的境界:竹影森森,涼風蕭颯,庭階變得寒冷,人自然也感到了一陣寒意,這是寫景而寓人的別緻寫法。「珠簾月影」,是寫明朗的月光從珠簾外射進來,投抹層層影子。在這月影清幽的晚上,濃妝的宮女憑枕閑卧。「綠檀金鳳凰」是補足「濃妝」的,以見其環境華麗。
            下片頭兩句為倒置,只因想到自己的家園與吳宮相距很遠,所以兩眉帶愁,淺著黛粉。清張惠言《詞選》說此處「略露寓意」,寓什麼呢?這裡暗用西施思越,而不堪吳宮幽禁的典故,以寄寓作者對現實的處境不滿。末二句是更深一層的境界:女主人公獨居畫樓,通宵不眠,外面傳來畫樓的殘漏聲,天又將明,在這春天慢慢的消逝之中,她的愁怨更深了。《白雨齋詞話》說:「春恨二語是兩層,言春恨正自關情,況又獨居畫樓而聞殘點之聲乎?」
             更漏子
            其一
            柳絲長,春雨細,花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。紅燭背,綉簾垂,夢長君不知。
            【注】
            柳絲三句——寫春景:雨細花開柳絲長,雨點聲聲。漏聲:一般指漏壺滴水聲,此處是指雨點之聲。迢遞(tiáodì條弟):形容悠長,這裡指雨點聲連續不斷。
            驚塞雁三句——寫春雨打葉之聲,使塞雁驚,城烏起,唯畫屏金鷓鴣不為所動。塞雁:塞外南歸之雁。城烏:城頭棲宿的烏鵲。金鷓鴣:用金彩繪畫在屏風上的鷓鴣。
            香霧三句——芳香的薄霧,透過重重簾幕,使閨婦更加惆悵。謝家:泛指美麗的少婦之家。據《唐音癸簽》載,李太尉德裕有美妾謝秋娘,太尉以華屋貯之,眷之甚隆;德裕后鎮浙江,為悼亡妓謝秋娘,用煬帝所作《望江南》詞,撰《謝秋娘曲》。以後,詩詞多用「謝娘」,「謝家」,「秋娘」,泛指妓女,妓館和美妾。又:六朝已有「謝娘」之稱。如《玉台新詠》中有徐悱婦《摘同心支子寄謝娘因附此詩》,故以「謝娘」為謝秋娘之說,恐非。
            紅燭三句——掩住燭光,垂下綉簾,將入睡,但睡夢中仍然思念郎君,可他哪能知道?
            【析】
            這是一首女子懷念情人的詞作。
            上片六句兩層。前三句就氣象和花樹來寫女主人公的感受:春雨蒙蒙,柳條絲絲,細雨飄灑,在花木之上,積水漸多,一滴一滴地落下來,在寧靜的夜晚,聽起來好像銅壺的滴漏聲。這已寫出女主人公在寧靜中的不寧靜;豈只不寧靜,這漏滴之聲,簡直使她心煩意亂了。故緊接著第二層感受就更為激烈,偶爾聽到一兩聲遙天的雁唳,城上的烏啼,她內心尤為驚異,莫不是漏聲驚起了塞雁、城烏。甚至她還覺得畫屏上的金鷓鴣,這無生命的東西,此刻也被驚起,要破屏而飛去了。這純是女主人公在外界刺激下的一些主觀感受,化呆為活,假物言人,以顯示女主人的心緒不寧,夜不能寐的情狀。《白雨齋詞話》說:「驚塞雁三句,此言苦者自苦,樂者自樂。」意思是「塞雁」、「城烏」被驚而飛,當為苦;而「金鷓鴣」在屏上安然不動,當為樂。《栩庄漫記》評:「全詞意境尚佳,惜畫屏金鷓鴣一句強植其間,文理均因而扞格矣!」二者說法均未盡善,可資參考。「畫屏」一句,是女主人公聽到烏、雁之聲,同類連及到室內,而見屏上鷓鴣,並無什麼深邃寓意。在結構上,為下片寫內景作了鋪墊。
            下片承「畫屏金鷓鴣」一氣貫下,直寫女主人公所居室內的情景:薄霧透過簾幕,使閨人更加惆悵。在紅燭斜照,綉簾低垂的華麗洞房裡,只有以睡夢來排遣這種閨怨的痛苦。但她又轉念一想:夢畢竟是夢,就是夢見了她所懷念的人,而被念者又哪能知道呢?一個「長」字,足見懷念的幽深,夢境的委曲。其柔情繾綣,婉麗入微,正如葉嘉瑩《嘉陵論詞叢稿》中說:「怨而不怒,無限低徊。」
            其二
            星斗稀,鐘鼓歇,簾外曉鶯殘月。蘭露重,柳風斜,滿庭堆落花。虛閣上,倚欄望,還似去年惆悵。春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。
            【注】
            蘭露——蘭草上的露珠。
            虛閣——空閣。惆悵(chóuchàng 愁唱):傷感失意。
            【析】
            這首寫少婦晨起登閣,望遠懷人。
            上片寫清晨景象,看上去像是純客觀的描繪,實則是女主人公的主觀感受。星稀鼓歇,曉鴦殘月,是一種清晨景象。「蘭露重」三句,是用眾多的事物寫晨景,蘭花帶露,柳枝搖曳,落花滿地,加重了早晨的色彩,同時也暗示了春殘欲暮。在這清麗的物色中,已蘊含著人情的冷寂。
            下片展示了女主人公在這清麗的環境中的思想和行動:在空虛的樓閣上倚欄眺望,望她遠行的愛人歸來,但還是如去年一樣,人未歸而空留惆悵。「還似」二字,足見相別之久,懷念之深。「春欲暮」三句,揭示了她思緒重重的心理狀態。春天快過去了,人生的青春時光也會漸漸消逝,愛人到底何時來歸?他現在情況可好?無窮無盡的思緒纏繞著她,每每想到往日團聚的歡樂,如同在夢中一般。
            《白雨齋詞話》說:「蘭露重,柳風斜,滿庭堆落花,此言盛者自盛,衰者自衰,亦即上章苦樂之意。顛倒言出,純是風人章法,特改換面目,人自不覺耳。」此論未免牽強。
            其三
            金雀釵,紅粉面,花里暫時相見。知我意,感君憐,此情須問天。香作穗,蠟成淚,還似兩人心意。山枕膩,錦衾寒,覺來更漏殘。
            【注】
            金雀三句——追敘相見時閨婦的形象。金雀釵:首飾,即金爵釵,又叫鳳頭釵。《長恨歌》:「花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。」紅粉面:面塗脂粉。暫:短。
            知我意三句——君知我意,我感君愛,兩情相合,上天可鑒,所以說「此情須問天」。憐:愛。須:要。應璩《與滿公琰書》:「適有事務,須自經營。」
            香作穗三句——香燒結成灰燼,蠟燭流著淚,依舊像兩人的心意。穗(suì 歲):原為禾麥之實,后將用絲線等結紮成而下垂的妝飾品也稱為「穗子」。這裡是指香燃燒後下墜的殘灰。韓偓詩:「時復見殘燈,和煙墜金穗。」
            山枕膩三句——枕頭上沾滿油垢,錦緞被褥寒冷,醒來天已將曉。山枕:見溫詞《菩薩蠻》「其十四」中「山枕」注。錦衾:錦緞縫製的被子。更漏:見溫詞《更漏子》「其一」中「漏聲」注。
            【析】
            這首詞寫少女對負心情人的怨恨。
            上片回憶與情人初次幽會的場面。「金雀釵」二句,寫她當時的打扮和表情:以「金雀釵」表示她妝飾華美,以「紅粉面」表示她美麗含羞。「花里」是幽會的地點,環境與心情是統一的。所謂「暫時」,寫出她陶醉於愛情的感受,再長的時間在情人感覺上都是短暫的。「知我意」三句,直表衷腸:你是知道我對你的一片深情的,我也被你給我的愛情而感動,當時,我們相互作了山盟海誓,上天可以為我們作證。
            下片寫少女對負心人的怨恨:「香作穗」三句,用精妙的比喻,刻畫了少女發現情人是辜負了她的一片真情后的內心活動:她與情郎分別很久了,但情人連一點消息也沒送來,其心可能如香穗一般成了死灰,根本沒有愛的火光了;而少女的憂傷懷念之情,是難以用語言表達的,只有日日夜夜如紅燭流淚。「香穗」與「蠟淚」對舉成文,可見負心之可恨,痴情之可憐。結尾三句,是寫她被辜負后的痛苦情狀:她病倒了,躺在床上,華美的枕頭已污垢了,錦衾也不能給她帶來溫暖,痛苦折磨著她,不覺更深漏殘,又是一個不眠之夜呵!全詞對被辜負者曲折痛苦的遭遇和愛悔交加的心理狀態寫得細膩入微,委婉動人。
            其四
            相見稀,相憶久,眉淺淡煙如柳。垂翠幕,結同心,侍郎熏綉衾。城上月,白如雪,蟬鬢美人愁絕。宮樹暗,鵲橋橫,玉簽初報明。
            【注】
            眉淺句——寫眉黛色已淡薄,如煙中之柳。
            垂翠幕三句——垂下翠色簾幕,結下相愛之心,精心侍奉郎君,以香料熏繡花被子。
            城上三句——月夜觸景生情,美人愁思至極。蟬鬢:見溫詞《菩薩蠻》「其五」中注。絕:極。
            宮樹三句——院內樹影昏暗,天空鵲橋橫現,報更的人已傳簽報曉。鵲橋:傳說七夕那夜,牛郎織女相會,烏鵲填河成橋,而渡織女。《風俗記》:「織女七夕當渡河,使鵲為橋。」此處指天河。天河位置移動,表明夜間時光不早,玉簽:用來報時的器具。《陳書·世祖紀》:「每雞人司漏傳更籤於殿,乃令送者必報簽於階石之上,令■然有聲。」報明:報天明。
            【析】
            這首詞寫思婦懷遠人。
            上片寫相憶成夢:前三句寫離多聚少,相憶深且久,並用「眉淺」如同淡色青煙,來具體地描繪相憶之人的憔悴面容,形象清晰可睹。后三句以「垂翠幕」轉入夢境:在翠幕遮掩下,結下鴛鴦比翼的心愿,接著進入兩情融融的境界,「侍郎熏綉衾」。
            下片寫夢醒愁極。「城上月,白如雪」,是夢初醒時所見:這裡只有如雪的月亮,高掛城頭,夢中人不知何處?「蟬鬢美人愁絕」,直寫女主人公的無限愁悲。結尾三句,把閨中人的愁容化入樹暗、橋橫、玉簽報曉的景象中,婉麗入微,湯顯祖評曰:「口頭語,平衍不俗,亦是填詞當家。」
            其五
            背江樓,臨海月,城上角聲嗚咽。堤柳動,島煙昏,兩行征雁分。京口路,歸帆渡,正是芳菲欲度。銀燭盡,玉繩低,一聲村落雞。
            【注】
            背江樓三句——背靠江樓,目眺海月,耳聞城頭畫角之聲嗚咽。海月:海上明月。角聲:畫角的聲音。畫角是古代軍中的樂器之一,用來司號令、整軍容。《弦管記》:「胡角有雙角,即今畫角。」據說角上繪有五彩,分長鳴(雙角)和中鳴之別,長鳴慢聲激昂,中鳴尤其悲切。李賀《雁門太守行》:「角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。」
            堤柳動三句——堤上柳枝搖曳,島上暮煙昏暗,遠去的鴻雁分成兩行。征雁:遠飛的雁群。
            京口路三句——京口路途中,歸舟停泊的渡口上,正是暮春時節,遠行的人是否將要啟程了?京口:今江蘇鎮江。芳菲:泛指春天景色。
            銀燭盡三句——銀燭燃盡,玉繩星已下落,忽聽村落里,雞鳴聲聲,天色將曉。玉繩:星名。在北斗星的第五星北邊,共兩星。張衡《西京賦》:「上飛闥而仰眺,正睹瑤光與玉繩。」
            【析】
            這首詞的寫法比較特別,則思婦和遠人並寫的。
            上片寫思婦遠望,從夜到曉。前三句寫思婦背靠江樓,目眺海月初生,耳聽城上角聲嗚咽;后三句中,堤柳拂動是近景,煙島朦朧是中景,兩行征雁是遠景,時間和景物分明,層次井然,這雖是寫景,而思婦望歸人的情意已灌注其中。
            下片是寫遠人慾歸,是變換鏡頭的寫法,從另一方面著手,來升華思婦的感情。以「路」、「渡」顯示遠人慾歸的心意,日夜兼程,「正是芳菲欲度」,點明時已春暮,良辰難再。最後三句亦寫從夜至曉,是遠人所見所聞,顯示了旅途的廣闊和清凄,更襯託了行人的「歸心似箭」:村落雞啼,而自己還羈旅在外,怎不急切?
            其六
            玉爐香,紅蠟淚,偏照畫堂秋思,眉翠薄,鬢雲殘,夜長衾枕寒。梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。
            【注】
            玉爐香三句——寫畫堂中靜景。玉爐:形容香爐精美。偏:單單、偏偏,副詞。秋思:秋日的愁思。
            眉翠薄三句——寫閨婦的形象。眉間翠色已淡薄,鬢髮已散亂,秋夜正長,衾枕凄寒。衾枕:被子和枕頭,這裡指代床上用物。
            梧桐樹三句——梧桐葉落,三更雨打,全不理會閨婦的離別之情,正在苦處。不道:不顧、不管。王昌齡《送姚司法歸吳》:「但令意遠扁舟近,不道滄江百丈深。」
            一葉葉三句——寫思婦徹夜未眠,梧桐片片飄落,夜雨點點滴滴,她都聽得清清楚楚,直到天明。
            【析】
            這首詞寫秋思離情,長夜不眠。
            上片寫長夜秋思。前三句以香煙蠟淚,寂寞畫堂的室內氣氛,烘托出秋思縈懷的愁苦心情,「秋思」是上片的關鍵,而著一「偏」字,極為精妙,使無情的紅蠟變得分外有情,紅蠟也像不忍看這滿懷愁思的畫堂中人,陪著女主人傷心滴淚了。后三句緊接秋思,轉出女主人公的形象,展示她長夜不寐的秋思苦況:「眉薄」、「鬢殘」,是睡卧長時,輾轉反側的情狀,「夜長」是感覺的體驗,上片的收束處,點出秋思是因為孤獨,雖淡淡寫出,但情景凄冷,深沉哀怨都含蘊其中。
            下片以淺明流利的筆觸,用秋夜的典型環境,描摹離情的苦味。徹夜難寐之狀附著於夜雨梧桐之景。用「不道」畫龍點睛,把景物與人物聯繫起來,充分表達女主人公的愁苦心情。梧桐雨是一種客觀的自然現象,無所謂「道」與「不道」,而主人公因為夜長難忍,借物言情,主觀感到它們是故意擾亂她的心緒,觸動她的離愁別恨,極為自然地把夜間窗外之景與窗內之情融合在一起。末尾三句繼續寫她的感覺:桐葉飄零,雨聲晰瀝,陣陣吹進胸扉,滴滴落在心上,是心聲,也是淚水;而一「空」字,尤現動中之靜,烘託了環境的寂寥。但一夜無眠卻終未說破,顯得含蓄、深沉而真摯。
             歸國遙
            其一
            香玉,翠鳳寶釵垂■■。鈿筐交勝金粟,越羅春水綠。
            畫堂照簾殘燭,夢餘更漏促。謝娘無限心曲,曉屏山斷續。
            【注】
            香玉泛指頭上精美的首飾。
            翠鳳二句——具體寫首飾。意思是翠鳳飾成釵頭的寶釵,下垂著穗子;還有鈿筐、金粟和交錯的彩勝戴在頭上。寶釵、鈿筐、彩勝、金粟,都是首飾的種類。金粟:桂花也稱金粟,因花蕊如金粟點綴枝頭,這裡的金粟,是指妝飾品的形象如金粟狀。交勝:彩勝在頭上交錯戴著。■■:見溫詞《菩薩蠻》「其十三」注。
            越羅句——衣用越羅製成,其色如春水碧綠。越羅:古越國(蘇杭一帶)之地所產羅綢,輕薄美觀。
            畫堂二句——精美的廳堂還燃著殘燭,燭光透過簾幕,夜深人靜了。夢醒后,更覺更漏聲迫促。
            謝娘二句——謝娘無限傷心,日光初照,屏風上山景時隱時現。謝娘:見前溫詞《更漏子》「其一」中「謝家」注。心曲——內心的深處,後來常指心中的委曲之事或難言之情。這裡是傷心的意思。
            【析】
            這首詞寫美女的情態。
            上片香玉、翠鳳、寶釵、鈿筐、金粟、越羅,均寫服飾華麗,琳琅滿目,交相輝映,以烘托女子的艷美。
            下片寫燭殘夜盡,美人夢余之後無可名狀的心情和屏風上明滅斷續的山川。
            這首詞除了堆積詞藻之外,情景都無特色,實屬溫詞中的下品。
            其二
            雙臉,小鳳戰蓖金颭艷。舞衣無力風斂,藕絲秋色染。
            錦帳綉帷斜掩,露珠清曉簟,粉心黃蕊花靨,黛眉山兩點。
            【注】
            雙臉二句——寫頭面形象。雙臉:兩鬢。篦(bì):梳頭的工具,比梳子齒密。小鳳戰蓖:精細的彩鳳繪在蓖子之上。戰蓖,即蓖子,疑是如蓖子形的首飾。《花間集》「戰篦」連用二次,均見溫詞中,雙音詞。颭(zhǎn
              展):風吹飄動。金颭艷:金光閃閃,艷麗耀眼。全句的意思是:面容美麗,飾有彩鳳的小篦子別在頭上,閃著金光。
            舞衣二句——寫穿著。因風停息而淺藍色的舞衣下垂,顯得無力,斂:收斂,引申為停歇。藕絲:顏色之一,見前溫詞《菩薩蠻》「其二」注。秋色:淺藍色。
             綉帷——繡花帷幕。露珠句——窗外樹上有了露珠,簟席便益覺清涼。溫庭筠詩《瑤瑟怨》:「冰簟銀床夢不成,碧天如水夜雲輕。」清:使簟席清涼,形容詞使動用法。
            粉心二句——寫面飾。戴著紅心黃蕊色的花靨,眉間塗的黛色如兩條遠山,花靨(yè 夜):婦女面上的妝飾物。明楊慎《丹鉛錄》:「唐韋固妻少為盜所刃,傷靨,以翠掩之。女妝遂有靨飾。」又唐段成式《西陽雜俎》:「今婦人面飾用花子,起自上官昭容,所制以掩黥跡。」《花間集》中,「翠靨」、「花靨」、「金靨」、「金靨子」、「星靨」均指此種妝飾。
            【析】
            這首也是寫美女形象的。上片小鳳、戰篦、舞衣、秋色,都是描寫女子的妝束。下片寫她的室內陳設和面飾,突出其華艷。此首與上首一樣,正如李冰若先生所指出:「除堆積麗字外,情境俱屬下劣。」
             酒泉子
            其一
            花映柳條,閑向綠萍池上。憑欄干,窺細浪,雨蕭蕭。近來音信兩疏索,洞房空寂寞。掩銀屏,垂翠箔,度春宵。
            【注】
            花映二句——花柳相映,正是好景,誰知風吹花落,墜於池上綠色浮萍中。
            憑欄干三句——所見遠景。憑:倚。蕭蕭:形容細雨連綿。
            近來二句——近來沒有遠方信息,洞房之中更覺寂寞。疏索(shū疏):
            稀疏冷落。兩疏索指雙方都未得到音信。洞房:幽深的閨房。庚信《小園賦》:「豈必連闥洞房,南陽樊重之地;綠墀青瑣,西漢王根之宅。」
            掩銀屏三句——銀色屏風遮掩,翠色竹簾下垂,苦度春夜。箔(bó伯):竹帘子。《新唐書·盧懷慎傳》:「門不施箔。」唐徐堅《初學記》卷二十五引《西京雜記》曰:「漢諸陵寢,皆以竹為簾,為水文及龍鳳象。」又「昭陽殿織珠為簾,風至則鳴,如金玉珠璣。」所以也稱「珠簾」或「珠箔」。
            【析】
            這首詞寫女子春日懷遠。
            上片寫她池上閑望,用「花映柳條」領起,「雨蕭蕭」作結,兩句都是寫景,前句明麗,后句暗淡,以喻好景不常,美人遲暮。中間三句寫女主人公的行動,關鍵在一「閑」字,以示她憑欄窺浪,全不覺得賞心悅目,純屬百無聊賴。
            下片寫深閨懷遠。「近來」二句是寫她的境遇和感受,音信疏索是心情寂寞的原因。洞房寂寞而修飾以「空」字,足以體現其無比遺憾的心緒,與前片的「閑」字相應。最後三句緊承「疏索」、「寂寞」,寫女主人公掩屏垂簾,苦度春宵。全詞用她的行動來表現了她的內心世界:空虛寂寞,無限惆悵。
            其二
            日映紗窗,金鴨小屏山碧。故鄉春,煙藹隔,背蘭釭。
            宿妝惆悵倚高閣,千里雲影薄。草初齊,花又落,燕雙雙。
            【注】
            金鴨——香爐的形狀,多用銅製成,內燃香料,用以熏香氣。《鄴中記》「石季龍冬月為復帳,四角安純金銀鑿鏤香爐。」意思是香爐用金銀雕刻而成。最有名的香爐是銅製博山香爐。《西京雜記》:「丁諼作九層博山香爐,鏤以奇禽怪獸,皆自然能動。」
            故鄉春三句——故鄉已是春天,但云煙相隔;香燈熄滅,閨人鄉情無限。煙靄(aǐ矮):雲煙,這裡指室內煙霧。背:這裡有閉滅之意。蘭釭(gāng
              剛):焚蘭香膏油的燈。《楚辭·招魂》:「蘭膏明燭,華燈錯些。」膏,油脂。古時在燃料中滲以香料,焚時有香氣噴出。
            宿妝句——意思是帶著隔夜的舊妝而憑倚高樓,心情惆悵。
            草初齊三句——草剛剛鋪遍郊野,花卻零落了,燕子來往雙飛。
            【析】
            這首詞寫一個女子懷鄉的心曲。
            上片寫她在室內懷鄉。頭兩句寫晨光透過紗窗,照亮了室內的香爐和屏風上的群山。「碧」字用於句末,分量特重,意脈自局下句「故鄉春」相連,由屏山碧翠,聯想到故鄉的山水也是一派春色,懷鄉之情,自在其中。「煙藹」二句接「金鴨」而寫,意思是蘭燈已滅,室內的香煙還瀰漫著,眼前如隔霧藹。這就造成了一種迷茫的愁思境界。
            下片緊接上片而來,寫她思鄉的焦渴心情,質樸但露,「宿妝」二句寫她未曾梳妝就登高眺望故鄉,而所見到的是千里雲影,「薄」是因遙遠而顯得模糊。近看則是芳草平鋪,花落燕飛的暮春景色。在這景色中,女主人公惆悵的感情,已不待多言了。
            其三
            楚女不歸,樓枕小河春水。月孤明,風又起,杏花稀。玉釵斜簪雲鬟髻,裙上金縷鳳。八行書,千里夢,雁南飛。
            【注】
            楚女——泛指南國女子。
            樓枕句——寫樓閣坐落在小河春水之畔。枕:坐落。
            斜簪——斜別著,插著。「簪」作動詞用,如「簪花」,即「插花」。
            雲鬟——古時常用雲形容婦女之發,鬟稱「雲鬟」,髻稱「雲髻」。劉禹錫《贈李司空妓》詩:「高髻雲鬟宮樣妝。」
            金縷鳳——金線綉成的鳳鳥圖形。
            八行書——指信札,古信箋每頁八行。《寰宇記》:「益州舊貢薛濤十色箋,短狹才容八行。」孟浩然《登萬歲樓》詩:「今朝偶見同袍友,卻喜家書寄八行。」
            【析】
            這首詞是寫男子懷念女子,在溫詞中是少有的。
            上片寫日夜懷念。「楚女不歸」是長久思念之後的深情嘆息。「樓枕」四句是寫男子所在的客觀環境。「枕」字極為生動,既是春水傍樓的實寫,又是男主人公枕上長憶,夢隨流水的虛擬。「月孤明」中的「孤」字,更是傳神之筆。明月自古至今,只是一輪,無所謂「孤」不「孤」,而況月為自然界的無情之物,何生孤獨之感?看似無理,實則絕妙;這些都是男子對水、風、花、月等周遭環境的感受,突出了他內心的孤獨和冷落。
            過片兩句,是男主人公仍然沉浸在對楚女的追憶之中,眼前幻化出她美麗動人的形象。末三句寫南飛的鴻雁,聲聲啼叫,打斷了他的遐想;他自然地聯想到請南飛的鴻雁給楚女帶去書信,以抒千里遙想之情。全首「纖詞麗語,轉折自如,能品也」(湯顯祖評語)。
             其四
            羅帶惹香,猶系別時紅豆。淚痕新,金縷舊,斷離腸。
            一雙嬌燕語雕梁,還是去年時節。綠陰濃,芳草歇,柳花狂。
            【注】
            羅帶二句羅帶引來芳香,還系著相別時所贈的紅豆。惹:引,這裡有帶來之意。紅豆:又名相思子,生於嶺南,果實為莢,種子大如豌豆,色鮮紅,有黑色斑點,可供妝飾和藥用。《古今詩話》:「相思子圓而紅。昔有人歿於邊,其妻思之,哭於樹下而卒,因以名之。」王維《相思》:「紅豆生南國,春來發幾枝?願君多採擷,此物最相思。」
            淚痕新三句——淚痕日日流,所以「新」;金縷花飾已無心收拾,所以「舊」;離別之情痛苦,所以斷。
            綠陰濃三句——寫春景。綠陰濃郁,芳草幽邃,柳絮狂飛。歇(xiē些):深邃,這裡形容幽深的草叢。王延壽《魯靈光殿賦》:「歇欻幽靄,雲復霮■。」又解:歇,泄也,謂氣泄無餘也,即芳草長勢極盛,已停止生長。
            【析】
            這首詞也是寫別情,清新可喜,文意流暢。
            上片直吐衷腸。首二句寫別後余香猶在,紅豆長系,以表不忘;末三句寫相思之情,「淚痕新」寫別情深切,「金縷舊」寫別時長久,「斷離腸」寫相思痛苦。
            下片寫眼前景,以景托情。「一雙嬌燕語雕梁」,既是對往年此時兩情融洽的懷戀,又是眼前景色的實錄,暗喻著自己的孤寂;猶言雙燕呢喃依舊,而人卻天各一方。結尾三句是暮春的景象,將別恨寄寓在這「草歇花狂」中,言雖盡而意無窮。
             定西番
            其一
            漢使昔年離別。攀弱柳,折寒梅,上高台。
            千里玉關春雪,雁來人不來。羌笛一聲愁絕,月徘徊。
            【注】
            漢使句——追述漢朝使節往年的離別。漢使:指張騫。《漢書·張春傳》:「騫以郎應募,使月,出隴西,凡西域之大宛、康居、月氏、大夏、烏孫諸國,先後皆定。」張騫死後,西域人常懷念。這裡是借對張騫的懷念,以表邊疆人民懷念朝廷使節之情。
            攀弱柳——攀折細柳枝表示贈別。《三輔黃圖》:「霸橋在長安東,跨水作橋,漢人送客至此橋,折柳贈別。」
            折寒梅——折梅花贈遠人。《荊州記》:「宋陸凱與范曄相善,自江南寄梅一枝,並贈詩曰:『折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。』」「一枝春」指一枝春梅。
            上高台——征夫遊子,常登高台,遙望故鄉。《樂府詩集·臨高台》解題:「齊謝朓千里常思歸,但言臨望傷情而已。」
            千里二句——千里之外,玉門關一帶還是春雪紛飛,雁已來而人未見來。羌笛二句——聞羌笛一聲,愁思欲絕,月下獨徘徊。羌笛:笛名。《風俗通》:「漢武帝時丘仲作笛,其後又有羌笛。」羌笛出於羌族,今甘肅一帶,始為三孔、後有五孔,可吹五音。又:《初學記·樂部》:「風俗通曰:『笛,漢武帝時丘仲所作也。』按,宋玉有笛賦,玉在漢前,恐此說非也。又馬融長笛賦雲,近代雙笛從羌起。」
            【析】
            這首詞是就題發揮,寫西域人對張騫的懷念。
            上片寫了張騫離別西域時國內地的一個鏡頭。用折柳、贈梅、送至高台這些傳統的形式,表示了西域人民對張騫的懷念。「折柳」、「贈梅」未必實有其事。「上高台」表示依依惜別之狀。首句有「昔年」一詞,表示是在追敘。
            下片轉到現實中來,用「玉關」、「春雪」、「雁飛」、「笛聲」,突出塞外的地理環境。「雁來人不來」,語淺情深,可見盼望之殷切。結尾用月影徘徊、羌笛悠悠來加深懷念的氣氛。
            其二
            海燕欲飛調羽。萱草綠,杏花紅,隔簾攏。
            雙鬢翠霞金縷,一枝春艷濃。樓上月明三五,瑣窗中。
            【注】
            海燕句——燕子將要起飛時,先理一理它的羽毛。海燕:燕子。古以燕子從海上來,故稱。
             萱草三句——萱草碧綠,杏花緋紅,都在簾櫳之外。萱草:見溫詞《菩薩蠻》「其十三」注。杏花:次於梅而開,五瓣,色白帶紅,似梅花而稍大,果實可食。簾櫳:有簾之窗。《說文解字》段註:「■與櫳,皆言橫直為窗欞,通明。」即窗戶格子。
            雙鬢二句——雙鬢戴著碧霞色的玉石和金絲製成的首飾,看去好像春天裡一朵盛開的鮮花。
            樓上二句——樓上正是十五明月高照之時,瑣窗中之人,濃妝對圓月,別有情思。
            【析】
            這首詞寫新妝初罷的少女形象。
            開頭一句用海燕初飛興起少女新妝,給人一種輕盈明麗的感覺。接著用「萱草綠」,「杏花紅」二句,刻畫少女新妝時的美好環境,烘託了少女開朗而歡快的情緒,使之活動於草綠花紅的畫面中,為下片突出人物襯託了背景。
            下片寫妝后的少女形象。「雙鬢翠霞金縷」,突出妝飾的艷麗;「一枝春艷濃」,以比喻少女如花,與李白《清平調》「一枝穠艷露凝香,雲雨巫山枉斷腸」意境相似。后二句,將少女置於月圓之夜。這時,少女的情懷,並未寫出,她究竟有何感觸呢?給了讀者以思索的餘地。然而,「瑣窗中」三字,豈不是透露出淡淡的清凄之感么?
            其三
            細雨曉鶯春晚。人似玉,柳如眉,正相思。羅幕翠簾初卷,鏡中花一枝。腸斷塞門消息,雁來稀。
            【注】
            羅幕二句——寫美人初起,簾幕初卷,對鏡自照,美如花枝。
            腸斷二句——飛雁不傳塞外徵人的信息,思念之情,使人腸斷。塞門:塞外關口。顏延年《赭白馬賦》:「簡偉塞門,獻狀絳闕。」李善註:「塞,紫塞也。有關,故曰門。」崔豹《古今注》:「秦築長城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱紫塞。」腸斷:表示極度悲切。《世說新語·黜免》:「桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號,行百餘里,不去,遂跳上船,至便即絕。破視其腹中,腸皆寸寸斷。」
            【析】
            這首詞寫少婦對徵人的懷念。
            上片是泛寫晚春景色和人物形象,把春景與人面自然地結合起來。「柳如眉」,既寫了春柳,又寫了人面。「正相思」,表現了在暮春環境中人物的活動。
            下片轉入具體刻畫。簾幕初卷,美人初起。以應「曉鶯」。曉妝對鏡,如花一枝,以應「人似玉」。「腸斷」二句,以應「相思」,結構緊湊,渾然一體。
             楊柳枝
            其一
            宜春范外最長條,閑裊春風伴舞腰。正是玉人腸絕處,一渠春水赤欄橋。
            【注】
            宜春范——秦宮名。《史記·秦始皇本紀》:「(趙高)以黔首葬二世杜南宜春苑中。」又《三輔黃圖》:「宜春宮本秦離宮,在長安城東南,杜縣東,近下杜,又有宜春下苑。在京城東南隅。」庾信《春賦》:「宜春苑中春已歸,披香殿里著春衣。」唐代改建為曲江,今陝西長安縣南。閑裊句寫楊柳細柔,迎風輕舞,與舞女的細腰相媲美。閑:閑適。裊(niǎo
              鳥):同「嫋」,形容細長柔軟的樣子。
            正是句——美人見景生情,柳色依舊,人事已非,不禁愁腸欲絕。玉人:這裡指宮女。《晉書·衛玠傳》:「玠總角羊車過市,見者皆以為玉人。」
            赤欄橋——橋名,疑在宜春苑附近。這裡寫美人自傷,見一溪春水,潺潺流過赤欄橋下,更添悱惻之情。據《通典》記載,隋開皇三年築京城,引香積渠水,自赤欄橋經第五橋西北入城。
            【析】
            這首詞是借詠柳來表現舞女感物自傷的。或詠楊柳本身,或借詠人事,寫得流利曉暢,搖曳生姿,情致纏綿。清詞人鄭文焯在《大鶴山人詞論》中說:「飛卿《楊柳枝》八首,終為宋詩中振絕之境,蘇黃不能到也。唐人以餘力為詞,而骨氣奇高,文藻溫麗。」這首詞正是如此。
            「宜春苑外」和「閑裊春風」兩句,一「外」一「閑」,將舞女的被遺棄巧妙地滲透到詠柳的詞句中,即現在雖是春風習習,柳條婆婆,可是已不復在宜春苑內翩翩起舞了,而只能是柳條舞腰,寂寞相對!這兩句是從側面寫的。「正是玉人」和「一渠春水」兩句,是正面深入,直接抒寫舞女的愁懷:面對春風楊柳,舞女不禁感物自傷了。特別是這赤欄橋邊,碧柳夾道,依依可憐;赤欄橋下,春水潺潺,則使人更為傷情。詞的節奏舒緩,《栩庄漫記》評道:「風神旖旎,得題之之神。」
            其二
            南內牆東御路旁,須知春色柳絲黃。杏花未肯無情思,何事行人最斷腸?
            【注】
            南內——天子的宮禁叫「大內」,簡稱「內」。據《舊唐書·玄宗紀》載,「興慶宮」在「隆慶坊」,本玄宗故宅,在「東內」之南,故名「南內」。白居易《長恨歌》:「西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。」御路:皇宮內的道路。
            須知句——要想知道春色,須看柳絲顏色是否嫩黃。
            杏花二句——意思是杏花也不願做無情的草木,含情默默;為何行人卻著意於柳,見之而引起極度的思念呢?何事:何用、何須。陶潛《飲酒》詩
             之二:「善惡苟不應,何事空立言?」
            【析】
            這首詞寫的是春柳杏花之中,行人傷別。
            「南內牆東」一句,暗切楊柳;「須知春色」句,明寫柳色,似從李白詩句「春從柳上歸」和「柳色黃金嫩」化出,為後兩句張本。「杏花未肯無情思」,用杏花與柳枝對比,推進一層,說明杏花亦能含情。「何事行人最斷腸?」是寫行人在杏花柳色之中,而最引人傷別的,還是柳枝,這就把柳色春思更推進了一層。最後一句用疑問語氣,又未直接寫柳,但柳的藝術魁力,已在其中了。
            其三
            蘇小門前柳萬條,毿毿金線拂平橋。黃鶯不語東風起,深閉朱門伴舞腰。
            【注】
            蘇小——蘇小小,南齊時錢塘一帶的名妓,才蓋群士,容貌絕美,其家門前多柳。
            鮮毿句——描寫細柳如金線,輕輕地拂著平橋。毿毿(sānsā n 三三):形容細長的樣子。
            朱門——富豪人家的大門,常漆硃紅色,據《晉書·麹允傳》載:允,金城人,與游氏世為豪族,西洲為之語曰:「■與游,牛羊不數頭,南開朱門,北望青樓。」
            【析】
            這首詞將婀娜多姿的柳絲,寫得生動形象。「萬條」,言其多;「金線」,言其細。用一「拂」字,將柳絲寫活,靜中有動。「黃鶯不語」、「深閉朱門」、言環境幽靜;「東風起」、「伴舞腰」,又寫柳枝動態,使人把舞女的纖腰與柳枝的細柔聯繫起來,更感到柳枝婀娜可愛。
            其四
            金縷毿毿碧瓦溝,六宮眉黛惹香愁。晚來更帶龍池雨,半拂欄於半入樓。
            【注】
            金縷句意思是金色的柳絲與碧綠的瓦漕交相輝映。金縷:指柳條。碧瓦溝:屋上碧綠的琉璃瓦槽。
            六宮句——宮女們見了柳枝而引起了春愁。六宮:古代天子立六宮。《周禮》:「天子后立六宮:三夫人,九嬪,二十七世婦,八十一御妻,以聽天下之內治。」鄭玄註:「六宮者,前一宮,后五宮也,三者,后一宮,三夫人一宮,九嬪一宮,二十七世婦一宮,八十一御妻一宮,凡百二十人。」眉黛:同粉黛,指代婦女。古時婦女以黛色(青黑色的顏料)畫眉。《長恨歌》:「回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。」
            龍池——池塘名,在唐玄宗故宅。玄宗故宅在隆慶坊,宅中有井,井溢成池,中宗時,井上常有龍雲呈樣,所以稱「龍池」。唐沈佺期有《龍池篇》詩,專詠此事。這裡是說宮中的細柳,受到了龍池雨的滋潤。
            【析】
            這首詞寫宮女望柳自傷。
            首句寫宮女所在的環境,金黃柳絲與碧瓦溝交相輝映,點出柳條,為後面張本。次句寫環境中的人物,用「六宮」,可見非一二人;用」眉黛」,可見此輩年輕、娟秀。一「愁」字,份量甚重,是一篇之主。一「惹」字,將自然柳色與宮女愁思聯結起來,「惹香愁」三字,含情深邃,句意翻騰,愁思無限,三、四兩句又著墨子柳,形象地交待了「愁」的原由。傍晚,柳絲在微風細雨的沐浴之下,彷彿帶著皇帝的恩澤,故意嬌寵多情,拂欄入樓。而長期被幽禁在深宮裡的少女們。見此景豈不自傷?
            其五
            館娃宮外鄴城西,遠映征帆近拂堤。系得王孫歸意切,不關芳草綠萎萎。
            【注】
            館娃——春秋時吳國宮名。據《越絕書》載,吳王於研石山置館娃宮。傳說西施至吳,吳王夫差築此宮以住西施。左思《吳都賦》:「幸乎館娃之宮。」此宮舊址在今江蘇省吳具西南靈岩山上。《吳郡志》:研石山一曰靈岩山,上有吳館娃宮、琴台等。
            鄴城——三國時魏都,今河北省臨漳縣,曹操曾築銅雀台在此。
            遠映句——寫遠方柳影與征帆相映,近處柳絲輕拂長堤。
            系得句——寫柳絲牽繫著公子們迫切的歸心。意思是見柳而引起鄉愁。系:連結,拴著。王孫:貴族的後裔,泛指富貴人家的子弟。劉安《招隱士》:「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。」又:杜甫《哀王孫》:「腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。」古時也表示對青年人的敬稱,《史記·淮陰侯列傳》:「吾哀王孫而進食,豈望報乎?」
            不關芳草句——意思是見芳草也會引起思歸之情,今見柳枝,同樣也產生思歸之情,不必與芳草有關。
            【析】
            這首詞寫柳條給思婦的感受。
            「館娃」句寫柳所在之地,「遠映」句是思婦所見,「館娃」和「鄴城」,都是舌時與美女有關的地方。西施曾居於館娃宮中;鄴城有銅雀台,杜牧《赤壁》詩有「東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬」之句,曹操姬妾歌女,都住在此地。這裡用這兩個地名,也含有思婦以美人自況之意。越覺己美,春思愈切,於是舉目眺望,所見只是遠近垂柳,拂堤映帆。由征帆而想起遠去的徵人。「系得王孫歸意切,不關芳草綠萋萋」二句,是思婦由柳條而產生的奇異想象:芳草可以使遊子懷鄉,柳條雖不是芳草,然而它也像芳草一樣碧綠,而且還有裊裊長絲,它足以牽住遠遊的人兒,使他思歸更切。《栩庄漫記》評曰:「聲情綿邈,系字甚佳。」
             其六
            兩兩黃鸝色似金,裊枝啼露動芳音。春來幸自長如線,可惜牽纏盪子心。
            【注】
            黃鸝——黃鶯,色黃而艷,嘴淡紅,鳴聲悅耳。《詩經·周南·葛覃》:「維葉萋萋,黃鳥於飛,集於灌木,其鳴喈喈。」陸璣疏云:「黃鳥,幽州人謂之黃鶯,一名倉庚,一名■黃,齊人謂之搏黍。」王維《積雨輞川庄作》詩:「漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。」
            裊枝句——寫黃鸝在柳蔭晨露中婉轉啼鳴。裊枝:柳枝柔細搖曳。芳音:形容啼聲優美清脆。
            春來二句——春日,楊柳本身就條條如長線,可喜的是它還能牽纏住遊子的歸心。幸自:本自。韓愈《楸樹》詩:「幸自枝條能樹立,可煩蘿蔓作交加。」可惜:可愛、可喜,讚歎之辭。意思是盪子之心難牽纏,可喜那條條柳絲,還能將此心繫住,使之思歸。盪子:久游在外而忘返之人。《古詩十九首》:「昔為倡家女,今為盪子婦;盪子行不歸,空床難獨守。」
            【析】
            這首詞是寫少婦對丈夫的思念之情。
            開頭兩句寫雙雙黃鸝鳴叫於帶露的柳枝之間,這既是少婦所見所聞的實況,又有起興的作用,因景生情,產生了對久游在外的丈夫的懷念。后兩句的寫法與上首一樣,少婦的思緒由柳絲擴展開去,想象柳絲一條條如長線,也許能將遊盪忘返的人心牽住,使他回到自己的身邊來。設想奇妙,堪可玩索。
            其七
            御柳如絲映九重,鳳凰窗映綉芙蓉。景陽樓畔千條路,一面新妝待曉風。
            【注】
            御柳——皇宮中的柳樹。
            九重——指皇宮,極言其深遠。《楚辭·九辯》:「豈不鬱陶而思君兮,君之門以九重。」
            鳳凰句——雕有鳳凰的花窗與綉有荷花的窗帘相映生輝。芙蓉:荷花。《古詩十九首》:「涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。」
            景陽二句——寫宮內樓邊的條條道路上,柳枝幹絲萬縷,一抹青色,好像美麗的宮女們新妝一樣清麗,迎接著晨風的吹拂。景陽樓:宮內鐘樓。據《南齊書》載,齊武帝以宮內深隱,不聞端門鼓漏聲,置鍾於景陽樓上,宮人聞鐘聲早起妝飾。
            【析】
            這首詞寫皇宮柳色如著新妝。
            「御柳如絲」句,寫了一幅廣闊的春柳畫面:「鳳凰窗映」句,繪出了富麗堂皇的宮室。「景陽樓畔」句,又將場面拉開:「一面新妝」句,將柳枝比擬成如美麗的宮女們著上新妝一樣,一派春色,迎風飄舞。短短四句,開闔有致。
            其八
            織錦機邊鶯語頻,停梭垂淚憶徵人。塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。
            【注】
            織錦句——寫一邊織錦,一邊聽到黃鶯連連啼叫的聲音。
            梭——織機上的梭子。
            徵人——遠征的人。
            塞門二句寫塞外苦寒,三月還如冬天一般,景物蕭瑟,即使有垂楊樹,也感覺不到春天的氣息。塞門:見溫詞《定西番》「其三」注。
            【析】
            這是一首勞動婦女的懷遠之詞,在溫詞中是極少見的。
            第一句點出人物:織婦;時間:春天;地點:室內織機邊。第二句直接寫織婦「垂淚憶徵人」。三、四句進一步刻畫思婦憶徵人的細膩而曲折的心理狀態:她見到關內已是春意盎然,自然也想到丈夫所在之處,也一定是春光大好,丈夫也會想到她;但是她又懷疑了,丈夫是在塞外苦寒之地,陽春三月,那裡還是萬象蕭索,只怕楊柳都生長不了;轉而又想,即使有了楊柳,也不會像內地這樣,變得綠葉青枝,丈夫又哪裡能察覺到春天來了呢?這正是「春風不度玉門關」之意,翻而用之,情意真摯,讀來感人甚深。
            湯顯祖評曰:「《楊柳枝》唐自劉禹錫、白樂天而下,凡數十首。然惟詠史詠物,比諷隱含,方能各極其妙。..此中三五卒章,直堪方駕劉白。」
             南歌子
            其一
            手裡金鸚鵡,胸前綉鳳凰。偷眼暗形相,不如從嫁與,作鴛鴦。
            【注】
            手裡二句——手裡玩弄著金鸚鵡,胸前綉著鳳凰花紋,這是寫富貴公子的形象。又解:這二句,一指小針線,一指大針線,小件拿在手裡,所以說「手裡金鸚鵡」;大件綳在架子上,俗稱「繃子」,占言「綉床」,人坐在前,約齊胸,所以說「胸前綉鳳凰」,和下面「作鴛鴦」對照,結出本意。這是寫女子的形象。
            偷眼句——偷偷地用眼去打量。形相(xiàng 象):察看、打量,唐代俗語。曹唐《小遊仙詩》:「萬樹琪花千圃葯,心知不敢一形相」。
            不如二句意思是不如就這樣嫁與他,做一對鴛鴦。從:任從,隨意。與:給,后省賓語「他」。
            【析】
            胡國瑞先生在《論溫庭筠詞的藝術風格》一文中說:「《南歌子》七首,前後一貫,寫一對青年男女從追慕而相思而歡合而又相思..辭藻仍極艷麗,但仍使讀者感到新鮮活潑,乃是其中表現的男女感情非常坦率鮮明。」
            這第一首是寫女子的心愿。首二句用「鸚鵝」和「鳳凰」對舉,刻畫女主人公所見到的少年的風流形象,同時引起下文「作鴛鴦」的願望。「偷眼暗形相」是寫女子的行為,一「偷」一「暗」又一「相」,使她的大膽而又略帶羞澀的表情躍然紙上。「不如從嫁與,作鴛鴦」,是她偷打量了少年後的思想活動,直率、深情,韻味雋永。溫詞富麗婉轉,然亦有以直快見長者。正如清譚獻《評詞辨》中云:「盡頭語,單調中重筆,五代后絕響。」
            其二
            似帶如絲柳,團酥握雪花。簾卷玉鉤斜,九衢塵欲暮,逐香車。
            【注】
            似帶句——意思是女子的腰,好像柳一樣苗條。據《南歌子》首句一般的語法結構,「似帶」、「如絲」都是形容柳的,即像帶子像絲線一般的垂柳。這裡以柳代女子之腰。
            團酥句——寫女子的手臉白嫩,如雪如酥。酥:凝固的油脂,形容豐潤柔嫩。握雪花:形容手上也著脂粉,如握雪花之潔白。
            簾卷句——玉鉤斜掛捲簾。
            九衢二句——意思是繁華的道路口來來往往的車馬,灰塵瀰漫。時臨暮色,男子的心,還留連著那輛華麗的車子。衢(qú渠):四通八達的道路口。《爾雅》:「四達謂之衢。」香車:華貴的車馬。盧照鄰《長安古意》:「長安大道連狹斜,青牛白馬七香車。」七香車就是多種香料塗飾的華貴車子。
             【析】
            這首詞是寫男子對女子的追慕。
            「似帶如絲」,「團酥雪花」,是男子所見到的女子的美麗形象,即形如柳絲輕盈婀娜,色如雪花豐潤光潔。「簾卷玉鉤斜」等三句,寫男子對女子的傾慕之情:他見到女子乘坐著華麗的車子,車簾捲起,玉鉤斜懸,在繁華的道路上駛過,他留連忘歸,時近暮色,他的心,還追逐著遠去的香車。短短五句,寫盡了纏綿縫縷之情。
            其三
            ■墮低梳髻,連娟細掃眉。終日兩相思,為君憔悴盡,百花時。【注】
            ■墮句——意思是低梳■墮髻。■墮:髮髻所梳的形狀。古樂府《陌上桑》:「頭上倭墮髻,耳中明月珠。」倭墮,即「■墮」,又寫作「■■」。顧況《宜城放琴客歌》:「頭髻■■手爪長。」連娟句——畫著纖細的連娟眉。連娟:又寫作「聯娟」,彎曲細長的樣子。宋玉《神女賦》:「眉聯娟以娥揚兮,朱唇的其若丹。」李善註:「聯娟,微曲貌。」
            【析】
            這首詞寫女子對男子的思念。
            頭兩句以「低髻」、「細眉」勾畫出女主人公姣好的形象。「終日兩相思」,直寫她倆的相思之情,用了「兩」字,暗示男方亦有情。后兩句寫百花時,因思君而憔悴不堪,以花貌與容貌對舉,造語功深。《白雨齋詞話》評:「低徊欲絕。」
            其四
            臉上金霞細,眉間翠鈿深。倚枕覆鴛衾,隔簾鶯百囀,感君心。
            【注】
            臉上句——臉上被金霞照映,光輝燦爛。金霞:指帳中的妝飾物所放射出的光彩。《趙飛燕外傳》:「真臘夷獻萬年蛤,帝以賜后,后以蛤裝玉成金霞,帳中常苦滿月。」細:指閃光點點。
            眉間句——垂至眉間的翌鈿因光照而顯得更碧。或解:頭上翠鈿深插垂至眉間。倚枕句靠著枕頭蓋上了鴛鴦綉被。
            【析】
            這首詞續寫女子對男子的相思。開頭兩句寫女子卧於金帳中的神情,平淡閑適,通過對面部的刻畫表現出來。「倚枕覆鴛衾」,寫女主人公倚枕獨眠。「隔簾」二句,說明時已暮春,黃鶯百囀,這就引起了女主人公的惜春懷春之情,更感念情人的深情厚意。從「覆鴛衾」到「鶯百囀」,是一個較長的時間過程,恐此期間,相思正苦。
            其五
            撲蕊添黃子,呵花滿翠鬟。鴛枕映屏山,月明三五夜,對芳顏。
            【注】
            撲蕊句——取花蕊之色而飾容貌。蕊(ruì):花蕊。黃子:指面妝飾,古婦女額間點黃。見溫詞《菩薩蠻》「其三」注。又,古婦女面也用上的花靨飾之。
            呵花句——吹花后把花滿戴於髮髻之上。呵花:用口吹吹花朵,寫戴花
            的動作,翠鬟:頭髮所梳的形狀。翠,形容發色光潤青黑。鴛枕句——鴛鴦綉枕與枕前屏風上的山色相輝映。月明句——正是十五月圓之夜,月色格外明朗。對芳顏——意思是男子欣賞著姑娘美麗的容顏。
            【析】
            這首詞寫男女雙方幽會的情景。開頭兩句寫女子著意妝飾,表現了她準備歡會時喜悅的心情。后三句是對相會時的具體描寫,文筆簡潔,含而不露。
            其六
            轉盼如波眼,娉婷似柳腰。花里暗相招,憶君腸欲斷,恨春宵。
            【注】
            轉盼句——寫眼光流盼如秋波般清澈、閃耀。轉盼:目光左右地掃視。娉婷(píngtíng 乒亭):形容姿態秀美。辛延年《羽林郎》:「不意金吾子,娉婷過我廬。」後來多甲於婦女。暗相招——偷偷地相互打招呼,這裡指幽會。
            【析】
            這首詞寫歡會分別後,男子對女子的思念。
            開頭三句是寫男子對幸福歡會的追憶。「轉盼」二句,是他追憶中的女子的美麗形象;「花里」一句是追憶中歡會的地點。這三句純是以女方的倩影襯托男子的情思。后二句直抒相思情深,春宵難遣。
            其七
            懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙。羅帳罷爐熏,近來心更切,為思君。
             【注】
            懶拂三句懶得走抹拭鴛鴦忱上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳里也不再燃香爐熏杏。翡翠裙:綉有翡翠鳥的裙子,與第一句「鴛鴦忱」對文。罷:停止。熏:古時圍爐燃香料,熏烤衣服和被帳等物,取其香暖。
            【析】
            這首詞寫女子對男子的相思。
            開頭三句用「懶拂」、休縫」、罷熏」說明女主人公元無心料理枕帳裙飾等瑣事,從而充分表現她那相思時的無聊情緒。后二句是對前三句的補充,人明原因;也是更進一層地直抒思念之情。
            這一組壤《南歌子》詞正如陸遊所秤:「語重工妙,可追配劉夢得《竹枝》,信一時傑作也。李冰若在《棚庄漫記》中也說這七首詞「有《菩薩蠻》之締艷,而無其堆砌。天機雲錦,同其工麗」。
             河瀆神
            其一
            河上望叢飼.廟前春雨來時。楚山無限烏飛遲,蘭撐空傷剔離。何處杜鵑啼不歇?艷紅開盡如血。蟬鬢美人愁絕,百花芳草佳節。
            【注】
            叢伺——樹叢中的古詞,《史記·陳涉世家八「令吳廣之次近所旁叢祠中,夜簧火狐鳴。」
            楚山二句——楚地山嶺連綿無盡、飛鳥徘徊;在船上見景生情,空有離別之痛。棹:同耀,船槳。這裡以「槳」代船,蘭掉指用蘭香木所造的船,泛指精美的船。
            蟬鬢二句——美人蟬鬢更薄,愁苦到了極點,而自然界卻正是百花爭艷、芳草如茵的最佳時節。
            【析】
            這首詞寫女子傷別。
            上片立足於「望」,著眼於「別」。「河上」點明女主人公所在船上。「叢祠」以下,皆為望中所見,也滲透望中所感:春雨蒙蒙,正好巧妙帶出離別時的迷茫心境;江天寥闊,楚山有情,鳥似戀春而遲飛,這實在也是離人情懷的曲折表達、感情的外射;「蘭棹」句更為婉轉深透,見船而聯想到郎君的遠離。而棹從水中舉起,水珠滴下,也有如惜別的眼淚,更修飾以「空」字,無情有理,進入一層,看似痴想,實則深厚,不言人情而人情自見。
            下片緊接上片的一個「傷」字,縱筆馳騁,遠揚開去。開始二句借物寄怨。杜鵑的啼叫聲是「不如歸去」,杜鵑花開,夫君應該返回。而現實是他偏偏離去了,這正好反襯出離情的痛楚。思路迴環,筆情跳脫,並用「不歇」狀聲,「如血」烘色,更使哀情激越,如泣如訴。末二句用人美、時美,反襯傷時、傷懷。
            其二
            孤廟對寒潮,西陵風雨蕭蕭。謝娘惆悵倚蘭橈,淚流玉箸千條。暮天愁聽思歸樂,早梅香滿山郭。回首兩情蕭索,離魂何處飄泊?
            【注】
            孤廟句——孤廟迎著陣陣寒冷的江濤。
            西陵——峽名,今湖北宜昌縣西北,又名夷陵,為長江三峽之一。《水經注》:「江水又東,徑西陵峽,山水紆曲,絕壁或千丈許,林木高茂,猿鳴至清,山谷傳響,冷冷不絕。」這裡是指孤廟所在地。
            蘭橈(ráo 饒)——划船的槳。《淮南子·主術》:「夫七尺之橈而制船之左右者,以水為資。」《楚辭·九歌·湘君》:「薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。」這裡是指船邊。「蘭橈」形容船精美芳香。
            玉箸(zhù助)——或寫成「玉筯」。箸是筷子,這裡是指眼淚,形容淚珠下流,一條條如「玉箸」。馮贄《記事珠》:「鮫人之淚,圓者成明珠,長者成玉箸。」李白《閨情詩》:「玉箸日夜流,雙雙落朱顏。」
            暮天句——黃昏時,懷著愁緒,聽《思歸樂》。思歸樂:這裡指杜鵑啼聲。杜鵑鳥叫聲,近似「不如歸去」,所以有「思歸樂」之名。元稹《思歸樂》詩:「山中思歸樂,盡作思歸鳴。」白居易《和思歸樂》詩:「山中獨棲鳥,夜半聲嚶嚶,似道思歸樂,行人掩泣聽。」又解:《思歸樂》為曲調名,又稱《思歸引》,《文選·石季倫思歸引序》:「困於人間煩黷,常思歸而永嘆,尋覽樂篇有《思歸引》,倘古人之情,有同於今,故制此曲。」
            山郭——「郭」本為外城,即城外加築的一道城牆。《管子·度地》:「內為之城,城外為之郭。」這裡是指山的邊緣。《漢書·食貨志下》:「卒鑄大錢,文曰『寶貨』,肉好皆有周郭。」其中「郭」即邊緣的意思。
            回首句——回想被思者和思者,由於離別,音息難通,好像情意疏淡了。蕭索:缺乏生氣,這裡有冷淡的意思。
            離魂句——指所念之人離別後,不知飄泊到何處?離魂:指離別之人的魂魄,與「別魂」意相同。江淹《別賦》:「知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。」
            【析】
            這首詞也是寫女子傷別的。
            上片開頭二句,刻畫了她傷別時的特殊環境:西陵孤廟、風雨瀟瀟、寒流無盡,中間著一「對」字,言其地別無他物,顯示出環境空曠、寂寥、冷落,渲染出一種愁苦的氣氛。「謝娘」二句具體刻畫女主人公倚舟懷人的傷痛之情。淚流千條,極言其凄愴。
            過片二句寫女子所聞、所見、所感:所聞為杜鵑思歸之鳴,愈增離人日暮愁思:所見早梅已放,香滿山郭,好景已不為己所留,以樂景寫離愁,倍覺傷懷,且「早梅」又暗與前面「寒」字合;所感則為離恨而已。未二句雙起單承,用「蕭索」突出思者與被思者的情狀,十分痛惜。這是她的推想:是不是因為離別後,音信難通,而使情感冷淡了呢?心上的人如今又飄泊到何處了呢?末尾以問語出現,推進一層,表現了思念之切,也突出了女主人公此刻茫然無依的心緒。
            其三
            銅鼓賽神來,滿庭幡蓋徘徊。水村江浦過風雷,楚山如畫煙開。離別櫓聲空蕭索,玉容惆悵妝薄。青麥燕飛落落,捲簾愁對珠閣。
            【注】
            銅鼓二句——銅鼓敲響,賽會迎神來了;滿庭院的旌旗羽蓋來回飄揚。
            銅鼓:古代南邊少數民族的樂器,如坐墩,中空,滿鼓皆有細花紋,四角有小蟾蜍,兩人抬著走,擊之聲如奢鼓。《後漢書·馬援傳》:馬援在交趾(今越南一帶)得駱越銅鼓。賽神:賽神會,又稱「賽會」。唐代風俗,在神誕生之日,具備儀仗、金鼓、雜戲等,迎神出廟,周遊街巷。幡(fan番):一種窄長的旗子,垂直懸掛。蓋:荷蓋,像傘一樣的儀仗器物。這兩句寫賽會的熱鬧場面。
            水村二句——水村裡、江邊上,好像風行雷過,楚山煙霧消散,清麗如畫。
            浦:水濱。風雷:形容迎神之車馬聲如鳳雷震蕩。
            櫓聲——離別時船槳擊水的聲音。櫓(lu 魯):大船槳,用人搖動而撥水,使船前進。
            青麥兩句——麥色青綠,燕子自由地飛來飛去,女主人公在珠閣之上,捲起簾幕,愁對春景。青麥:麥青時節,約夏曆三月。落落:形容燕子飛行悠然自在的樣子。珠閣:華麗的樓閣。「捲簾愁對珠閣」應理解為在珠樓中捲簾愁對簾外春色。
            【析】
            這首詞是寫別易會難的怨艾。
            上片初看是寫賽神會的盛況:山村江浦,銅鼓聲聲,幡蓋陣陣,車馳風雪,何等熱鬧。賽會一過,煙開雲散,楚山歷歷,何等空寂。這雖只是就題寫來,而卻別有深意:以賽會的兩個場面,喻神之來去自由,反襯出人別易會難,去而不歸。可以說這幾句是從旁以橫筆鋪寫的。
            下片則是中鋒縱筆,抒寫人情。「離別」句是追憶蘭舟送別的苦況:櫓聲似也因惜別而蕭索,襯托別情難耐;「玉容」句寫女主人公因離別而惆悵消瘦。末二句寫她深感聚首不易,後會難期,懷遠之時,捲簾只有空閣相對!而暮春三月,麥草青青,紫燕雙飛,更使她觸景傷懷,倍增其怨。《栩庄漫記》評道:「上半闋頗有《楚辭·九歌》風味,『楚山』一語最妙。」
             女冠子
            其一
            含嬌含笑,宿翠殘紅窈窕,鬢如蟬。寒玉簪秋水,輕紗卷碧煙。雪胸鸞鏡里,琪樹鳳樓前。寄語青娥伴,早求仙。
            【注】
            含嬌二句——帶著嬌態,含著微笑,隔夜的翠眉已薄,臉上的胭脂已淡,而仍然顯得美麗。宿翠殘紅:指臉面上的殘妝,未重新打扮。窈窕(yǎotiǎo
              咬挑):形容女子文靜而美麗。《詩經·周南·關雎》:「窈窕淑女,君子好逑。」也有形容少年美貌的,《古詩為焦仲卿妻作》:「雲有第三郎,窈窕世無雙;年始十八九,便言多令才。」
            寒玉二句——晶瑩的玉簪寒如秋水,帷幕的輕紗如卷碧煙。「簪」、「卷」,都是動詞。
            雪胸句——在鸞鏡中,微露如雪的胸脯。鸞鏡:見溫詞《菩薩蠻》「其十」注。
            琪樹句——女主人如亭亭玉立的琪樹,在鳳樓之前。琪樹:仙家的玉樹。李紳《詩序》:「琪樹垂條如弱柳,一年綠,二年碧,三年紅。」《竹林詩評》:「邱遲之作,如琪樹玲瓏,金枝布護。」鳳樓:泛指華麗的樓閣。鮑照《代陳思王京洛篇》:「鳳樓十二重,四戶八綺窗。」這裡是指仙家所居之樓。
            寄語句——指女方寄言給自己的伴侶,勸之早日求道成仙。寄語:傳信。青娥:揚雄《方言》:「秦謂好曰娥。」「青娥」指美麗的少女。江淹《水上神女賦》:「青娥羞艷。」
            【析】
            這首詞完全只著意於女道士的容貌刻畫,結尾二句寫其心愿,都無深意。
            其二
            霞帔雲發,鈿鏡仙容似雪,畫愁眉。遮語回輕扇,含羞下綉帷。玉樓相望久,花洞恨來遲。早晚乘鸞去,莫相遺。
            【注】
            霞帔三句——彩霞般的披肩,雲一般的鬢髮,鑲金的鏡子里,出現了她如雪潔凈的容貌,她對鏡正畫著略帶愁意的蛾眉。霞披:彩色的披肩。鈿鏡:用金片妝飾的鏡子。
            遮語二句——寫女主人含羞的姿態,迴轉輕扇遮著面說話,含著羞澀放下錦繡帷幕。
            玉樓二句——寫女主人望女伴早日來到。花洞:百花遍開的仙洞。意思是站在玉樓上盼女伴已久,恨女伴來遲。
            早晚二句——寫女主人的願望:自己遲早總要乘鸞而去,希望女友不要遺棄。鸞:仙人所乘坐的鸞鳳之類。據《集仙錄》載,天使降時,鸞鶴千萬,眾仙畢集,高者乘鸞,次乘麒麟,次乘龍。
            【析】
            這一首與前一首一樣,也是寫女道士的,全是鋪陳外貌妝束,無可取之處。
             玉蝴蝶
            秋風凄切傷離,行客未歸時。塞外草先衰,江南雁到遲。
            芙蓉凋嫩臉,楊柳墮新眉。搖落使人悲,斷腸誰得知?
            【注】
            秋風二句——秋風颯颯,景物凄涼,使人感傷離別,想到遠去的親人還未回返。
            塞外二句——邊塞的草木早已枯黃,而鴻雁南飛,為何到遲?雁到遲:語意雙關,有「雁書」到遲之意。
            芙蓉二句——如荷花一樣美麗的面容已顯凋謝之意,如柳葉一樣的黛眉已枯萎斜墜。芙蓉:荷花。墮:下落。這裡指眉色淡如枯柳。
            【析】
            這首詞寫閨人秋日懷遠。
            上片開頭二句,一寫往日離別,一寫今日望歸,雙起單承。而秋風則是共同的典型環境,由「傷離」而「未歸」,其間經過了多少不眠之夜!出語看似平淡,而詞情酸楚,韻調悲凄,后二句全由「未歸時」展開,寫女主人公的內心活動:「塞外」句一筆宕開,設想遠人所在的地域狀貌,「江南」句由遠及近,由「塞外」而「雁」,由「雁」而連及遠人的書信,線條明晰,思遠情致描摹深透,一種細膩之情洋溢字裡行間。「草先衰」,「雁到遲」,足見地遠天遙。上片在時間與空間上迴環跳躍,把殷切懷人的情意,表達得淋漓盡致。
            過片句寫女主人公的形象:嫩臉憔悴,如荷花凋落,愁眉懶畫,皆因行客未歸,結尾二句,總攬全章,縱筆寫情:草木凋落的秋天,本來就使人悲涼,在思婦看來則更增愁情,而這種傷心的境況又有誰知道呢?語語沉痛,字字淚珠,以歌當哭,哀思無限。《白雨齋詞話》評:「塞外十字,抵多少《秋聲賦》。」又評:「飛卿詞『此情誰得知』、『夢長君不知』、『斷腸誰得知』,三押『知』字,皆妙。」
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
沙發
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:04 | 只看該作者
花間集卷二

            溫庭筠十六首
            清平樂
            其一
            上陽春晚,宮女愁蛾淺。新歲清平思同輦,怎奈長安路遠?
            鳳帳鴛被徒熏,寂寞花鎖千門。竟把黃金買賦,為妾將上明君。
            【注】
            上陽——唐代宮名,今洛陽市境內。《新唐書·地理志·元河南志》:「東都上陽宮,在禁苑之東,東接皇城之西南隅,上元中置。」李白《上皇西巡南京歌》:「柳色未饒秦地綠,花光不減上陽紅。」
            宮女句——暮春時節,宮女們帶愁的蛾眉黛色已淡薄。
            新歲句——新的一年來到,正是太平日子,宮女們都盼望著能與皇帝同車遊覽。清平:世道太平。輦(niǎn 碾):古時用人力拉的車子,后多用來指皇帝坐的車。《通典·禮典》:「夏后氏末代制輦,秦為人君之乘,漢因之。」《一切經音義》:「古者卿大夫亦乘輦,自漢以來,天子乘之。」
            怎奈句——無可奈何,長安離上陽路程遙遠。怎奈:怎能奈何,沒有辦法的意思。長安:唐代君王所住之地,京都。這裡說「長安路遠」,含意是君王與宮女們的關係疏遠。
            鳳帳句——綉有鳳彩的羅帳,綉有鴛鴦的錦被熏香也是枉然。徒:空,白白地。
            寂寞句——花枝封住了重門,門內無限寂寞。鎖:封閉住。
            竟把二句——爭著把黃金去買辭賦,請為她呈送給英明的君王。黃金買賦:司馬相如《長門賦序》:「漢武皇帝陳皇后,時得幸頗妒,別在長門宮,愁悶悲思,聞蜀郡司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如文君取酒,因於解悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復得幸。」這裡用此典故,表示宮女的愁苦以及她們的願望。
            【析】
            這首詞是寫宮怨。在封建社會裡,由於統治階級的荒淫,成千成萬的青年女子被幽禁在皇宮之中,消磨了寶貴的青春和人生。宮怨詞無論從哪個角度寫來,都是直接或間接地表達了對宮女的同情和對統治者的不滿,是有一定的社會意義的。
            這首詞的上片是寫宮女春晚愁容,以及新的一年給她帶來的新的希望和失望。
            下片寫她孤獨、寂寞的環境,純是以物寄怨。鴛被徒熏,宮門重重,花感寂寞,人何以堪!「競把」句寫其最後的希望與掙扎,飽含著淚水。
            其二
             洛陽愁絕,楊柳花飄雪。終日行人恣攀折,橋下水流嗚咽。
            上馬爭勸離觴,南浦鶯聲斷腸。愁殺平原年少,回首揮淚千行。
            【注】
            洛陽二句——春暮之時,洛陽城內,楊花柳絮如雪飛舞,少年見景生情,愁思至極。
            終日句——來往行人,從早到晚,都有隨意攀折柳枝的,以資贈別。
            馬上二句——在將行時,爭著勸酒,表示送別之意;南浦傳來了鶯啼聲,聽了更加傷心。觴(shāng 傷):酒杯。離觴是離別時所用的酒器。南浦(pǔ譜):泛指送別之地。浦是水邊的意思。江淹《別賦》:「送君南浦,傷如之何!」
            愁殺二句——由於離別而使少年十分悲傷,他依依不捨,回首相顧,淚流縱橫。愁殺:說明愁到極點。平原:古地名,戰國時趙國的都邑,今山東平原縣。
            【析】
            這首詞寫平原年少,霸陵惜別。
            上片「洛陽愁絕」一句,點明地點,立出主腦。「楊柳花飄雪」一句則交待時節,烘托環境,春殘時暮,物候感人。后兩句補寫愁絕之由,是因為終日行人折柳送別,更用嗚咽流水渲染離愁的氣氛。
            下片寫惜別留飲。「馬上」言別在即刻,「爭勸離觴」言情深意厚。「南浦」言已分別,「鶯聲斷賜」言離情痛楚。最後點出主人公不忍離去之狀,與「愁絕」相應。
            通篇用「花飄雪」、「水流嗚咽」、「鶯聲斷腸」、「揮淚千行」這些具體可感的形象,把不可捉摸的離愁,完全寫出,感人至深。《白雨齋詞話》評:「上半闋最見風骨,下半闋微遜。」
             遐方怨
            其一
            憑綉檻,解羅帷。未得君書,斷腸,瀟湘春雁飛。不知征馬幾時歸?海棠花謝也,雨霏霏。
            【注】
            瀟湘——兩條水名。《山海經》「瀟水,源出九巔山,湘水,源出海陽山。至零陵合流而於洞庭也。」
            春雁(ydn 燕)——春日雁往北去。梁劉孝綽《賦得始歸雁》詩:「洞庭春水綠,衡陽旅雁歸;差池高復下,欲向龍門飛。」這裡是說雁飛來又飛去了,而徵人卻至今未歸。
            征馬——以「征馬」概括「徵人」。
            海棠二句——暮春之時,海棠花謝,細雨連綿。
            【析】
            這首詞寫女子春日憑欄懷人。
            起二句一「憑」一「解」,連續兩個動詞,寫出女主人公有所懷而心緒不寧。「禾得君書」為憑欄解帷之由。「斷腸」二字,一氣直下,也是憑欄時所見所感:瀟湘春雁,按時歸去,人不如鳥,歸期渺茫。最後以景結情,將無限邏思,織入海棠花謝雨蒙蒙之中,神致宛然,饒有情味。語句也比較樸質。
            其二
            花半訴,雨初晴。未卷珠簾,夢殘,惆悵聞曉鶯。宿妝眉淺粉山橫。約鬟鴛鏡里,綉羅輕。
            【注】
            坼(che 撤)——裂開。這裡指花朵半開。
            珠簾——用珠玉所飾的帘子。《初學記·器物部》:「戴明寶曆朝寵幸,家累千金,大兒驕淫,為五彩珠簾,明寶不能禁。」又《漢武帝故事》:「上起神屋,以白珠為簾箔,耿渭押之,象牙為篾。」
            宿妝句——隔宿的妝淡了,眉黛淺了,眉深如望遠山,眉淺則如望「粉山」。
            約鬟句——對著鏡子束髮。約:束,動詞。鬟:頭髮的形狀。李賀《美人梳頭歌》:「香鬟墮髻半沉檀。」
            綉羅——繡花羅裙。
            【析】
            這首詞只是寫一婦人夢后無名的惆悵。
            開頭四句寫女主人公在小雨初晴、花將綻朵的早晨,珠簾未卷,而被曉鶯驚醒。后三句寫她醒后及臨鏡梳妝的形象。詞多意少,味同嚼蠟。
             訴衷情
            鶯語,花舞,春晝午,雨霏微。金帶枕,宮錦,鳳凰帷。柳弱蝶交飛。依依,遼陽音信稀,夢中歸。
            【注】
            鶯語句——意思是,鶯啼叫,花飛舞,正是春天中午時。
            霏微(fēiwē i 菲圍)——細雨瀰漫的樣子。
            金帶枕——以金帶妝飾的枕頭。曹植《洛神賦》李善註:「帝示植甄后玉縷金帶枕,植見之不覺泣。」
            宮錦——皇宮中所用錦綢之類,這裡指床上用的被墊均用宮錦所制,言其富麗。
            鳳凰帷——綉有鳳凰的帷帳。
            遼陽——今遼寧省遼河以東,當時是邊防要地,征戍之人所居。崔道融《春閨詩》:「遼陽在何處?莫望寄征袍。」沈佺期《古意》詩:「九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。」
            夢中歸——夢中見到征夫歸來。
            【析】
            這首是寫思婦對征夫的懷念。
            開頭兩句平列四種景物,顯示春晝、鴛啼、花飛、雨灑的環境,接著用「金帶枕、宮錦、鳳凰帷」三種飾物突出女主人公室內華美的陳設,上片景物和飾物之間沒有承接的關係,又沒有感情的融注,使人只覺得是麗辭的堆積,后四句卻比較好。以蝴蝶依依雙飛,興起自己的孤獨,觸發對征夫的懷念。」遼陽」.點明所憶的是征夫,「音信稀」是現實,「夢中歸」是無可奈何的想象。
             思帝鄉
            花花,滿枝紅似霞。羅袖畫簾腸斷,卓香車。回面共人閑語,戰篦金鳳斜。惟有阮郎春盡,不歸家。
            【注】
            花花——言花朵繁多,即花花朵朵之意。
            羅袖句——女子穿著羅衣,面對畫簾,思念情人腸欲斷。
            卓香車——立在散發芬芳的車上。卓:站立。香車:古代車乘求其精美,常用優質木材造成,飾以珠玉,塗以香料。《初學記·器物部》:「三雲輦,七香車。」
            戰篦句——飾有金鳳花紋的戰篦斜簪於髮際。
            阮郎——泛指心愛的男子。據《神仙傳》和《續齊諧記》載,漢明帝水平時,刻縣有劉晨、阮肇二人人天台山採藥,迷失道路,忽見山頭有一顆桃樹,共取食之,下山,得到澗水,又飲之。行至山後,見有一杯隨水流出,上有胡麻飯屑。二人過水行一里左右,又越過一山,出大溪,見二女顏容絕妙,喚劉、阮二人姓名,好像舊時相識,並問:「郎等來何晚也!」因邀還家,床帳帷慢,非世所有。又有數仙客,拿三五個桃來,說:「來慶女婿。」各出樂器作樂,二人就於女家住宿,行夫妻之禮,住了半年,天氣和暖,常如春二、三月。常聞百烏啼鳴,求歸心切。女子說:「罪根未滅,使君等如此。」於是送劉、阮從山洞口去。到家,鄉里怪異,經查尋,世上已是他們第七代子孫。二人於是又想回返女家,尋山路,不獲,迷歸。至太康八年,還不知二人下落。以後詩詞中就常用「劉阮」、「劉郎」、「阮郎」來指久去不歸的心愛男子。
            【析】
            這首詞寫婦人春怨。
            「花花,滿枝紅似霞」寫春景爛熳絢麗。三、四兩句寫婦人於畫簾之內,傷懷已極,故立車遣愁。后四句攝取對話的特寫鏡頭:回頭閑聊,神態綽約;「唯有」二句,是婦人之言,實為衷曲,揭出「腸斷」之由。
             夢江南
            其一
            千萬恨,恨極在天涯。山月不知心裡事,水風空落眼前花,搖曳碧雲斜。
            【注】
            極——頂端。這裡是指怨恨的終點就在「天涯」。天涯,這裡指代遠在天邊的愛人。
            山月二句——山、月、水、風不了解思婦的感情,而讓眼前的落花紛飛。
            【析】
            這首詞寫思婦恨遠。
            開頭兩句作急切語,以「天涯」指代遠離不歸的人,於「恨」之前修飾以「千萬」,可見其恨遠之深長。后三句就眼前之景寫離恨之情:山月、水風、碧雲,本是客觀的事物,無所謂「知」與「不知」,而女主人公卻把它們作為埋怨的對象,以為是山月不解人事而故意窺人;水風不理怨情而將落花飄於眼前;暮雲悠悠,更牽動了她無休無止的離恨。這全是用景象表現、襯託人物的心理,蘊藉含蓄,情意不盡。正如胡國瑞先生在《論溫庭筠詞的藝術風格》一文中所說的:「似清淡的水墨畫,避去其所慣用的一切濃麗辭藻,只輕輕勾畫幾筆,而人物的神情狀態宛然紙上。」
            其二
            梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲!
            【注】
            斜暉句——夕陽西斜,餘暉忽隱忽現,含情脈脈;流水東去,悠悠自樂。脈脈(mòmò默默):形容含情而不用很明顯的方式表達時的狀態。悠悠(yōuyō
              u 幽幽):形容從容不迫,悠然自得的樣子。
            白蘋洲——長滿了蘋草的小洲。蘋(pín 貧):水草,葉浮水面,夏秋開小白花,所以稱「白蘋」。趙微明《思歸》詩:「猶疑望可見,日日上高樓,惟見分手處,白蘋滿芳洲。」又:《唐宋詞選注》以「蘋」為「浮萍」,《詩經·召南·采蘋》:「於以采蘋,南澗之濱。」朱熹註:「蘋,水上浮萍也,江東人謂之蘋。」洲:江中的小陸地,白蘋洲本有實地。《白香山詩集》補遺卷上《送劉郎中赴任蘇州》詩,汪立名注引《太平寰宇記》:「白■洲在湖州蘋溪之東南,去洲一里。洲上有魯公顏真卿芳菲亭,內有梁太守柳惲詩《江南曲》云:『汀洲采白蘋,日暮江南春。』因以為名。」這裡的「白蘋洲」,不必實指此地,而泛指水中小洲。
            【析】
            這首詞寫女子終日盼遠人歸來的一片痴情。作者全以素描的手法,勾畫了一幅完整的藝術畫面。
            起首二句,用「梳洗罷」、「獨倚」兩個連續的動作,表現她急切盼歸人的情緒。「獨」字是其孤寂的寫照,「江樓」點出地點。後面三句,從「江樓」前著筆,也是「望」中之景。江樓前景物萬千,而女主人公只看到了「帆」、「斜暉」、「水」、「白蘋洲」,這是與她的思想感情緊密相連的。離人去時是從江上乘船,他回來也定然會乘船的,故她只是細細辨認過來的帆船。「千帆」喻其在江樓所數船之多,所認船之細,所盼之切,所望之久。「皆不是」飽含著失望與哀怨。七字之中,跌宕轉折,曲盡情意,滲透了希望喜悅與憂傷的感情。結尾二句,實處寫景,虛處傳神,景與情合,生動貼切,將思婦纖綿、凄清悵望之情合盤托出。恰如陳廷焯在《白雨齋詞話》中所評:「絕不著力而款款深深,低徊不盡,是亦謫仙才也。吾安得不服古人?」
             河傳
            其一
            江畔,相喚,曉妝鮮。仙景個女採蓮,請君莫向那岸邊。少年,好花新滿船。紅袖搖曳逐風暖,垂玉腕,腸向柳絲斷。浦南歸,浦北歸?莫知。晚來人已稀。
            【注】
            江畔三句——江邊採蓮女相喚,其曉妝鮮艷。
            仙景二句——美景中來了個採蓮女,請你莫要向那岸邊。這兩句是船夫的所見和說話,意思是希望漂亮的採蓮女,不要往少年所在的岸邊去遊玩。仙景:風景幽美如仙境。個女:一個少女。
            少年二句——那邊滿插鮮花的船上,乘坐著一個少年。這兩句是女子所見。
            紅袖三句——採蓮女的紅袖迎著暖風搖曳飄動,採蓮時垂下如玉的手腕,她的心已飛向少年所在的柳蔭之處。柳絲:指少年停留之處。腸斷在這裡是指感情深切、盼望急切。
            浦南歸三句——這是採蓮女見少年後的感情變化,已被情緒所迷,不辨歸宿,即想:從南浦回家?還是從北浦回家?主意難定。又解:指採蓮女不見少年,猜想:「他是從南浦去了呢?還是從北浦去了呢?不知道。」
            晚來句——已近傍晚,人越來越少了。
            【析】
            這首詞寫採蓮女對少年的傾慕。
            上片開頭四句勾勒江南清晨中的採蓮少女,景美,人更美。「江畔、相喚」四字寫盡江南採蓮女天真爛饅、媳笑相招的情態。后三句筆鋒轉至少年,為船夫指引之詞。兩層之間,似斷實聯。
            下片頭三句筆墨又落到採蓮女,重彩點染她們於和風吹拂、柳絲蕩漾之中紅袖搖曳、玉腕戲波的動人形象,並巧妙點出採蓮女對少年的傾慕,「腸」指女方,「柳絲」指男方,「腸斷」中用「向柳絲」三字隔斷,用法別緻。結尾二句寫采蓬女對少年可望而不可即的失意心情。「浦南」,「浦北」是女子的自度之詞,見其魂牽夢繞,不知所歸,直到天晚人稀的恍憾狀態。
            其二
            具一湖上,閑望,雨蕭蕭。煙浦花橋路遙,謝娘翠蛾愁不消。終朝,夢魂迷晚潮。盪子天涯歸掉遠,春已晚,營語空腸斷。若那溪,溪水西,柳堤,不聞郎馬嘶。
            【注】
            湖上三句——謝娘所見湖上景色。蕭蕭:或寫作「瀟瀟」,形容颳風下雨的狀態。
            煙浦二句——望著煙霧籠罩的湖邊花橋,更覺路途遙遠,謝娘此刻愁緒
             縈繞,翠眉緊蹙。謝娘:泛指思婦。見溫詞《更漏子》「其一」注,翠蛾:翠眉。
            盪子三句——離家之人遠在天涯,將要回來的船離此地是這麼遙遠呵!春已暮,聽鶯語聲聲,使思婦空斷腸。歸棹:歸舟,以棹代船。
            若耶三句——在若耶溪西畔的柳堤上,思婦盼郎歸,可是卻聽不到郎的馬叫聲。若耶溪:水名,今浙江紹興縣南,傳說西施曾在此處浣紗。此言「若耶溪」,是以西施之美自喻。
            【析】
            這首詞寫游春女子對情人的思念。
            上片,「湖上」是游春之處,「望」為一篇之主幹,而冠以「閑」字,足見女子並無心游春,只不過借景遣愁而已。「雨蕭蕭」三句是望中之景:煙雨蒙蒙,柳浦花橋,一片迷離。「路遙」一詞帶出望中之情,既是景的結束,又是后三句的起始,且為下片張本,真是天衣無縫之筆,轉換自然。「謝娘」三句是女主人公望中的神態,愁思與帶雨的晚潮混在一起,如幻如夢,沒完沒了。
            下片頂承「路遙」,寫情人遠在天涯,歸期難測,辜負春光,鶯語斷腸,怨人及物。結尾寫女主人公所居之地,也是與情人分別之處,景物依舊,千里人遙,連馬嘶聲也聽不到,只有堤柳如絲,無限凄然。
            其三
            同伴,相喚,杏花稀。夢裡每愁依違,仙客一去燕已飛。不歸,淚痕空滿衣。天際雲鳥引晴遠,春已晚,煙靄渡南苑。雪梅香,柳帶長,小娘,轉令人意傷。
            【注】
            依違——原意是形容聲音忽離忽合。曹植《七啟》:「飛聲激塵,依違厲響。」這裡是指人的離合,重在離。仙客:古人指某些特異的動植物。這裡是指「鶴」,相傳仙人多騎鶴,所以稱之為「仙客」,或稱「仙禽」。
            天際三句——見雲鳥飛於天際,越感晴空遼遠。春已暮,煙雲中渡過南苑。雲鳥:雲間飛鳥。引晴遠:使人覺得晴空寬闊遼遠。「晴」與「情」諧音,是雙關語,「引晴遠」含有將感情引到遠方之意。
            【析】
            這首詞寫女子對情人的懷戀。
            上片從與同伴的談話中表達相思之情。前三句寫在杏花凋落的時刻,同伴相招,互訴心曲。后四句為女主人公的獨白:她在夢裡都十分擔心相聚又散,這是想象;而現實是情人遠行,如鶴去,如燕飛,音訊不歸,聚首談何容易,只有空留淚痕沾衣,可見想念情切。
            下片寫由念而怨,自怨自傷,恨己不如鳥,高翔遠引,追隨情人!春晚煙深,梅香柳長,一春已過,情人不歸,令人神傷!
            《河傳》三首,句式長短錯落,轉韻頻繁,促節繁音,結構起伏,曲盡情意。陳廷焯的《白雨齋詞話》評說:「《河傳》一調,最難合拍。飛卿振其蒙,五代而後,便成絕響。」這是很有道理的。通篇句斷而意不斷,展轉相連,融成一片,既有完美的意象,又有活潑的節奏美。
             番女怨
            其一
            萬枝香雪開已遍,細雨雙燕。鈿蟬箏、金雀扇,畫梁相見。雁門消息不歸來,又飛回。
            【注】
            香雪——指春天白色的花朵,杏花或梨花均可。《花間集》中用「香雪」一詞共五處,三處是指花如白雪,如:溫詞中「萬枝香雪開已遍」,《菩薩蠻》「杏花含露團香雪」,毛熙震《菩薩蠻》「梨花滿院飄香雪」,兩處是指女子白膚如雪:張泌《滿宮花》「嬌艷輕盈香雪膩」,魏承斑《漁歌子》「蛟綃霧縠籠香雪」。
            鈿蟬箏三句——言雙燕飛於畫梁之上,又見到了女主人的鈿箏金扇。鈿蟬箏:箏上用金片作蟬妝飾。金雀扇:繪有金雀的扇子。
            雁門——指雁門關。《山海經》:「雁門,雁飛出於其間。」舊址在山西省代縣西北雁門山上。《代州志》:唐置關於絕頂,兩山夾峙,形勢雄險,自古為戍守重地。這裡泛指西北邊塞。消息:指遠征夫君的音信。
            【析】
            這首詞寫女子觸景傷懷。
            女子在杏花開放的日子裡,於細雨中看到舊時雙燕又嬉戲於梁間,於是想到她遠征在邊塞的丈夫,是在這個時候離家的,現在燕子飛回,而徵人一點消息都沒有。「鈿蟬」兩句意在突出女主人公的青春美麗,加強懷念之情。
            其二
            磧南沙上驚雁起,飛雪千里。玉連環、金鏃箭,年年征戰。畫樓離恨錦屏空,杏花紅。
            【注】
            磧(qì棄)——水中沙灘,此處指沙漠。玉連環——《戰國策·齊策》:「秦昭王嘗遣使者,遺君王后以玉連環。」
            這裡是指徵人的用具,如鐵鏈之類的東西。金鏃箭——徵人所用武器之一。錦屏——有彩畫的屏風。
            【析】
            這首詞寫徵人憶家,在溫庭筠詞中是比較有特色的。
            開頭兩句寫邊塞環境:沙漠千里,大雪狂飄,塞雁驚飛。「玉連環」二句寫徵人的裝束,可見征戰之苦,戰情之急。「年年」承上啟下,因戰情緊,故「年年征戰」;因征戰苦,故年年、日日憶家。結末二句,縱筆遠揚,推進一層,不說自己憶家,而為女子著想,因離恨而畫樓冷落,錦屏寂寞,又想象家中的杏花開放。可謂曲盡人情。
             荷葉杯
            其一
            一點露珠凝冷,波影。滿池塘,綠莖紅艷兩相亂。腸斷,水風涼。
            【注】
            凝冷——凝聚著清冷。
            綠莖句——綠色的枝幹,紅色的花朵,雜在一處,月色下分辨不清。這裡指荷池曉景。
            腸斷——這裡是魂斷之意,形容神情入迷。
            【析】
            這首詞寫破曉時的荷塘景色。
            前四句寫波光荷影,露珠滴滴,綠莖紅花,繚亂其間,清麗可愛。后兩句寫情,面對清涼的水風,神情悠然。《栩庄漫記》評道:「全詞實寫處多,而以腸斷二字融景入情,是以俱化空靈。」
            其二
            鏡水夜來秋月,如雪。採蓮時,小娘紅粉對寒浪。惆悵,正思惟。
            【注】
            鏡水二句——秋月照水,水平如鏡,月光如雪。
            小娘句——少女紅潤的粉面映照著碧色的寒水。紅粉:紅粉面。寒浪:形容池水清冷明澈。
            【析】
            這首詞寫月夜採蓮女的惆悵。
            波平如鏡,秋月如雪,採蓮女子面對寒浪,產生了惆悵之情。這裡給我們留下了廣闊的想象天地,她的惆悵,是因為感到采篷辛苦勞碌?還是覺青春虛度?或者是別有情懷?
            其三
            楚女欲歸南浦,朝雨。濕愁紅,小船搖漾入花里。波起,隔西風。
            【注】
            楚女——泛指南國女子。
            南浦——泛指送別之地。浦(pǔ普):水邊,岸邊。江淹《別賦》:「春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!」
            濕愁紅——紅指荷花,即雨濕帶愁的荷花。
            隔西風——小船已去遠,隔風相望,所以說「隔西風」。
             【析】
            這首詞是寫少女駕舟歸去的一霎那所引起的淡淡哀愁。
            這哀愁是岸上送者的哀愁,也是少女的哀愁,只是送者並未出場,卻從行者眼裡寫出。首二句點明主人、情事、地點、環境。特別用雨濕花紅烘托氣氛。花紅無所謂愁與不愁,但在朝雨歸去的離人眼裡,卻帶上了愁的輕紗。小船駛入花叢,本是極美的境界,只是風起波掀,人又遠去,無影無蹤,倩影留在眼前,哀愁注滿心田。
            胡國瑞先生在《論溫庭筠詞的藝術風格》一文中評這兩首詞說:「曲調節拍短促,而韻律轉換頻數,這類詞調形式與五、七言詩大異其趣,確足令人一新耳目。」他還說:「雖整體如此短小,作者卻能以少許斷續的線條,繪成一幅饒有情趣的人物小景。」
            皇甫松,生卒未詳,字子奇,自號「檀欒子」。新安(今浙江建德附近)人。行事也不可考,只知是皇甫湜之子、牛僧孺之甥,未曾入仕。他的詞措詞閑雅秀麗,特具爽朗之致,難入側艷一流。李冰若的《栩庄漫記》對皇甫松的詞作了極為恰當的評價,說他的詞「秀雅在骨」,如「初日芙蓉春月柳,庶幾與韋相同工」。
             天仙子
            <p align="center">其一
            晴野鷺鷥飛一隻,水葓花發秋江碧。劉郎此日別天仙,登綺席。淚珠滴,十二晚峰高歷歷。
            【注】
            鷺鷥——鳥名,體長一尺許,羽色純白,嘴長而尖,頸細長,頭部後端有白色長羽毛,背胸部有蓑毛飾羽,捕食魚類,又稱「白鷺」。社甫《絕句》「一行白鷺上青天」即指此。
            水葓(hóng 紅)——植物名,「蓑」或作「葒」,又稱「葒草」、「游龍」、「石龍」,高五六尺,葉大,莖葉帶紅色,秋日開花,紅色或白色。又解:水葓謂之葓菜,其莖中空,又謂「空心菜」。
            劉郎二句——劉郎那日與天仙告別後,登上了人間的坐席。劉郎:指劉晨,這裡泛指所愛之士。見溫詞《思帝鄉》中「阮郎」注。綺席:富麗的席坐,這裡指由仙境回到人間。天仙:指天台山神女,劉晨、阮肇所遇者。
            十二峰——巫山以上,群峰連綿,其尤突出者有十二峰。李端《巫山高》:「巫山十二峰,皆在碧虛中。」明陳耀文《天中記》曰:巫山十二峰為望霞、翠屏、朝雲、松巒、集仙、聚鶴、凈壇、上升、起雲、飛鳳、登龍、聖泉。古對十二峰名稱說法不一致,元劉壎《隱居通議》據《蜀江圖》所列名,多獨秀、筆峰、盤龍、仙人,而無朝雲、凈壇、上升、聖泉。歷歷:形容物象清清楚楚。
            【析】
            這首詞是就題發揮,詠劉郎在天台山遇神女的事,但只截取了離別的一個場面。
            首二句用「晴空」、「碧江」、「花發」渲染離別的環境,用「鷺鷥飛一隻」起興,引入劉郎別天仙的詠嘆。末二句寫別情。「十二晚峰高歷歷」一句以景結情,融情於景,凄寂無限。《白雨齋詞話》評:「飛一隻便妙,結筆得遠韻。」
            其二
            躑躅花開紅照水,鷓鴣飛繞青山嘴。行人經歲始歸來,千萬里。錯相倚,懊惱天仙應有以。
            【注】
            躑躅花——植物名,四、五月開紅花,漏斗狀,形似杜鵑花,又稱「紅躑躅」、「山石榴」、「映山紅」等名。
            青山嘴——山口。
            錯相倚——言天仙錯依靠了人間的劉晨,不能白頭偕老。倚:依靠。
            懊惱句——即天仙煩惱懊悔是有原因的。懊惱(àonǎ o 奧腦):心中懊悔煩惱。以:因,緣由。
             【析】
            這首詞與前一首一樣,也是就題發揮。不同的是,此首寫天人相隔,惱恨全同。
            花開照水寫環境,以「鷓鴣飛繞青山咀」寫劉阮經歲而歸人間的依依之情。最後不寫劉阮惱恨不能復返,卻從天仙懊恨人神千里之遙,不復再見,更覺深透一層。《白雨齋詞話》評:「無一字不警快可喜。」
             浪淘沙
            其一
            灘頭細草接疏林,浪惡罾船半欲沉。宿鷺眠鷗飛舊浦,去年沙嘴是江心。
            【注】
            罾船漁人之船。罾(zeng 增):一種甲木棍或竹竿做支架的魚網。
            宿鷺眠鷗——指浦上棲歇的水鳥。鷺:白鷺,見皇甫松詞《天仙子》注。鷗:(ōu 歐)水鳥,捕食魚類,頭大,嘴扁平,翼長而尖,羽毛多白色,又稱「沙鷗」。沙嘴江口處積沙所造成的小洲。
            【析】
            這首詞從自然景物中寫時事的盛衰之感。
            開頭兩句寫灘頭林草相接,江中漁船沉浮的客觀環境,為後兩句生髮開去作了準備。第三句是過渡,寫一個極細的鏡頭:鷗鷺猶戀舊地,可是時過境異,舊地難尋了,由此道出最後一句寓有哲理的句子:「去年沙咀是江心」!形象地說明滄海桑田,倏忽變遷的深刻道理,湯顯祖在評《花間集》中說:「桑田滄海,一語道破,紅顏變為白髮,美少年化為雞皮老翁,感慨系之矣。」
            其二
            蠻歌豆蔻北人愁,蒲雨杉風野艇秋。浪起
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
3
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:05 | 只看該作者
摘得新
            其一
            酌一卮,須教玉笛吹。錦筵紅蠟燭,莫來遲。繁紅一夜經風雨,是空枝。
            【注】
            酌一卮——飲上一杯酒。酌(zhuó 濁):飲。卮(zhī知):古代飲酒的器皿。
            須教句——須讓玉笛吹奏樂曲伴飲。
            錦筵——指富麗的筵席。
            繁紅——指開得爛熳的各種鮮花。
            【析】
            這首詞寫及時行樂,但也帶著時代的陰影。
            首言以聲樂佐酒,次言佳肴良宵。「莫來遲」為全詞之主。結束用花紅不常,一夜風雨,總要凋落作比,以喻時不待我,好景難留,莫使落紅遍地,一樹空枝,徒有惆悵。及時行樂的後面深藏著隱痛。況周頤在《餐櫻館詞話》中就說過,這首詞「語淡而沈痛欲絕」。
            其二
            摘得新,枝枝葉葉春。管弦兼美酒,最關人。平生都得幾十度,展香茵。
            【注】
            管弦二句——音樂加上美酒,最能誘人激情。管弦:以樂器代音樂聲。兼:並有。關人:關係到人的情懷,與「關情」同意。
            平生二句——一生能有幾十回,得到這樣鋪展芳香墊席的好時機。茵(yin 因):墊子,褥子。這二句話的意思是:在春日芳草如茵的時節,對酒聽曲,一生難得幾回。
            【析】
            這首詞與前一首詞所寫的內容完全一樣,深惑良辰難再,須得及時行樂。
             夢江南
            其一
            蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨瀟瀟,人語驛邊橋。
            【注】
            蘭燼落——蘭燭所燒的燈花下落。燼(jìn 近):燈燭燃燒后的殘灰。
            屏上句——由於燭光將滅,所以屏風上的美人蕉顏色轉暗。
            閑夢——悠然而進入夢境。
            人語句——在驛站的小橋邊相互傾訴衷腸。
            【析】
            這首詞寫對江南的留戀。起筆寫燭燼夜深,室內昏暗,就是美麗的畫屏也模糊不清了。在這樣的環境中,主人公進入了夢鄉:江南梅熟,夜船吹笛,風雨瀟瀟,橋邊人語。夢境逼真,風情如繪,皆由對江南留戀所致。全詞情味深長,色彩清麗,充滿詩情畫意,堪稱佳作。
            其二
            樓上寢,殘月下簾旌。夢見秣陵惆悵事,桃花柳絮滿江城,雙髻坐吹笙。
            【注】
            簾旌(jīng 精)——窗帘上端的妝飾。「旌」的本義是旗幟中的一種,這裡指簾額一類的妝飾品。
            襪陵——金陵,今南京市。
            笙(shēng 生)——古代的一種管樂器,用若干根竹管聯排成環形,吹出不同的音階。古代常用「笙歌」泛指奏樂歌唱。
            【析】
            這首詞也是用寫夢境來追憶江南往事。
            開頭二句寫主人公久久未能入睡,雖是早寢於樓,但直到殘月西斜,還無睡意。「下簾旌」三字把不眠的情況全然寫出。不眠則多思,有所思則有所夢。「夢見」以下皆寫夢境:江城桃花怒放,柳絮紛飛,他所留戀的姑娘獨坐於花柳之下而吹笙。美景歡情,筆調輕靈。
            唐圭璋在《唐宋詞簡釋》中說:「這兩首純以賦體鋪敘,一往俊爽。」
             採蓮子
            其一
            菡萏香蓮十頃陂舉棹,小姑貪戲採蓮遲年少。晚來弄水船頭濕舉棹,更脫紅裙裹鴨兒年少。
            【注】
            菡萏(hàndàn 翰淡)——荷花。《詩經·陳風·澤陂》:「彼澤之陂,有蒲菡萏。」朱熹註:「菡萏,荷華也。」
            陂(bēi 杯):水池。《說文解字》「陂」字下段玉裁注曰:「陂得訓池者,陂言其外之障,池言其中所蓄之水,故曰『叔度汪汪,若千頃陂』,即謂千頃池也。」這裡「十頃陂」即言「十頃池」。
            舉棹——此處「舉棹」與下面的「舉棹」、「年少」,均無實際意思,是採蓮歌中的「和聲」,如今人唱號子時「嘿嗬」、「喲嗬」之類。劉永濟先生在《唐五代兩宋詞簡析》中指出:「此二首中之『舉棹』、『年少』,皆和聲也。採蓮時,女伴甚多,一人唱『菡萏香蓮十頃陂』一句,餘人齊唱『舉棹』和之。」
            鴨兒——船家所餵養的小鴨。
            【析】
            這首詞寫出了採蓮女子的活潑嬉戲情態。
            首寫荷花滿陂,香聞十里的背景以及採蓮女子貪玩而忘了採蓮的情景。后二句是一個特寫鏡頭,也是「貪戲」的進一步形象寫照,歡笑之聲可聞,活潑之狀可見。湯顯祖評道:「人情中語,體貼工緻,不減睹面見之。」
            其二
            船動湖光灧灧秋舉棹,貪看年少信船流年少。無端隔水拋蓮子舉棹。遙被人知半日羞年少。
            【注】
            灧灧(yànyàn 燕燕)——湖水蕩漾閃爍。
            信——任,聽船自由流動。
            無端——無由、無故地。
            【析】
            這首詞寫採蓮女子大膽而嬌羞的神態。
            第一句寫出在波光蕩漾的湖面上活躍著一群採蓮姑娘。第二句一個「信」字,一個「貪」字,既見少年之可愛,又見採蓮女的思慕之心。第三句用「拋蓮子」的動作,寫出採蓮女子對少年一往情深。最後一句轉折,活現出少女的嬌羞之態。況周頤《餐櫻廡詞話》評:「寫出閨娃稚憨情態,匪夷所思,是何筆妙乃爾!」
             韋莊二十二首
            韋莊(約公元836 年—公元910 年),字端己,京兆杜陵(今陝西西安)人。五十九歲才中進士,曾任校書郎、左補闕等職。后入蜀為王建賞識,任掌書記。王建稱帝,韋莊為相。
            韋莊出身於沒落貴族,屢試不第,浪跡江南,於干戈騷屑之中渡過了大半生。
            韋莊的詞,雖也是以女人相思為中心,但風格與溫庭筠迥異。他善於以清新明白的語言,婉孌細膩的文筆寫離愁別緒,而又能灌注自己的真情實感,故格外感人。花間一派誠然創始於溫庭筠,而實由韋莊才門庭昌大,他的清麗雋逸、溫馥可喜的作風,啟發了當時的大小詞人,並開蜀中文字隆盛的先聲。這就是韋莊與溫庭筠並提,而又高於溫庭筠的地方。實屬花間派中最有成就的詞人。
            前人對韋莊的詞的評論中,有許多精到之處。如陳廷焯在《白雨齋詞話》中說:「韋端己詞似紆而直,似達而郁,最為詞中勝境。」況周頤的《蕙風詞話》也說他「尤能運密入疏,寓濃於淡,花間群賢,殆鮮其匹」。
            浣溪沙
            其一
            清曉妝成寒食天,柳球斜裊間花鈿,捲簾直出畫堂前。指點牡丹初綻朵,日高猶自憑朱欄,含顰不語恨春殘。
            【注】
            清曉——清晨。
            寒食——古時節令名,在農曆清明前一或二日,《荊楚歲時記》:「去冬節一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食,禁火三日,造餳大麥粥。」
            柳球——婦女頭上的一種妝飾品。間(jiàn 見):相隔、相間,動詞。
            初綻(zhàn 占)——剛剛開放。綻:裂開。
            含顰(pín 頻)——含著愁意。皺眉憂愁的樣子。
            【析】
            這首詞寫女子杯春。
            上片開始用「清曉妝成」點明了時間和人物的身份。「柳球」句,明為寫物,實則寫人,女子的婀娜情態隱約可見。緊接著直到下片用了一連串的動作:「捲簾」、「直出」、「指點」、「憑朱欄」、「含顰」等顯示她對春天的熱愛與珍惜。「捲簾」句見其愛春心切;「指點」句見其賞春的喜悅;「日高」句見其愛春之情深,由此結出「含顰」句,「恨春殘」全由惜春,真切感人。「春殘」照應首句的「寒食天」,收攏全章。
            其二
            欲上鞦韆四體慵,擬教人送又心忪,畫堂簾幕月明風。此夜有情誰不極?隔牆梨雪又玲瓏,玉容憔悴惹微紅。
            【注】
            鞦韆——遊戲之一種,以彩繩系索懸於架上,女子坐板用手推送於空處,來回蕩搖。據《古今藝術圖》載,鞦韆本山戎之戲,齊桓公北伐,始傳中國。字亦作「鞦韆」,楚俗謂「施鉤」。蘇軾《春宵》:「歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉。」
            慵(yōng 雍)——睏倦無力。
            擬教句——打算教人來推又心中害怕。擬(nǐ你):打算。忪(zhōng 中):驚懼。
            誰不極——誰人不心切。極:心迫急。
            梨雪——梨花如雪。
            玲瓏——純潔晶瑩的樣子。
            憔悴(qiáocuì橋翠)——形容人面瘦弱,精神不振。
            惹——引出,這裡是帶著的意思。
            【析】
            這首詞寫一盪鞦韆女子的殘春傷感。
            上片開頭兩句鋪寫女主人公想盪鞦韆,但覺無力,想教人送而又不敢的怦怦不安的心情。「畫堂」句點明這時的地點:「畫堂」前;環境:「月明風」,由此開出下片。
            過片「此夜」頂承「月明風」,明寫女子的感慨:良辰美景,誰不盡情享受?隨之,思路又轉移到物象上——「隔牆梨雪又玲瓏」。看似與上句脫節,實則意脈不斷。以梨花開得潔白透亮,顯示花繁春殘,加強了「此夜有情」句的份量。最後用女子的憔悴微紅面容,表現其微弱的感傷情味。
            其三
            惆悵夢餘山月斜,孤燈照壁背窗紗,小摟高閣謝娘家。暗想玉容何所似?一枝春雪凍梅花,滿身香霧簇朝霞。
            【注】
            背窗紗——掩閉著窗紗。
            謝娘家——所戀女方之家,見溫庭筠詞《更漏子》「其一」中注。
            簇(cù促)——聚集一團。
            【析】
            這首詞寫一青年對所鍾情的女子的懷念。
            上片起筆「惆悵夢餘」四字,刻畫了他因思念而成夢,夢醒后又惆悵的心理變化。「山月」以下是夢后室外、室內的環境。這環境與夢后的心情是一致的。「小樓」句既是夢中之境,又為玉容所居之地。
            下片「暗想」句,補足「小樓」句意,領起下片,寫夢后又想象其人,一問提起,兩句作答,「一枝」二句刻畫女子,形象鮮明,以物比人,妙於形容。
             其四
            綠樹藏鶯鶯正啼,柳絲斜拂白銅堤,弄珠江上草萋萋。日暮飲歸何處客?綉鞍驄馬一聲嘶,滿身蘭麝醉如泥。
            【注】
            白銅堤——原為樂府曲名,寫為《白銅堤》或《襄陽踏銅蹄》。據《隋書·音樂志》載,梁武帝之在雍,鎮有童謠云:「襄陽白銅蹄,反縛揚州兒。」識者言白銅蹄謂馬也,白金色也。及義師之興,買以鐵騎,揚州之士皆面縛,果如謠言,故即位之後更造新聲,帝自為之詞三曲,又令沈約為三曲以被弦管。李白《襄陽歌》:「襄陽小兒齊拍手,攔街爭唱《白銅堤》。」這裡的「白銅堤」,不是指樂曲,而是泛指堤岸。因「鞮」、「蹄」與「堤」同音,故借用。
            弄珠江——泛指江流。《韓詩外傳》:「鄭交甫將南適楚,遵彼漢皋台下,遇二女,佩兩珠,交甫目而挑之,二女解佩贈之。」草萋萋——形容春草茂密青翠。崔顥《黃鶴樓》:「晴川歷歷漢陽樹,
            芳草萋萋鸚鵡洲。」古人常用芳草萋萋來烘托離情別緒。飲歸——宴飲后歸去。驄馬——青白色的馬。
            【析】
            這首詞寫襄陽醉客。上片寫環境,白銅堤畔,弄珠江上,柳絲斜拂,春草萋萋,黃鶯啼叫,一派清麗之景。下片寫日暮一客,爛醉如泥,馬鳴而歸。
            其五
            夜夜相思更漏殘,傷心明月憑欄干,想君思我錦衾寒。咫尺畫堂深似海,憶米唯把舊書看,幾時攜手入長安?
            【注】
            更漏殘——夜已將盡。咫尺句——畫堂不過咫尺,但深遠好像海一般。咫(zhǐ指):古代稱八寸為咫,摺合今六寸二分二厘。咫尺形容距離很短。憶來句——想念時只有把往日所寄的信札看。舊書:指往日的信札。
            【析】
            這首詞寫一青年對女子的相思之情。
            上片開頭兩句直吐衷腸,把因長久相思而輾轉難眠、日夜憑欄遙望的思想活動,細緻寫出。「傷心」是這兩句的感情焦點,不眠傷心,憑欄也傷心。第三句透過一層,放開一筆,不想自己如何想念對方,而由己推人,代人念己,深得杜甫「今夜鄜州月」之法,語彌淡而情彌深。
             下片三句,說出本事。主人公與女子相隔很近,但只是不能自由往來,畫堂深幽,有咫尺天涯之嘆。「咫尺」與「深似海」對照成文,極言其情愫難通。「憶來」二句,既寫現在,又盼望將來。現在音問難達,以至於看舊日書信也是莫大的安慰;「攜手入長安」雖不可期,但誓約永在,兩情不忘。湯顯祖評:「『想君』、『憶來』二句,皆意中意,言外言也。水中著鹽,甘苦自知。」
             菩薩蠻
            其一
            紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。殘月出門時,美人和淚辭。琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。勸我早歸家,綠窗人似花。
            【注】
            紅樓——富豪家的樓閣。白居易《秦中吟》:「紅樓富家女。」
            別夜——離別之夜。
            堪——忍受。
            香燈句——香燈照著半卷的羅帳。流蘇帳:妝飾著彩須花縷的帳子。王維《扶南曲》:「翠羽流蘇帳。」
            琵琶二句——用翠羽金釵撥彈琵琶,宛如黃鶯歌唱。又解:金翠羽為琵琶上繪有金翠色鳥形的妝飾。
            勸我二句——勸我早日歸家,綠窗中尚有如花之人等待著。
            【析】
            這首詞是回憶年輕時離開家,到江南漫遊和妻子分別時的情形。
            上片突出清曉臨別。開頭一句直抒情懷,且用「紅樓」、「夜」點明地點、時間。次句是「紅樓」內的景物描寫,「燈」、「帳」是夜晚最突出的事物,這樣點景,把離別的氣氛渲染得格外凄寂,且是「半卷流蘇」,含蓄寫出離別雙方徹夜未眠。三、四句寫隨著時間的進展,離別就在眼前,「殘月」句是分別時一瞬的自然景況,「美人」句是寫分別時一瞬的人物表情,並於這殘月在天、妻子含淚送別的場面中,體現了夫妻感情的溫柔融洽。感情愈深,分別則愈難堪。
            下片寫客地思歸。「琵琶」句是主人公對妻子形象的回憶,這形象是用妻子彈琵琶的一瞬來表現的,聲情並茂;結尾兩句,不說自己想念妻子,而寫自己沒有忘記分別時妻子的含淚叮嚀,情致特別深厚。唐圭璋先生在《唐宋詞簡釋》中對此作了十分精到的評述:「前事歷歷,思之慘痛,而欲歸之心,亦愈迫切。」
            其二
            人人盡說江南好,遊人只合江南老。春水碧於天,畫船聽雨眠。爐邊人似月,皓腕凝雙雪。未老莫還鄉,還鄉須斷腸。
            【注】
            只合——只應該。
            碧於天——比藍天更澄碧。
            爐邊二句——酒爐邊的女子像月亮那樣明媚可愛,雙腕潔白如雪。爐:酒爐。這裡暗甲卓文君當爐賣酒的典故,比喻女子美麗多情。《史記·司馬相如傳》:「而令文君當爐。」卓文君,西漢臨邛人,卓王孫之女,有文學
             修養,司馬相如飲於卓氏家,文君新寡,相如以琴挑之,文君夜奔相如。相如盡賣己車騎,開設酒店,文君當爐沽酒,相如則做雜務。皓腕:潔白的手臂。雙雪:雙腕如雪白。
            【析】
            這首詞是追憶初到江南時的心情。
            上片用白描的手法寫江南春景,清朗明媚。「人人」二句是對江南的讚歎,同時也隱含著一種憂鬱的傷感。「只合」二字,感情繁複,無限凄愴:人人都說江南好,遊人也只能老於江南了,實非心甘情願,只是由於喪亂、飄泊,有家難歸而已。「春水」二句是對「江南好」的具體描繪,十個字活畫出江南水鄉風貌。
            下片開頭二句也由「江南好」而來,前寫江南風物之美,這裡寫人物之美。末二句也是強作歡快語,無限的鄉愁自在其中,只是家鄉亂離殘破,目擊傷心而並未寫出。然淚溢中腸,隱曲難言。全詞分三層、分片處而意不斷。《白雨齋詞話》評:「端己《菩薩蠻》『未老莫還鄉,還鄉須斷腸』;又『凝恨對斜暉,憶君君不知』;《歸國謠》云:『別後知相憶,淚珠難遠寄』;《應天長》云:『夜夜綠窗風雨,斷腸君信否』;皆留蜀后思君之辭。時中原鼎沸,欲歸不得,端己人品未為高,然其情亦可哀矣!」
            其三
            如今卻憶江南樂,當時年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。
            【注】
            紅袖——指代少女。梁簡文帝《採蓮賦》:「素腕舉,紅袖長。」這裡指青樓中妓女之類。
            金屈曲——屏風的摺疊處反射著金光。
            花叢———指代遊冶處的艷麗境界。
            花枝——比喻所鍾愛的女子。
            【析】
            這首詞也是追憶詞人於翩翩少年之時,在江南冶遊生活,反映了封建時代文人學士的某些生活側面,表現了他們的一些消極情趣,不過,我們更應該從詞的表面看到一些內涵。唐圭璋先生在《唐宋詞簡釋》中所說:「語雖決絕,而意實傷痛。」張惠言《詞選》評:「上雲『未老莫還鄉』,猶冀老而還鄉也。其後朱溫篡成,中原愈亂,遂決勸進之志。故曰『如今卻憶江南樂』,又曰『白頭誓不歸』,則此詞之作,其在相蜀時乎!」《栩庄漫記》云:「端己此二首自是佳詞,其妙處如芙蓉出水,自然秀艷。按韋曾二度至江南,此或在中和時作,與入蜀后無關,張氏《詞選》好為附會,其言不足據也。」
            其四
             勸君今夜須沉醉,樽前莫話明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。須愁春漏短,莫訴金杯滿。遇酒且呵呵,人生能幾何!
            【注】
            樽前——酒席前。樽(zùn 尊):古代盛酒器具。《淮南子》:「聖人之道,猶中衢而設樽耶,過者斟酌,各得其宜。」
            須愁句——應愁時光短促。漏:刻漏,指代時間。
            莫訴——不要推辭。
            呵呵(huōhuō 嚄嚄)——笑聲。這裡是指「得過且過」,勉強作樂。
            【析】
            這首詞借主人勸酒,抒寫了詞人心中的難言的隱痛。
            詞表現了人生如夢、及時行樂的消極思想,這也是社會現實與詞人自身遭遇的反映。滿腔悲憤,故作達語。
            其五
            洛陽城裡春光好,洛陽才子他鄉老。柳暗魏王堤,此時心轉迷。桃花春水綠,水上鴛鴦浴。凝恨對殘暉,憶君君不知。
            【注】
            洛陽——古稱東都,今河南洛陽縣境內。
            魏王堤——在洛陽縣南魏王池上,為當地名勝。唐代洛水流過洛陽皇城端門,經尚善、旌善二坊之北,向南流注成池,唐太宗將此池賜給魏王泰,故名魏王池,池邊有堤與洛水相隔,故名魏王堤。堤上多柳。白居易《魏王堤》詩:「花寒懶發鳥慵啼,信馬閑行到日西。何處未春先有思,柳條無力魏王堤。」
            【析】
            這首詞是詞人異鄉為客的一種想象之辭,也是代他在洛陽的年輕妻子寫的一首懷念詞人的詞章。
            全詞從春日觸景生情寫出。上片由春光好而思及遊子長期不歸,「洛陽才子」,原指西漢賈誼,這裡借來作妻對夫的愛稱。又用魏王堤上柳色如煙的景象和思婦的茫然心境融合在一起,含蓄耐讀。
            下片以桃花春水,鴦鴛對浴,襯出妻子的孤獨。末二句以殘暉中思婦凝愁帶恨的形象,突出她對丈夫的懷念,體現她情感忠貞篤厚。
            對於韋莊的五首《菩薩蠻》,歷來索解紛紜。我們則認為這五首詞是他暮年在蜀的作品,可以看成一組完整的組詞。「如今卻憶江南樂,當時年少春衫薄」就表明時間已經過去很長,而現在的年齡也相當老大了。並且也意味著詞不是在江南寫的,身在江南,怎麼能說「如今卻憶江南樂」呢?同樣,「洛陽才子他鄉老」也說明了詞不是在洛陽寫的。而只能是暮年在蜀時寫的。
            第一首回憶他從前離開洛陽到江南漫遊和妻子分別時的情形,表現了夫妻感情的融洽深厚;第二首是回憶過去到了江南后,因留連「春水碧於天」的江南風光,又醉心於「皓腕凝雙雪」的江南佳麗,對妻子的感情產生了變化,忘記了臨別時妻子所寄予的厚望;第三首回憶那時自己正是翩翩年少,在江南浪跡花叢,對妻子的感情更加淡漠,決心老死江南;第四首是寫這組詞時的具體環境和心情。詞人在異鄉——蜀地作客,妻子去世,愛妾被奪,非常苦悶,就在這種特定的境況中,想起了前三首所寫的往事,產生了無限的內疚,而借友人勸酒,故作達語;第五首寫得更加婉轉曲折,是回憶作客江南時,妻子對他是何等懷念!是代妻子寫的一首思夫的詞章,表現了妻子對浪蕩江南的丈夫感情的忠貞篤厚,非常曲折地表達了詞人對從前辜負了妻子的追悔。
            這組詞充滿了惜別、忘懷、追悔等複雜的沉痛心理,感情是比較真實深刻的,是唐代知識分子生活的一幅形象圖畫。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
4
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:06 | 只看該作者
歸國謠
            其一
            春欲暮,滿地落花紅帶雨。惆悵玉籠鸚鵡,單棲無伴侶。
            南望去程何許?問花花不語。早晚得同歸去,恨無雙翠羽。
            【注】
            紅帶雨——落花夾雜著雨點。
            鸚鵡——供玩賞的鳥,羽毛美麗,有白、赤、黃、綠等色,舌肉質而柔軟,氣管部有特別構造,故能模仿人說話。古詩文中,多出現此鳥名。單棲:獨處。
            何許——何處。李白《楊叛兒》詩:「何許最關人?烏啼白門柳。」
            早晚——何時,哪一天。令狐楚《遠別離》詩:「春來消息斷,早晚是歸時?」《花間集》中用「早晚」一詞共三處,均為「何時」之意。如溫庭筠《女冠子》「早晚乘鸞去」,顧敻《虞美人》「早晚別三清」及此處。
            雙翠羽——雙翅。又解:翠羽指「青鳥」,《藝文類聚》卷九十一引《漢武故事》曰:「七月七日,上於承華殿齋,正中,忽有一青鳥從西方來,集殿前,上問東方朔,朔曰:『此西王母欲來也。』有頃,王母至,有二青鳥如烏,俠侍王母旁。」茲后,詩文中常以「青鳥」來作為傳信之鳥。
            【析】
            這首詞寫思婦獨宿的孤苦。
            上片「春欲暮」交待時間,「滿地」句用寫景加重了暮春的色彩,同時又使女主人公興起遲暮之感是極為自然的。三、四句,「惆悵」直貫而下。「玉籠鸚鵡,單棲無伴侶」是女主人公所見,是她對鸚鵡的同情,也是自憐,是其孤苦生活的曲折寫照。
            下片是她在孤苦生活中產生的對遠行丈夫的想念心情。「南望」二句,問而不答,相怨於花,無理有情。「早晚」二句,想象合理,情痴情真。
            其二
            金翡翠,為我南飛傳我意:罨畫橋邊春水,幾年花下醉?
            別後只知相愧,淚珠難遠寄。羅幕綉帷鴛被,舊歡如夢
            【注】
            金翡翠——原為鳥名,稱翡翠。李時珍《本草綱目》:「《爾雅》謂之鷸,出交、廣、南越諸地,飲啄水側,穴居,生子亦巢於水,似魚狗稍大,或雲前身翡,後身翠,或曰雄為翡,其色多赤;雌為翠,其色多青。」這裡是指傳信的青鳥。
            罨(yǎn 眼)畫——畫家稱彩色畫為「罨畫」。
            相愧(kèi 潰)——相互感到慚愧。「相」,這裡偏重於己方,有自感慚愧之意。
             【析】
            這首詞寫女子對遠行丈夫的思念。
            上片開頭二句以南飛的翡翠鳥起興,並與鳥對言,托鳥傳意,這全由極度思念所致。「罨畫」二句,對景懷人:罨畫橋邊,春水依舊,曾幾何時,人遠千里。
            下片寫她與丈夫分別後的許多難言之痛,以淚珠難寄來表達這種心理,出語新淡而情特深。末二句睹物懷人,夢裡舊歡,現實新愁,一筆寫出。
            其三
            春欲晚,戲蝶游蜂花爛熳。日落謝家池館,柳絲金縷斷。
            睡覺綠鬟風亂,畫屏雲雨散。閑倚博山長嘆,淚流沾皓腕。
            【注】
            謝家池館——即謝娘家之意,見溫詞《更漏子》「其一」中注。這裡是指妓女家。
            金縷斷——指柳絲被行人折斷用以贈別。金縷:形容柳條細柔。
            風亂——紛亂。如風吹散的意思。
            雲雨——本意是山中的雲霧之氣。宋玉《高唐賦序》:「昔者楚襄王與宋玉游於雲夢之台,望高唐之觀。其上獨有雲氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:『此何氣也?』玉對曰:『所謂朝雲者也。』王曰:『何謂朝雲?』玉曰:『昔者先王游於高唐,怠而晝寢。夢見一婦人曰:妾巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,願薦枕席。王因而幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。』」所以,後人常用「雲雨」來表示男女歡合,有時也用「高唐」、「巫山」、「陽台」等,表示這一意思。「畫屏雲雨散」,是指在畫屏掩蔽下,男女歡情已經消散。
            博山——香爐。宋呂大防《考古圖》:「博山香爐者,爐像海中博山,下盤貯湯,澗氣蒸香,像海之四環,故名之。」《花間集》中,「博山」一詞共出現五次,皆指香爐。
            【析】
            這首詞寫女主人公因離別而傷心。
            上片寫離別。「春欲晚」是離別的時間,「戲蝶」句是對「春欲晚」的具體描繪,反襯在此時離別的難堪。「日落謝家池館」,是離別的地點和時刻,「柳絲」句點明送別。
            下片寫別後傷心。首二句寫女主人公早起的神態,已將良辰已逝的苦痛心情寓於其中。末二句寫其遙思遠人,淚流沾腕,是對其傷心的刻畫。
             應天長
            其一
            綠槐陰里黃鶯語,深院無人春晝午。畫簾垂,金鳳舞,寂寞綉屏香一炷。碧天雲,無定處,空有夢魂來去。夜夜綠窗風雨,斷腸君信否?
            【注】
            春晝午——春季白天正午的時候。
            金鳳舞——指畫簾上繪的金鳳凰,經風吹動,宛如起舞。
            一炷香——指一支點燃著的香。炷(zhù住):量詞。
            碧天雲——這裡用以比喻所懷念的人。
            空有句──人未歸來,只在夢境中見看來去,所以用「空有」二字。「來去」,意偏重在「來」字。
            綠窗——華麗的窗戶。唐馮贄《南部煙花記》:「隋文帝為蔡容華作瀟湘綠綺窗、上飾黃金芙蓉花,琉璃網戶,文杏為梁,雕刻飛走,動值千金。」信:相信,這裡有君能否理解和體貼我的意思。
            【析】
            這首詞寫女子懷人。
            上片全是寫景。「綠槐」二句是室外之景,境界寧靜;「畫簾」三句是室內之景,境界幽絕。這些看似客觀描寫,而卻是女主人公的感受,於寧靜、幽絕之中可見女子的狐獨。
            下片以夜色表達女子的相思。「碧天雲」既是所見的夜色,又暗指她所懷的漂流在外的人。「夜夜」句用風雨搖窗,深夜夢醒的典型環境,表達她對遠人的深沉眷戀。末句是哀切的呼喚。葉嘉瑩在《嘉陵論詞叢稿》中評道:「懇摯深厚,真乃直入人心,無所抗拒,且不僅直入人心,更且盤旋鬱結,久久而不能去。」
            其二
            別來半歲音書絕,一寸離腸千萬結。難相見,易相別,又是玉摟花似雪。暗相思,無處說,惆悵夜來煙月。想得此時情切,淚沾紅袖黦。
            【注】
            一寸句——那怕一寸短短的離腸也鬱結著千愁萬緒。「一」、「千」、「萬」都是虛數,並非實指,「一」言其短,「千」、「萬」言其多。
            花似雪——梨花如雪。
            煙月——指月色朦朧。
            黦(yuè月)——黑黃色,這裡是指紅袖上淚痕點點。《丹鉛總錄》:韋莊《應天長》詞云:「淚沾紅袖黦」,「黦」字義與「涴」(wò卧,油污弄髒了衣物)同,而字則讀如涴字入聲,始得其葉;然《說文》、《玉篇》均無「黦」
              字,惟元詞中「馬驟黦,人語喧」,北音作平,轉作入聲正葉。《升庵外集》:黦,黑而有文也。此字文中罕用,惟《花間集》韋莊及毛熙震詞中見之;《栩
             庄漫記》:此字亦見於《風土記》「梅雨沾衣服皆敗黦」,音郁,字一作「■」。未知所本。日本青山宏的《花間集索引》一書中,將此字讀yè(葉),列二條:毛熙震《後庭花》「畫梁塵黦」。韋莊《應天長》「淚沾紅袖黦」。
            【析】
            這首詞寫別後相思。
            上片「別來」一句寫別離時間半年而書信全無,故尤思念。「一寸」句寫國思念而痛苦的情狀,「一寸」何其小,「千萬」何其多,「思念」這一無形的、抽象的東西,通過千萬結的寸寸離腸,表現得具體可感了。「難相見,易相別」一句,很容易使人想起李商隱的「相見時難別亦難」,但李句舒緩,韋詞急促,讀來如傾如訴。「又是」句,以景觸情,倍增傷懷。
            下片,「暗相思,無處說」,似直而纖,含義有三:一是相思無地方可以訴說;二是本不想說,但悶在心中更難受,還是說出來,說出來又無人理會,則更增相思;三是這種相思是用語言表達不了的。「無處說」將相思、煩惱、零亂的心情合盤托出。「惆悵」三句,由現實到回憶,再又回到現實,凄苦之情自見。
            這首詞直接傾吐真情,毫無掩飾。語雖淺直,而情實鬱結。
             荷葉杯
            其一
            絕代佳人難得,傾國,花下見無期。一雙愁黛遠山眉,不忍更思惟。閑掩翠屏金鳳,殘夢,羅幕畫堂空。碧天無路信難通,惆悵舊房攏。
            【注】
            絕代佳人——當代獨一無二的美人。這裡指當年花下相見的女子。
            傾國——形容女子容貌絕美,使國人為之傾倒。《古詩源》選李延年歌一首:「北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。」
            愁黛——帶愁緒的眉毛。見溫詞《菩薩蠻》「其十三」中注。
            思惟——相思。
            房櫳——房裡窗戶。
            【析】
            這首詞寫男子對女子的懷戀。
            上片寫花下懷舊。起二句寫佳人一去,倩影全無,往年是花下相約,現在是再也不能相見了。痛楚之情,溢於言表。「一雙」句是因思念而在眼前幻化出的美麗女子的形象,又由她的美麗想到她也因離別而痛苦。「不忍」句收束上片,不是真的不去想她了,而是想后十分傷心,反倒覺得不該想的。純是無可奈何之辭。
            下片寫室內相思。「閑掩」三句緊接上片,寫因思念成夢,夢醒堂空。結末二句進一步寫夢后惆悵,舊居徘徊,睹物懷人,碧天茫茫,無路可通的情懷。《白雨齋詞話》評:「『不忍更思維』五字,凄然欲絕。姬獨何人,能不斷腸乎!」
            其二
            記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉人,相見更無因!
            【注】
            水堂——臨近水池的堂屋。
            相期——相約會。李白《月下獨酌》:「永結無情游,相期邈雲漢。」
            音塵——消息。隔音塵,即音信斷絕。
            因——緣由,這裡指機會。
            【析】
            這首詞也是寫男子對女子的憶念。
            上片追敘與情人初次相見傾心的情景。「記得」二字,直貫而下。「深夜」是相會的時刻;「水堂西面」的「花下」是相會的地方;「畫簾垂」照映深夜人靜,「攜手」句寫兩情相投。
             下片是痛苦的畫面,寫他與女子的分別。「曉鶯殘月」狀離別的凄清環境。「從此」以下,為別後情狀:人各一方,音信斷絕,無由相見。
            據楊偍《古今詞話》記載說,韋莊有寵姬,姿質艷麗,兼擅詞翰,被蜀主王建奪去,於是作《荷葉杯》、《小重山》等詞,詞流入禁宮,姬聞之不食而死。據夏承燾《韋端己年譜》考定庄留蜀時,年已七十左右,故楊說不足信。但不管這種記載的真實可靠性如何,這兒首詞倒確實是寫得語淡而悲,情意深長的。
             清平樂
            其一
            春愁南陌,故國音書隔。細雨霏霏梨花白,燕拂畫簾金額。
            盡日相望王孫,塵滿衣上淚痕。誰向橋邊吹笛?駐馬西望消魂。
            【注】
            南陌——南郊,主人公思鄉時所在地。
            故國——故鄉。
            燕拂句——燕子輕盈地從畫簾的金額上掠過。金額:用金彩妝飾的門扁,在簾的上面,故稱「簾額」。
            盡日——整日。駐馬——停住馬。
            【析】
            這首詞寫遊子懷鄉。上片由「春愁」領起。細雨霏霏,梨花盛開,燕拂畫簾,是「春」的寫照;「故國音書隔」是愁的原由。
            下片即由「春愁」生髮開去。寫在外飄泊的王孫,整日懷歸,遙望故鄉。「塵滿衣上淚痕」是「盡日相望」的結果。這二句寫出遊子顛沛之狀,這也是作者的自況。「誰向橋邊吹笛」,是虛寫一筆,使人想起李白的「此夜曲中聞折柳,何人不起故園情」的詩句。最後用「駐馬西望銷魂」作結,笛聲感人,鄉情無限。
            其二
            野花芳草,寂寞關山道。柳吐金絲鶯語早,惆悵香閨暗老!
            羅帶悔結同心,獨憑朱欄思深。夢覺半床斜月,小窗風觸鳴琴。
            【注】
            暗老——時光流逝,不知不覺人已衰老。
            羅帶句——懊悔當年用羅帶打結,表示雙方愛慕之心。見溫詞《更漏子》「其四」中注。
            風觸鳴琴——風觸動琴而使之鳴。「鳴」,使動用法。
            【析】
            這首詞寫思婦傷情。
            這首詞的結構比較特殊,寫了兩層意思。第一層寫思婦憑欄思深:上片直到下片頭兩句,是所思的具體內容。野花盛開,芳草萋萋,柳吐金絲,鶯聲不斷,是寫暮春之景,以時暮襯托出「香閨暗老」,而況關山道上,消息全無,使人惆悵,憔悴蒼老,產生了「悔結同心」的輕怨。第二層是由思深而成夢,夢后而傷情。夢境略去了,夢后也只是用「斜月」、「風觸鳴琴」這一富有寓意的圖畫表現的,有聲有色,耐人咀嚼。
             其三
            何處游女?蜀國多雲雨。雲解有情花解語,窣地綉羅金縷。
            妝成不整金鈿,含羞待月鞦韆。住在綠槐陰里,門臨春水橋邊。
            【注】
            游女——指郊遊的女子。《詩經·周南·漢廣》:「漢有游女,不可求思。」朱熹註:「江漢之俗,其女好游,漢魏以後猶然,如大堤之曲可見也。」
            蜀國句——四川一帶多雲雨。雲雨:這裡是雙關語,表面指自然界雲雨,實指男女歡合遊冶之事,見韋詞《歸國遙》「其三」中注。
            雲解句——游女們如含情之雲,如知語的花。王仁裕《開元天寶遺事·解語花》:唐玄宗於秋八月,在太液池與貴戚歡宴,池中有千葉白蓮數枝盛開,左右皆嘆羨久之。帝指貴妃示於左右曰:「爭(怎)如我解語花?」后多用「解語花」比喻美人。
            窣地句——綉羅裙、金絲帶,垂曳著地。窣(sù蘇):勃窣,原意是緩行的樣子。司馬相如《子虛賦》:「媻姍勃窣,上乎金堤。」顏師古註:「媻姍、勃窣,謂行於叢薄之間也。」胡紹英說:「媻姍」、「勃窣」,皆謂緩行之貌。這裡的「窣地」,是拖掃於地之意。
            金鈿——頭上妝飾品。
            【析】
            這首詞寫蜀地女子的美麗多情。語言清麗,造型柔美,充滿了詩情畫意。末二句把人帶進了意境之中,留連難捨。
            其四
            鶯啼殘月,繡閣香燈滅。門外馬嘶郎欲別,正是落花時節。
            妝成不畫蛾眉,含愁獨倚金扉。去路香塵莫掃,掃即郎去歸遲。
            【注】
            落花時節——指暮春。
            金扉(fēi 非)——裝飾華麗的門扉。扉,門扇。
            去路二句——在郎離去的路上,不必掃掉他留下的香塵;掃掉了就意味著郎走後將遲遲不歸。李白《長干行》:「門前舊行跡,——生綠苔;苔深不能掃,落葉秋風早。」意思與此相似。
            【析】
            這首詞寫女子送丈夫遠行。
            上片寫送別,「鶯啼殘月」與後面的「落花時節」,既有顯示分別時的環境的作用,又可與「繡閣香燈滅」組成離別時兩人終宵不眠,難捨難分的畫面。
            下片用具體可感的形象,表達女子對丈夫的依戀與忠貞。「不畫蛾眉」,「香塵莫掃」,這是女子的表白。女為悅己者容,人還未去,就盼快回,是極富有生活的真實感的。湯顯祖評道:「情與時會,倍覺其慘。」
            望遠行
            欲別無言倚畫屏,含恨暗傷情。謝家庭樹錦雞鳴,殘月落邊城。
            人慾別,馬頻嘶,綠槐千里長堤。出門芳草路萋萋,雲雨別來易東西。不忍別君后,卻入舊香閨。
            【注】
            錦雞——公雞。或指山雞。
            馬頻嘶——馬連續嘶叫。
            卻入——又進到。卻:還、又,副詞。劉禹錫《竹枝》:「東邊日頭西邊雨,道是無晴卻有晴。」
            【析】
            這首詞寫女子清晨送別的凄愴悱惻之情。
            上片寫女子臨別時的情狀:無言倚屏,含恨傷情。「殘月」、「鳴雞」,既是分別的時刻,又有渲染分別時的凄清氣氛的作用。
            下片先寫馬嘶人去,只留下綠槐長堤、芳草萋萋;后寫女子的感嘆,雲飛雨散,別易會難,不忍回房,免得空閨傷人。全詞情感真切,末二句語淺意深,多情之人,都有此種感覺。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
5
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:10 | 只看該作者
花間集卷三
         


             謁金門
            
            其一
            春漏促,金燼暗挑殘燭。一夜簾前風撼竹,夢魂相斷續。有個嬌嬈如玉,夜夜綉屏孤宿,閑抱琵琶尋舊曲,遠山眉黛綠。
            【注】
            春漏促——春夜滴漏聲急促。金燼——燈燭燃后的余灰。嬌嬈——形容美麗嫵媚。這裡指代美女。尋舊曲——尋求往日與情人共賞的曲調。遠山句——眉黛如遠山翠綠。《西京雜記》:「文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若芙蓉。」
            【析】
            這首詞抒寫了女子的孤獨哀怨。
            上片寫女子春宵不眠,是通過她的感受表達的。因為夜深,又不能入睡,所以感到特別寂靜;因為靜也就感到漏壺的滴聲特別響。特別是「促」字,份量相當重,它不是指時間過得快,而是表達女主人公的不安和煩躁。「金燼」句,從女主人公的行動中顯示了她長夜不眠。燈暗了又挑,挑了又暗,直到燭殘火燼。她的行動是無聊的,情緒是紛亂的。「一夜」二句情景合寫。詩人將女子的孤獨難眠之狀,織入斷斷續續的竹聲之中,把簾前風響與魂牽夢繞交融在一起,韻致無窮。
            下片點出女子的狀態和表情。「有個」二句是上片典型環境中的典型人物,「嬌嬈」是借代,以見女子的美麗。然而這樣艷美的人兒,都是「夜夜綉屏孤宿」。一個「孤」字,不單是「孤獨」,而是上片女子複雜心緒的凝結。這兩句從女主人公外表的「美」與她處境的「孤」的矛盾中,顯示了她內心的怨情。「閑抱」句是上片「金燼暗挑」行動的持續,是上句「孤宿」的進一步刻畫,突現了她的凄涼。以往可能是高高興興地彈奏,而現在只是無聊地抱起了舊日的琵琶。「尋舊曲」也是對過去歡樂時刻的回憶,並想借回憶來沖淡眼下的孤獨與凄涼,但回憶也解脫不了困境,而只能更增加孤苦。「遠山眉黛綠」一句結尾,以貌寫情,女主人公的愁容怨態躍然紙上。
            其二
            空相憶,無計得傳消息。天上嫦娥人不識,寄書何處覓?新睡覺來無力,不忍把伊書跡。滿院落花春寂寂,斷腸芳草碧。
            【注】
            無計——沒有辦法。寄書句——意思是本想請嫦娥代為傳書,但因不相識,而無處尋找她。
            覺(jué決)——醒。
            把伊書跡——把她的手跡看。把:拿。伊:她,代詞,指所懷者。
             【析】
            這首詞寫男子對女子的懷想。
            上片是直吐衷腸。看似平常的「相憶」二字,前面修飾以「空」字,就顯得極不平常,既見男子對女子懷想已久,又見無可奈何之情。「無計得傳消息」為「空」字補充了更深一層意思。「天上嫦娥人不識」又深一層,表明他的情人可望而不可及,如月中嫦娥。但月中嫦娥到底有誰認識呢?設想奇特而又合理,並由此曲轉出「寄書何處覓」!人不相識,書信就難傳到,她也無法尋找書信,從對方著想,尤為深切,上片平白寫來,層層推進,曲轉自然。
            下片換頭二句寫「空相憶」的情狀。百無聊賴,雖然說不忍看她的書信,實則是已看了更增相思。結尾兩句,放開人事而寫景,以景結情,融情於景,春光將盡,落花滿院,芳草凄碧,與無限相思合二而一,不言情而情自現。
             江城子
            其一
            恩重嬌多情易傷,漏更長,解鴛鴦。朱唇未動,先覺口脂香。緩揭綉衾抽皓腕,移鳳枕,枕潘郎。
            【注】
            解鴛鴦——解開綉有鴛鴦的衣裳。
            口脂——口紅,唇上胭脂。
            鳳枕——綉有鳳凰圖案的枕頭。
            潘郎——本指潘岳。據《晉書·潘岳傳》載:岳字安仁,滎陽中牟人也。岳少以才穎見稱,鄉邑號為奇童,舉秀才。岳美姿儀,辭藻絕麗,尤善為哀誄之文。少時常挾彈出洛陽道,婦人遇之者,皆連手縈繞,投之以果,遂滿車而歸。後來,就用「潘郎」,泛指少年俊美的男子。
            【析】
            這首詞是寫男女的歡合之情。是《花間集》中比較妖冶頑艷的作品。全詞從女方的口中說出,抒情、敘事融為一體,流暢自然,語句明快。
            <p align="center">其二
            髻鬟狼藉黛眉長,出蘭房,別檀郎。角聲嗚咽,星斗漸微茫。露冷月殘人未起,留不住,淚千行。
            【注】
            狼藉——或作「狼籍」,散亂不整的樣子。《史記·滑稽列傳》:「履舃交錯,杯盤狼藉。」《通俗編》引《蘇氏演義》云:「狼藉草而卧,去則滅亂,故凡物之縱橫散亂者謂之狼藉。」
            蘭房——香閨繡閣。
            檀郎——潘岳小名為檀奴,所以婦女稱自己所歡者為檀郎。又解:檀有香之意,檀郎是對所愛者的美稱。清褚人獲《堅瓠集》:「詩詞中多用檀郎字,檀喻其香也。」
            微茫——稀疏而模糊。
            【析】
            這首詞寫男女歡會後的離別。
            開頭三句寫得很平庸。後幾句寫得倒比較清麗。角聲嗚咽,星斗微茫,露冷月殘,這是曉別光景,與主人公因離別而傷心落淚融成一片。
             河傳
            其一
            何處?煙雨,隋堤春暮,柳色蔥籠。畫橈金縷,翠旗高颭香風,水光融。青娥殿腳春妝媚,輕雲里,綽約司花妓。江都宮闕,清淮月映迷樓,古今愁。
            【注】
            隋堤——隋煬帝開運河時沿河道所築之堤。據唐韓偓《開河記》載:隋大業年間,開汴河,築堤自大梁至灌口,龍舟所過,香聞百里。煬帝詔造大船,泛江沿淮而下,於是吳越間取民間女,年十五六歲者五百人,謂之殿腳女,每船用彩纜十條,每條用殿腳女十人,嫩羊十口,令殿腳女與羊相間而行牽之。《河傳》為開河時傳唱曲。
            蔥蘢——草木茂盛蒼翠的樣子。
            畫橈(rao 饒)——畫有花彩的船槳。
            金縷——船槳上垂的金絲穗子。
            颭(zhan 詹)——風吹物動,這裡有迎風招展之意。《花間集》中,用「颭」字凡七處,均有「飄動」之意。
            青娥——少女,見溫詞《女冠子》「其一」中注。
            綽約——美麗輕盈之態。《莊子·逍遙遊》:「肌膚若冰雪,綽約若處子。」司花妓:管花的姑娘,隋煬帝曾命袁寶兒作司花女。司:主管。
            江都——今江蘇省揚州市一帶。宮闕:古代皇官門上兩邊有樓的叫闕,后稱帝王所居的宮殿為宮闕。
            迷樓——隋宮名。據唐韓偓《迷樓記》載:煬帝詔有司,供具材木,凡役夫數萬,經歲而成。樓閣高下,軒窗掩映;幽房曲室,玉欄朱楯;互相連屬,迴環四合,曲屋自通。千門萬戶,上下金碧。人誤入者,雖終日不能出。帝幸之,大喜,顧左右曰:「使真仙游其中,亦當自迷也。可目之曰迷樓。」舊址在今江都縣西北。
            【析】
            這首詞寫隋煬帝乘船沿運河南遊之事。在客觀的描述中隱含著幽諷。
            上片寫隋煬帝在暮春煙雨蒙蒙之中出遊,金柳畫橈,翠旗迎風,水光相接的景況。
            下片前三句寫其荒淫,后三句寫「江都」現實的清冷,繁華已逝,空餘宮闕樓閣。結尾只用「古今愁」三字露出貶意。《白雨齋詞話》評道:「《浣花集》中,此詞最有骨,蒼涼。」
            其二
            春晚,風暖,錦城花滿,狂殺遊人。玉鞭金勒,尋勝馳驟輕塵,惜良晨。翠娥爭勸邛酒,纖縴手,拂面垂絲柳。歸時煙里,鐘鼓正是黃昏,暗銷魂。
            【注】
            錦城——又稱錦官城,因織錦出名,舊址在四川成都市南。李白《蜀道難》:「錦城雖雲樂,不如早還家。」
            狂殺遊人——意思是春景使遊人喜極若狂。
            尋勝——與尋芳意同。
            馳驟輕塵——馬馳揚起細塵。驟(zhou 晝):馬快跑。
            翠娥——指當爐賣酒的姑娘。
            臨邛——古代縣名,今四川省邛崍縣。漢司馬相如與卓文君曾在此處賣酒。見韋詞《菩薩蠻》「其二」中注。
            暗銷魂——暗然傷神。
            【析】
            這首詞寫錦城晚春勝游。
            上片開頭三句寫錦城晚春風和日暖,滿城花開的繁華景象。後幾句寫遊人的狂態;玉鞭指勝,金勒馳塵,全是一幅鬧嚷喧騰的圖畫。后一句輕輕點出遊人輕狂的原因:「惜良辰」,同時也用以承上起下。
            下面為鬧市中的一個恬靜場面,別具情味。酒舍前柳絲拂面,女店主美麗殷勤。未三句寫一天尋勝歸來,黃昏鐘鼓,暮煙瀰漫,熱鬧換來了凄清,倩影又惹人懷想,一種無名的傷感油然而生。《蕙風詞話》評:「『歸時煙里』三句,尤極融景入情之妙。」
            其三
            錦浦,春女,繡衣金縷,霧薄雲輕。花深柳暗,時節正是清明,雨初晴。玉鞭魂斷煙霞路,鶯鶯語,一望巫山雨。香塵隱映,遙見翠檻紅摟,黛眉愁。
            【注】
            錦浦——錦江邊。玉鞭——借代乘車騎馬的人。
            巫山雨——即巫山雲雨,這裡指遊樂之處。見韋詞《清平樂》「其三」注。
            香塵隱映——塵土飛揚,景物時隱時現。
            翠檻紅樓——翠色欄干,紅色樓閣。
            【析】
            這首詞寫錦江春女的郊遊。上片交待了時、地、人、事,寫了游女服飾之美。還描繪了「花深柳暗」的清明時節景象。繪景明麗,人景相稱。
            下片寫游女所見所思:她因「煙霞路」、「鶯鶯語」、「巫山雨」而觸景傷情,魂斷郊外。她遙望那隔著塵土飛揚的「翠檻紅摟」、想到那寂寞孤獨的生活,自然愁上眉梢,合情不語。
             天仙子
            其一
            悵望前回夢裡期,看花不語苦尋思,露桃花里小腰肢。眉眼細,鬢雲垂,唯有多情宋玉知。
            【注】
            悵(chang 暢)望——悵然想望。杜甫《詠懷古迹》之二:「悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。」
            期——約會。
            露桃——蜜桃,承雨露而生。唐高蟾《上高侍郎》詩:「天上碧桃和露種,日邊紅杏倚雲栽。」又解:露桃為生於露井之上的桃樹。王昌齡《春宮怨》:「昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高。」杜牧《題桃花夫人廟》:「細腰宮裡露桃新,脈脈無言幾度春?」
            宋玉——戰國楚辭賦家,或稱屈原弟子,事頃襄王。在他的作品中,有許多描寫美麗女子的筆墨。如《神女賦》:「眸子炯其精朗兮,瞭多美而可觀;眉聯娟以娥揚兮,朱唇的其若丹。」又《登徒子好色賦》:「東家之子增之一分則太長;減之一分則太短。著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登牆窺臣三年,至今未許也。」這裡以宋玉自喻,意思是自己和宋玉一樣能識別和憐愛美女。
            【析】
            這首詞寫男子對女子的留念。
            首句七字寫了心境、現在、過去和將來。「悵望」是現在的情緒;「前回」是過去與女方的歡愛,「夢裡期」是一種希望,即使不能有現實的歡會,在夢裡能重溫一遍也是安慰。言辭懇切,情意深長。「看花」是悵望的進一步刻畫,表面是在看花,實則是在懷人。「露挑」三句,是主人公所懷念的女子的形象素描。最後,以宋玉自喻,表示自己最能了解對方,當然,也希望對方知道自己,出言樸質,情致深厚。
            其二
            深夜歸來長酪酊,扶入流蘇猶未醒,醺醺酒氣麝蘭和。驚睡覺,笑呵呵,長道人生能幾何?!
            【注】
            酩酊(mingding 名上聲頂):形容大醉。《晉書·山簡傳》:時有童兒歌曰:「山公出何許?往至高陽池。日夕倒載歸,酩酊無所知。」
            流蘇——帳上下垂的彩須或彩穗之類,這裡借代為帳子。
            醺醺——醉酒者的酒氣。
            麝蘭——麝香與蘭香。
             【析】
            這首詞是寫貴公子的醉態,流露出「對酒當歌,人生幾何」的消極思想。但也曲折地表現了當時社會給文人們心靈上所留下的創傷。
            其三
            蟾彩霜華夜不分,天外鴻聲枕上聞,綉衾香冷懶重薰。人寂寂,葉紛紛,才睡依前夢見君。
            【注】
            蟾(chan 嬋)彩——月光。古時傳說月中有蟾蜍(癩蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。蕭統《錦帶書十二月啟》:「皎潔輕冰,對蟾光而寫鏡。」
            霜華——霜花,霜露凝結如雪花狀。白居易《長恨歌》:「鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?」
            【析】
            這首詞是寫思婦秋思。
            首二句為思婦所感所聞。月色皎潔,霜華雪白,夜空大地渾然一色,連很遠的鴻雁聲也聽得見,境界清婉,女主人公的不眠之狀可見。第三句一「冷」一「懶」,寫出了女主人公的孤寂情懷。「人寂寂」與「夜紛紛」對仗成文,以動寫靜,加深了懷人的氣氛。最後一句,十分逼真,剛合上眼睛就像以前那樣夢見了情人,可見想念之深。
            全首倒裝,寫夢醒后所見、所聞、所思。
            其四
            夢覺雲屏依舊空,杜鵑聲咽隔簾櫳,玉郎薄倖去無蹤。一日日,恨重重,淚界蓮腮兩線紅。
            【注】
            雲屏——屏風,用雲母鑲飾的畫屏。
            玉郎——形容男子美貌,愛稱。
            薄倖(xing 幸)——負心、薄情。社牧《遣懷》:「十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。」
            淚界——淚水雙流所印下的兩條紅線。界,有「印」的意思,此處作動詞用。《雨村詞話》:「詞用『界』字,始於韋端己《天仙子》『淚界蓮腮兩線紅』,宋子京《蝶戀花》效之云:『淚落燕支,界破蜂黃淺』,遂成名句。」
            【析】
            這首詞寫被棄女子的怨恨。
            首先夢見前事,無比歡樂,而夢醒后只有雲屏依舊,一片空寂。「杜鵑」句語意雙關,既寫夢醒之後,簾外杜鵑聲的凄切,平添傷感;同時又以杜鵑聲的多情反襯玉郎的薄情,一去杳無信息,大有人不如物之感。結尾造語誇張,遣辭精細,直寫怨恨,與日俱增,淚流滿面。
            況周頤評道:「韋詞運密入疏,寓濃於淡,如《天仙子》『蟾彩霜華』、『夢覺雲屏』二首及《浣溪沙》、《謁金門》、《清平樂》諸詞,非徒以麗句擅長也。」
            其五
            金似衣裳玉似身,眼如秋水鬢如雲,霞裙月帔一群群。來洞口,望煙分,劉阮不歸春日曛。
            【注】
            金似句——金如所穿的衣裳色彩,玉像她的膚色一樣光潔。
            霞裙月帔——均為古時婦女服裝。古時后妃、貴婦穿的帔肩,繡花卉,長及膝,色彩鮮艷。這裡用霞、月形容裙、帔的美麗,明潔。又解:裙、帔上面分別織著朝霞、月華的圖繪。
            劉阮——劉晨、阮肇二人,此泛指所念之人。見溫詞《思帝鄉》中注。
            曛——日光和芳香襲人。又解為暖和。
            【析】
            這首詞只是就題發揮,寫天仙等待劉郎之事。
            前面寫天仙的形象,后寫終日洞口望歸。
            湯顯祖評韋莊這五首《天仙子》時說:「以上四首均佳,卒章何率意乃爾,豈強弩之末,江淹才盡耶?」而李冰若在《栩庄漫記》中指出:「此首正合題目,唐五代詞詞意即用本題者多有之,似非強弩之末也。」這似有一定道理。此詞雖無深意,但形象柔美,群仙翩翩,兩「似」兩「如」,俊俏如睹,江郎何嘗才盡?
             喜遷鶯
            其一
            人洶洶,鼓冬冬,襟袖五更風。大羅天上月朦朧,騎馬上虛空。香滿衣,雲滿路,鸞鳳繞身飛舞。霓族絳節一群群,引見玉華君。
            【注】
            洶洶——人聲鼎沸,聲勢盛大。
            五更——天剛亮時,古代此刻朝君。
            大羅天——省作「大羅」,道家認為是最高的一層天。據《西陽雜俎》卷二載:道家三界諸天數,三界外曰四人境,為常融、玉隆、梵度、賈奕四天;四人天外曰三清,即大赤、禹余、清微;三清上曰大羅。唐王維《送王尊師歸蜀中拜掃》詩:「大羅天上神仙客,濯錦江頭花柳春。」這裡是指代朝廷。
            鸞鳳句——形容身上衣著華美,綉有鸞鳳彩畫的衣衫迎風起舞。
            霓族絳節——彩色的旌旗一隊隊如天上虹霓,絳紅色的儀仗一排排如彩霞呈現。霓(ni 尼):大氣中有時跟虹同時出現的一種彩色光帶。旌(jīng
              京):古代的一種旗子,旗杆頂上用五色羽毛做妝飾。絳(jiàng 醬):暗紅色。節:儀仗的一種。《史記·秦始皇本紀》:「衣服旄旌節旗皆上黑。」張守節《正義》曰:「旄節者,編旄為之,以像竹節。」
            玉華君——天帝。這裡指皇帝。又解:玉華為仙女名,這裡指皇后。
            【析】
            這首詞也是就題發揮,寫科舉考試獲勝者所受到的特殊待遇。
            上片言朝君王,下片拜皇后。極寫其盛況和喜悅之情。
            其二
            街鼓動,禁城開,天上探人回。鳳銜金榜出雲來,平地一聲雷。鶯已遷,龍已化,一夜滿城車馬。家家樓上簇神仙,爭看鶴衝天。
            【注】
            禁城——皇城。古代與皇帝有關的處所常加「禁」字,如「禁中」(皇帝所居地)、「禁省」(與「禁中」同義)、「禁苑」(天子遊獵之地)、「禁軍」(保衛京都和天子的軍隊)、「禁闥」(天子居所之門)等。
            天上句——寫從朝廷應試而歸。天上:指朝廷。探人:疑作探春。《天寶遺事》:「都人士女,正月半,乘車跨馬,於郊野之中,開探春之宴。」探春指應科舉考試。
            鳳銜句——鳳鳥銜著金榜從雲彩中出來,比喻天子授金榜。金榜:應試中第的名單。據《太平廣記》載:崔紹病,夢到冥司,見金銀鐵三榜,金榜悉列將相名;其次銀榜;州縣小官,並是鐵榜。唐鄭谷《贈楊夔》詩:「看取年年金榜上,幾人才氣似揚雄。」
             鶯已遷三句——鶯已飛遷,龍已化成,一夜間滿城車馬。寫中舉之人的歡快情景。鶯遷:比喻中舉。《詩經·小雅·伐木》:「伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶,出自幽谷,遷於喬木。」其中無「鶯」字,后《禽經》中有「鶯鳴嚶嚶」之語,唐人省試亦有鶯出谷詩,於是後人謂由困而亨、由卑而高為「鶯遷」。元好問《與宗秀才》詩:「鶯遷高樹音容改。」龍化:也是比喻中舉。《三秦記》:「江海魚集龍門下,登者化龍,不登點額暴腮。」龍門,在山西河津縣西北,陝西韓城東北,分跨黃河兩岸。俗謂中舉為「鯉魚跳龍門」。
            簇(cu 醋)——聚集。
            神仙——指美女。
            鶴衝天——比喻登科中舉的人。
            【析】
            這首詞寫封建時代科舉考試后,放榜日的盛況和舉子們得意的神態。這兩首詞,場面熱烈,龍舞鳳翔,一派昇平氣象,實為粉飾現實之作。湯顯祖評:「讀《張道陵傳》,每恨白日鬼話,便頭痛欲睡。二詞亦復類此。」而《栩庄漫記》則曰:「韋相此詞所詠,雖涉神仙。究指及第而言,未得以鬼話目之。」其實,湯之謂「鬼話」,並非指「神仙」事。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
6
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:11 | 只看該作者
思帝鄉
            其一
            雲髻墜,鳳釵垂,髻墜釵垂無力,枕函欹。翡翠屏深月落,漏依依。說盡人間天上,兩心知。
            【注】
            枕函——枕套。
            欹(qī欺)——或作「欹」,傾斜。
            漏依依——刻漏聲慢悠悠而有節。
            人間天上——表示誓約之辭已說盡,雙方心中都能理解。《長恨歌》:「但教心似金鈿堅,天上人間會相見。臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。」
            【析】
            這首詞寫女子相思難眠。
            開頭兩句寫明主人公髻偏、釵垂,無力憑枕的情思。已暗示了她心思重重。「翡翠」二句是寫女子在漏長更深、月落屏暗之時,整夜輾轉難眠的苦況。最後兩句,說出事由。「說盡」二字,直貫而下,謂其戀戀不忘,兩心至死不渝。
            其二
            春日游,杏花吹滿頭。陌上誰家年少,足風流?妾擬將身嫁與,一生休。縱被無情棄,不能羞。
            【注】
            陌上——道路之上。陌(mo 莫):田間東西方向的道路,這裡泛指道路。
            年少——少年人。足風流——夠氣派、瀟灑。
            一生休——這一輩子也就算了,意思是一生就滿足了。
            【析】
            這首詞寫一個少女的青春的熱情和她對少男的大膽追求。
            詞的一開頭用「杏花吹滿頭」寫出了春光明麗、少女歡快的場面。以下由景轉情,情由景生,翩翩少年,使她無限愛慕!最後寫出她的誓言,用「無情棄,不能羞」加重這愛的力量,這首詞雖是少女單方面的一見鍾情,然一個天真爛熳、活潑大膽的形象卻異常鮮明,逗人喜愛,她追求愛情與幸福的心理,是那樣的熾熱感人。賀裳評此詞是「決絕語而妙」(《皺水軒詞筌》),李若冰也認為這首詞是「爽雋如讀北朝樂府『阿婆不嫁女,那得孫兒抱』諸作。」
             訴衷情
            其一
            燭燼香殘簾半卷,夢初驚。花欲謝,深夜,月朧明。何處按歌聲?輕輕,舞衣塵暗生,負春情。
            【注】
            燭燼香殘——燭和香都已燃盡成灰,夜色已深。按歌聲——按拍奏樂而歌。按:依節拍彈奏,動詞。
            舞衣二句——意思是舞女久未作舞,有負大好春光,表示了對舞女的惋惜之心。
            【析】
            這首詞寫被遺棄的舞女的哀怨。
            詞的開始寫了舞女所處的孤寂環境,從環境中可體察她的心情。詞意是十分明確的,但表達得比較曲折。詞人沒有按一般的順序來寫,而是先寫在燭燼香殘的深夜,夢被驚破,才半卷珠簾,然後才寫在「月朧明」的深夜,傳來陣陣歌舞聲,這才把前面的原因毫不費力地寫出。並巧妙地逗出「輕輕」以下的縷縷哀怨,只是似直而曲,密處能疏;同時,除第一句外,句句押韻,且中間換押「謝」、「夜」的韻,音韻錯落,諧婉有致。
            其二
            碧沼紅芳煙雨靜,倚蘭橈。垂玉佩,交帶,裊纖腰。鴛夢隔星橋,迢迢,越羅香暗銷,墜花翹。123
            【注】
            碧沼句——綠池紅花,煙雨茫茫,一派寂靜。沼(zhao 找):水池。芳:花朵。
            蘭橈(rao 饒)——用木蘭樹所做的船槳,這裡借代華美的船,以部分代整體。
            交帶——束結綵帶。溫庭筠《三洲詞》:「李娘十六春綠髮,畫帶雙花為君結。」
            裊纖腰——裊娜的細腰。裊(niao 鳥):細柔輕盈,形容詞。
            鴛夢——鴛鴦夢,指男女春戀之夢。
            星橋——天河上的鵲橋。李商隱《七夕》詩:「鸞扇斜分鳳幄開,星橋橫過雀飛回。」這裡的意思是夢中也是互相分離。
            越羅——指用越地所產絲綢而制的衣裙。
            花翹——鳥尾狀的首飾。與「翠翹金雀」、「花勝」均為頭上妝飾品。
            【析】
            這首詞寫一女子對情人的思念。
             首句渲染春日氣氛,為後文張本。以下用女子的服飾、行動和心情表達她對情人的思念:玉佩、彩帶盡都垂散,羅衣香消、花翹斜墜,腰肢瘦損,這種失意之態,是對情人思念的結果。而「碧沼紅芳煙雨靜」,則是引起她思念的外界環境。「鴛夢隔星橋」,情內難見,就是在夢中相會也不容易,也像隔著迢迢「星橋」。「推進一層,愁情更深,如煎如熬,不能自持。
             上行杯
            其一
            芳草灞陵春岸。柳煙深,滿樓弦管。一曲離聲腸寸斷。今日送君千萬,紅縷玉盤金鏤盞。須勸,珍重意,莫辭滿。
            【注】
            灞陵——或作霸陵,在陝西長安東郊,為漢文帝的陵墓,附近有霸橋,漢唐人送客遠行,常在此處折柳道別。班固《西都賦》:「南望杜陵,北眺五陵。名都對郭,邑居相承。」李善註:「漢宣帝葬杜陵,文帝葬霸陵,高帝葬長陵,惠帝葬安陵,景帝葬陽陵,武帝葬茂陵,昭帝葬平陵。」「五陵」指後面五個陵。李白《憶秦娥》:「年年柳色,霸陵傷別。」
            弦管——借代為音樂聲。「弦管」又可稱「絲竹」,古代弦樂器多以絲為弦,管樂器多以竹為管。
            千萬——指去程遙遠,千里萬里之外。又解:「千萬」指情深意厚,千番囑咐,萬般叮嚀。
            紅縷——形容玉盤所盛菜肴的色紅,細如絲。
            金樓盞——刻有花紋的金杯。盞(zhan 展):小杯子。《方言》:「盞,杯也,自關而東,趙、魏之間或曰盞。」
            須勸三句——意思是極力勸酒,珍惜送別之情意,不必推辭酒滿杯。此處,他本將「須勸珍重意」作為一句,按文意和音韻,應將「須勸」點斷,「萬」、「盞」、「勸」、「滿」四字為韻腳,「萬」、「勸」屬去聲願韻,「盞」屬上聲產韻,「滿」屬上聲願韻,均為《詞林正韻》第七部的字,詩詞中,上去二聲可以通押。
            【析】
            這首詞寫與情人灞陵相別。上片是從景言情。時間是春天,地點是灞陵樓頭,「芳草」、「柳煙」,是呈現的迷茫景象,也最能惹起人的愁緒,在這樣的環境里相別,更顯得別情凄切,所以有管弦而不忍聽,只覺聲聲斷腸;對金杯而不能飲,滴滴傷心。
            詞的下片,推進一層,代女方勸酒。「今日」以下,設想真切,送行時的和淚相功,將行時的腸斷凄楚,是一幅生動的離別圖。《白雨齋詞話》評:「『勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人』,同此凄艷。」
            其二
            白馬玉鞭金轡。少年郎,離別容易。迢遞去程千萬里。
            惆悵異鄉雲水,滿酌一杯勸和淚。須愧,珍重意,莫辭醉。
            【注】
            玉鞭金轡——形容馬鞭轡鞍精美。轡(pèi 佩):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
            迢遞(tiáodi 條弟)——形容路途遙遠。
             勸和淚——含淚而勸酒,為押韻而「和淚」後置,意為「和淚勸」。
            須愧三句——受到如此深情相送而內心應有愧,為珍重情意,不必怕喝醉。他本均將「須愧珍重意」作為一句,按文意和音韻應將「須愧」點斷。「水」、「淚」、「愧」、「醉」四字為韻腳。「水」屬旨韻,「淚」、「愧」、「醉」屬至韻,同為《詞林正韻》第三部的字,上去二聲可通押。
            【析】
            這一首詞與前一首一樣,都是寫別情。只是上一首是灞陵樓頭勸酒;這一首是馬上餞行;前一首是雙方活動;這一首純表女子衷腸;前一首雙方感情深摯,這一首的少年郎卻輕別離。結尾都用了「珍重意」,但前首表現為依依不捨,后首則是功戒之辭,希望男子珍重她的情意,遠行后不要忘記她。
             女冠子
            其一
            四月十七,正是去年今日,別君時。忍淚佯低面、含羞半斂眉。不知魂已斷,空有夢相隨。除卻天邊月,沒人知。
            【注】
            佯(yang 羊)低面——假裝著低下臉。
            斂眉——皺眉頭。斂(lian 臉):蹙。
            【析】
            這首詞寫女子追憶與情人的相別,以及別後相思。
            上片追憶去年今日與情人臨別時的情事。明點「四月十七」,以示永記不忘,懷念真切;「忍淚」寫分別時的狀貌,形象如繪。
            下片寫自從別後的相思苦況。「不知」二句,呼應自然,順理成章,把魂斷夢繞、蘊藏在心頭的相思,形象而明白地表現出來,含韻無窮。結末二句是縈系在心靈深處的感情的集中爆發,極言其相思之苦。
            這首詞也可以看成是男子的回憶。劉永濟先生《唐五代兩宋詞簡析》評道:「此二首(包括后一首)乃追念其寵姬之詞。前首是回憶臨別時情事,后首則夢中相見之情事也。明言『四月十七』者,姬人被奪之日,不能忘也。」
            其二
            昨夜夜半,枕上分明夢見,語多時。依舊桃花面,頻低柳葉眉。半羞還半喜,欲去又依依。覺來知是夢,不勝悲!
            【注】
            桃花面——據孟棨《本事詩·情感》載:唐詩人崔護嘗於清明獨游長安城南,見一庄居,有女子獨倚小桃柯佇立,而意殊厚。來歲清明,崔又往尋之,剛門扃無人,因題詩於左扉曰:「去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。」后遂以「桃花面」來表示所思念的美女。
            柳葉眉——如柳葉之細眉,這裡以「眉」借代為「面」,亦是「低面」的意思。
            【析】
            這首詞寫男子對女子的相思而成夢,夢后而悲的情況。
            在寫法上這首詞打破了詞的界限。以「昨夜」領起,「分明」言其記得真切,全由相思所至。「語多時」到「欲去又依依」是敘夢境,狀人寫情,歷歷如繪,情感纏綿。羞喜不定,依依不捨的複雜情態,表達得淋漓盡致。最後兩句,照應開頭,寫夢后而悲,「凝重而沉痛」(唐圭璋:《唐宋詞簡釋》)。
            劉永濟先生說這兩首詞「寫來甚工細,而出語卻自然」(《唐五代兩宋詞簡析》)。確實是脈絡分明,層次清楚,深衷淺貌,語短情長。
            更漏子
            鐘鼓寒,樓閣瞑,月照古桐金井。深院閉,小庭空,落花香露紅。
            煙柳重,春霧薄,燈背水窗高閣。閑倚戶,暗沾衣,待郎郎不歸。
            【注】
            暝(míng 明)——光暗淡。
            古桐——老桐。
            金井——井上設備富麗。
            燈背——意思是掩燈。
            水窗——臨水池之窗。
            【析】
            這首詞寫女子終夜等待情人的情景。上片寫夜間小庭樓閣的景色。樓閣晦暗,鐘鼓聲寒,院門緊閉,小庭空蕩,梧桐孤影,露花凋落,這是一幅凄冷的春夜圖。
            下片繼續按時間的推移描寫凌晨春霧瀰漫。最後才點出人物和情事。「燈背」二句,既寫出人居高摟水閣,又從「倚」字看出長時間的等待情人而未眠。結末二句直寫心情和原由。《白雨齋詞話》評:「落花五字,凄絕秀絕。結筆楚楚可憐。」
             酒泉子
            月落星沉,樓上美人春睡。綠雲傾,金枕膩,畫屏深。
            子規啼破相思夢,曙色東方才動。柳煙輕,花露重,思難任。
            【注】
            綠雲——形容女子的頭髮多而細柔光潤。杜牧《阿房宮賦》:「綠雲擾擾,梳曉鬟也。」
            金枕膩——枕頭華麗光滑。
            子規——即杜鵑。
            相思夢——指思念愛慕之人的夢。
            難任——難以忍受。任(ren 認):擔負,動詞。曹植《雜詩》:「方舟安可極,離思故難任。」
            【析】
            這首詞與溫庭筠的詞境界相似,寫美人相思。純從客觀景物出發,內容單薄,只寫了從夜至曉,美人春睡而已。但語言流暢清麗,不似溫詞濃艷。
             木蘭花
            獨上小摟春欲暮,愁望玉關芳草路。消息斷,不逢人,卻斂細眉歸繡戶。坐看落花空嘆息,羅袂濕斑紅淚滴。千山萬水不曾行,魂夢欲教何處覓?
            【注】
            玉關——玉門關,這裡泛指徵人所在的遠方。
            袂(mèi 妹)——衣袖。
            紅淚——淚從塗有胭脂的面上灑下,故為「紅淚」。又解,指血淚。據王嘉《拾遺記》載:薛靈芸是魏文帝所愛的美人,原為良家女子,被文帝選入六宮。靈芸升車就路之時,以玉唾壺承淚。壺則紅色,及至京師,淚凝為血。以後,文學作品中常把女子悲哭的淚水稱為「紅淚」。
            【析】
            這首詞寫思婦對徵人的懷念。
            上片寫小摟遠望。一個「獨」字寫出她上樓並非為了賞心,而是懷念遠人的表現;第二句寫出所望的地點是「玉關」,以顯示徵人去地之遠。「芳草路」虛實相生,有芳草萋萋,王孫不歸的感嘆。「消息」三句是「愁望」后的行動,表現了無可奈何的傷感。
            下片寫空閨嘆息:望落花而聯想到自己的命運,不禁潸然淚下,羅衣濕透。結末二句,是女主人公的特殊心理活動:千山萬水與徵人相隔遙望,但自己卻未去過。妙在「不曾行」三字,她歸怨於不曾行千山萬水,故夢魂難覓。翻騰一筆,聲哀情苦。
             小重山
            一閉昭陽春又春。夜寒宮漏永,夢君恩。卧思陳事暗消魂。羅衣濕,紅袂有啼痕。歌吹隔重閽。繞庭芳草綠,倚長門。萬般惆悵向誰論?凝情立,宮殿欲黃昏。
            【注】
            昭陽——本漢代宮名,此借指王建之宮。
            春又春——過了一春又一春。
            宮漏——古時宮中的銅壺滴漏計時。
            永——長,慢悠悠。
            陳事——往事。
            紅袂——紅袖。
            歌吹——歌唱彈吹,泛指音樂之聲。
            重閽(hun 昏)——宮門。屈原《離騷》:「吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。」閽,本指管理宮門開閉之卒隸,后引申為宮門。「重閣」,言門有多層,故深遠難入。
            長門——漢代宮名,漢武帝陳皇后失寵之後,退居長門。司馬相如《長門賦》,專寫陳皇后失寵后的苦痛。見韋詞《菩薩蠻》「其二」中注。
            【析】
            這首詞傳說也是為寵姬而作,是代姬人寫的一首宮怨詞。
            上片首言一入深宮,與世隔絕,幽禁得愈久愈嚴,心則愈渴望自由與幸福。「夢君恩」以下是對過去愛情的懷戀。
            下片再轉一層,以他人隔重門的歌舞歡樂,反襯自己的凄苦,並以景托情,把人物的心理活動與環境的描寫統一起來,把主人公深閉宮中,舊懷難忘,空倚長門的無限悵望之情,化入芳草碧萋,宮殿黃昏的蒼茫景色之中,含蓄不盡,韻味無窮。
            薛昭蘊(生卒不詳),字澄州,唐直臣薛存誠的後裔,保遜之子,河東(今山西永濟附近)人。仕蜀官至侍郎。孫光憲的《北夢鎖言》記他的性格「恃才傲物」,「每入朝省」,「旁若無人」。
            他的詞風格渾樸,《浣溪沙》為其代表作。李冰若在《栩庄漫記》中論其詞「雅近韋相,清綺精艷,亦足出人頭地」。
             浣溪沙
            其一
            紅蓼渡頭秋正雨,印沙鷗跡自成行,整鬟飄袖野風香。不語含顰深浦里,幾回愁煞棹船郎,燕歸帆盡水茫茫。
            【注】
            蓼(liǎo 了)——一年生草本植物,多生於水中,味苦,可作藥用。
            愁煞(shà啥)——愁極了。
            棹(zhào 趙)船郎——船夫。
            帆盡——船已遠去,不見帆影。以「帆」借代船。
            【析】
            這首詞概寫水鄉秋色風情。
            詞分三層:第一層是開頭二句,勾畫了渡頭秋雨、紅蓼一片,水邊沙上,鷗跡成行的水鄉秋景。第二層是「整鬟」二句,是秋景中的一個特寫鏡頭:少女停舟於深浦之中,不語含顰,清風拂袖,整鬟飄香。著墨不多,而人物明晰可愛。第三層是最後兩句:寫棹船郎對少女的懷想,並用「燕歸帆盡水茫茫」這一饒有餘味的畫面結尾,既合水鄉秋景,又關棹船郎的依戀與茫然心情,景情俱佳。
            其二
            鈿匣菱花錦帶垂,靜臨蘭檻卸頭時,約鬟低珥算歸期。茂苑草青湘渚闊,夢余空有漏依依,二年終日損芳菲。
            【注】
            鈿匣——鏡盒。
            菱花——菱花鏡。據《趙飛燕外傳》載:飛燕始加大號婕好,奏上三十六物以賀,有七尺菱花鏡一奩。後世故謂鏡為「菱花」。
            蘭檻——木蘭木做的欄干。
            卸頭——卸妝。約鬟句——束挽鬟髻,低垂珥璫,計算著所思之人的歸期。
            珥(ěr 耳):珥璫,用珠玉所制的耳環等妝飾物。損芳菲——意思是損毀春色,喻青春日漸逝去。
            【析】
            這首詞寫一女子盼望人歸。上片寫女主人公入睡前臨鏡卸妝,暗暗計算情人的歸期。下片三句三層:「茂苑」句是夢境,以「茂」、「青」、「闊」狀景並喻其歡樂;「夢余」句是夢后惆悵,只有漏聲增怨;「二年」句,總言與情人分別之久,終日思念,芳容憔悴。
             其三
            粉上依稀有淚痕,郡庭花落欲黃昏,遠情深恨與誰論?記得去年寒食日,延秋門外卓金輪,日斜人散暗消魂。
            【注】
            郡庭——泛指富貴之家的庭院。
            延秋門——唐代宮廷的門名。據《長安志》載:禁苑中宮廷凡二十四所,西面二門,南曰「延秋門」,北曰「元武門」。杜甫《哀王孫》:「長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。」
            卓金輪——停立著精美的車子。卓:立。金輪:指代車子。
            【析】
            這首詞寫女子的相思。上片首言女子的傷心,次句從時節環境描摹她的這一情懷,第三句寫流淚傷心的原因,是所懷人極其遙遠,深恨不能向他傾訴。下片追敘去年一見鍾情。「寒食日」是相遇的時間;「延秋門」是相遇的地點;「日斜人散暗消魂」寫其歡會後離去的傷心神情。
            其四
            握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風蘭思寄清琴。意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沉沉。
            【注】
            蕙風蘭思——形容美人的思緒和風度。蕙:香草名。《離騷》:「豈維紉夫蕙茞。」蘭:亦香草。《離騷》:「紉秋蘭以為佩。」寄清琴——將情思寄於清越的琴聲之中。楚煙湘月——回憶往日游宴時的意境幽靜、凄迷。
            【析】
            這首詞寫男女的歡會與分別。上片先從分別寫起,河橋垂柳,蜂惹百花,喻其分別時的留念,並興起相見之遲,相別之速。「蕙風」句是從弦管之間寫女子的風度、情懷。
            下片寫臨流餞別,以春水之滿狀心意之滿足,以酒杯之深喻感情厚摯,用語自然而深婉。末句以景結情,楚煙湘水,皆已寂寞,純是分別時的感情外射。
            其五
            簾下三間出寺牆,滿街垂柳綠陰長,嫩紅輕翠間濃妝。瞥地見時猶可可,卻來閑處暗思量,如令情事隔仙鄉。
             【注】
            寺——從漢代以來,三公所居謂之府,九卿所居謂之寺。《漢書·元帝紀》:「地震於隴西郡,..壞敗■道縣城郭官寺及民室屋。」古時,凡府庭所在都稱為「寺」,這裡是庭院的意思。寺牆,就是院牆。
            嫩紅句——在嫩紅輕翠的美麗環境里,現出了一個打扮艷冶的女子。
            瞥地——用眼一掃而過。猶可可——還不在意。可可:未著意。這裡的意思是猛然見她時還未引起注意。又解:「可可」為讚許之辭,可以,不錯。
            仙鄉——縹緲之境。這裡的意思是再也無緣相會,彷彿仙境與人間相隔。
            【析】
            這首詞寫見到一女子后的短暫思想。上片是相遇的環境,明媚閑靜。下片寫這女子的美麗,開始還不引人注目,後來回想起來,越想越起追慕之情,然而,後悔已莫及,女子不知到何處去了,如隔仙境,難以再見。
            其六
            江館清秋纜客船,故人相送夜開筵,麝煙蘭焰簇花鈿。正是斷魂迷楚雨,不堪離恨咽湘弦,月高霜白水連天。
            【注】
            江館句——江畔館舍,客船待發,此時正值清爽的秋日。纜:纜繩,這裡作動詞用。
            麝煙句——麝香薰煙,蘭燈放焰,花鈿簇簇,一派歡歌。
            【析】
            這首詞寫江館相別。
            上片起首句開出題旨,地點是「江館」,時節是「清秋」,「纜客船」是停舟待發,言相別。接著寫故人設宴相送,蘭焰明滅,麝煙繚繞、紅袖隊隊,足見離筵之盛。
            下片首二句寫離人的感受,以煙雨迷濛喻離魂茫然,以管弦的嗚咽狀恨別不堪。結束以月明霜白,水天一色的凄清境界,突出了離別的惆悵。李冰若說「有怊悵不盡之意,可謂善於融情入景」(《栩庄漫記》)。
            其七
            傾國傾城恨有餘,幾多紅淚泣姑蘇,倚風凝睇雪肌膚。吳主山河空落日,越王宮殿半平蕪,藕花菱蔓滿重湖。
            【注】
            姑蘇——吳國樓台名,舊址在今江蘇蘇州。據《吳越春秋》載:越進西施於吳,請退師,吳王得之,築姑蘇台,游宴其上。凝睇——凝聚目光而視。這裡是微微斜視而又含情的意思。
             雪肌膚——肌膚白嫩、細膩而潤滑。《莊子》:「肌膚若冰雪。」郭象註:「冰,古凝字,肌膚若冰雪,即詩所謂膚如凝脂也。」《詩經·衛風·碩人》:「手如柔荑,膚如凝脂。」所以說「雪」在這裡是與「凝脂」同義。
            吳主句——吳王夫差的江山已覆沒。落日:喻亡國。又解:「空落日」,
            在落日照耀下顯得更空曠,意思是吳王的江山已不復見,只有夕陽西照。越王句——越王勾踐的宮殿,也大半為荒草所掩。菱蔓(wan 萬)——菱角的藤子。重湖——湖泊相連,一個挨著一個。
            【析】
            這首詞是詠史詞。上片述古。「傾國」句寫西施被獻送入吳,遺恨不盡。「幾多」二句,寫西施的不幸遭遇,她不知流了多少懷鄉的血淚,也曲指吳王的淫樂。
            下片傷今。把吳主山河與慘淡的落日餘暉對比,越王宮殿與平蕪映襯,最後用重湖藕花作結,在滄桑變故中,寄寓了對唐王朝衰微的慨嘆。正如李冰若說:「伯主雄圖,美人韻事,世異時移,都成陳跡。三句寫盡無限蒼涼感喟。此種深厚之筆,非飛卿輩所企及者。」(《栩庄漫記》)
            其八
            越女淘金春水上,步搖雲鬢佩鳴璫,清風江草又清香。不為遠山凝翠黛,只應含恨向斜陽,碧挑花謝憶劉郎。
            【注】
            越女——江浙一帶的女子。
            步搖——首飾名。以銀絲宛轉屈曲作花枝,插於髻后,隨步輒搖,故稱步搖。《釋名·釋首飾》:「步搖,上有垂珠,步則搖也。」白居易《長恨歌》:「雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。」
            佩——佩帶,作動詞用。鳴璫——用金玉製作的耳珠。《古詩為焦仲卿妻作》:「腰若流紈素,耳著明月璫。」
            渚風句——江渚上春風送來芳草的清香。渚(zhǔ主):水中的小塊陸地。
            凝翠黛——凝眉。
            劉郎——泛指心愛的男子。
            【析】
            這首詞寫淘金女對情郎的思念。上片首句點出女主人公春水淘金,次句寫其形象之美,三句從側面寫淘金女的風采。下片「不為」與「只合」相呼應,結尾夕陽西下,春殘花落之時,情郎不歸,才是她「含恨」、「凝翠」的原因。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
7
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:12 | 只看該作者
喜遷鶯
            其一
            殘蟾落,曉鐘鳴,羽化覺身輕。乍無春睡有餘酲,杏苑雪初晴。紫陌長,襟袖冷,不是人間風景。回看塵土似前生,休羨谷中鶯。
            【注】
            殘蟾——殘月。傳說月中有蟾蜍,故稱月為「蟾」,月宮為「蟾宮」,月光為「蟾光」。
            羽化——成仙後身體飛升上天。《南史·褚伯玉傳》;「常思遂其高志,成其羽化。」
            乍(zhà炸)——忽然。醒(chéng 成):喝醉酒後神志不清。
            杏苑——杏園,長安東南,曲江之畔。張禮《游城南記》:「杏園與慈恩寺南相值,唐新進士多游宴於此,與芙蓉園皆為秦宜春下苑之地。」
            紫陌——禁城中的大道。岑參《和賈至舍人早朝大明宮之作》:「雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。」
            塵土——塵世,人間。
            谷中鶯——《詩經·小雅·伐木》:「伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶;出自幽谷,遷於喬木。」後人常以「鶯遷」喻從卑至貴,從貧至富。
            【析】
            這首詞只寫了科考勝利者的得意神態。上片寫中舉后輕快如醉的感覺。下片寫游宴時的情景,覺得好像不是處在人間。結尾二句是說中舉前後一比,如再脫生人世,不必羨慕谷鶯之遷,自己也遷升了。全是功名利祿的庸俗格調,讀之生厭。
            其二
            金門曉,玉京春,駿馬驟輕塵。樺煙深處白衫新,認得化龍身。九陌喧,千戶啟,滿袖桂香風細。杏園歡宴曲江濱,自此占芳辰。
            【注】
            金門——漢宮中的門名,即金馬門。揚雄《解嘲》:「歷金門,上玉堂,有日矣。」
            玉京——京都,皇都。樺煙句——樺煙繚繞,穿著新衫的進士們意氣高揚。
            樺(huà化):落葉喬木,皮厚而輕軟,可卷蠟為燭。謂之「樺燭」。據《國史補》載:正旦曉漏以前,三司使大金吾以樺燭擁,謂之火城。這裡的「樺煙深處」,指朝廷考場。
            化龍身——魚化為龍,喻登科中舉。
            九陌——京城裡的大道。《三輔黃圖》:「漢長安城中有八街九陌。」
            桂香——這裡比喻中舉。古人稱之為「折桂」,因傳說月中有桂,故又稱「月宮折桂」或「蟾宮折桂」。
             曲江——在長安東南。漢為樂游原,漢武帝因秦宜春苑故址,鑿而廣之,其水曲折,有似廣陵之江,故稱「曲江」。隋改為芙蓉園,唐更疏鑿,周七里,南有紫雲樓,芙蓉苑,西有杏園,慈恩寺,北有樂游原。都人游賞,中和時最盛。秀才每年登科,皇帝賜宴於曲江之濱。(參見《太平寰宇記·長安》)
            【析】
            這首詞也是寫科舉考試后勝利者的特殊優厚境遇,真實地反映了社會生活的一個側面,文士們對科舉的熱戀和追求。他們「一躍龍門。則身價十倍」,忘乎所以之情,畢露無遺。
            其三
            清明節,雨晴天,得意正當年。馬驕泥軟錦連乾,香袖半籠鞭。
            花色融,人竟賞,儘是綉鞍朱鞅。日斜無計更留連,歸路草和煙。
            【注】
            連乾——又寫作「連錢」,馬的妝飾物。《晉書·王濟傳》:「嘗乘一馬,著連乾鄣泥。」梁元帝《紫騮馬》詩:「金絡鐵連錢。」
            香袖句——因袖長而鞭被籠住一截,故言「半籠」。
            鞅(yāng 央)——馬頸上的皮套子,用來套車的軛頭之類。
            【析】
            這首詞也是寫舉子得意的情景,只是寫法與前二首有別。描繪了舉子們於清明雨後,騎馬踏青,花光映人,綠草如茵,寫得較為清麗。正如湯顯祖評說:「此首獨脫套,覺腐氣俱消。」
             小重山
            其—
            春到長門春草青。玉階華露滴,月朧明。東風吹斷紫簫聲。宮漏促,簾外曉啼鶯。
            愁極夢難成。紅妝流宿淚,不勝情。手挼裙帶繞階行。思君切,羅幌暗塵生。
            【注】
            長門——漢宮殿名。見溫庭筠《清平樂》「其一」注。
            華露——花露。
            宮漏促——宮中漏壺聲點點滴滴,有時間迫促之感。
            挼(ruó弱陽平聲)——揉搓。
            【析】
            這首詞寫宮女春怨。
            上片寫春曉:長門草青,玉階露重,月明風輕,漏促鶯啼,寫得有聲有色,清凄動人。
            下片點出「長門」人物,「愁起夢難成」,已見一夜不眠,上片全是這人的所見所聞所感。接著寫她的愁容:宿妝有淚,羅衣塵生。李冰若說這首詞「無新意,筆卻流折自如」(《栩庄漫記》)。
            其二
            秋到長門秋草黃。畫梁雙燕去,出宮牆。玉簫無復理霓裳。金蟬墜,鸞鏡掩休妝。憶昔在昭陽。舞衣紅緩帶,綉鴛鴦。至今猶惹御爐香。魂夢斷,愁聽漏更長。
            【注】
            玉簫——洞簫。古人稱精美之事物常以「玉」為定語,如「玉笛」、「玉容」、「玉樓」、「玉食」等。
            理——治,這裡有演奏之意。
            霓裳——指《霓裳羽衣曲》,古樂曲名。《樂府詩集》載:《唐逸史》曰:「羅公遠多秘術,嘗與玄宗至月宮,仙女數百,皆素練霓衣,舞於廣庭,問其曲,曰《霓裳羽衣》,帝默記其音調而還,明日召樂工,依其音調作《霓裳羽衣曲》。」一說曰:「開元二十九年中秋夜,帝與葉法善游月宮,聽諸仙奏曲,遂以玉笛接之,曲名《霓裳羽衣》,後傳於樂部。」《樂苑》曰:「《霓裳羽衣曲》,開元中西涼府節度楊敬述進。」鄭愚曰:「玄宗至月宮,聞仙樂,及歸,但記其半,會敬述進《婆羅門曲》,聲調相符,遂以月中所聞為散序,敬述所進為曲,而名《霓裳羽衣》也。」白居易《長恨歌》:「風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。」其舞以曲相伴,即《霓裳羽衣曲》,今曲已佚亡。
            金蟬——一種首飾。
            掩——停、止、閉住。班昭《女誡》:「室人和則謗掩。」
             休妝——美好的妝束。休:善、美,此處為形容詞。昭陽——漢代宮殿名。據《三輔黃圖》載:漢武帝後宮八區,有昭陽殿。漢成帝時,皇後趙飛燕及其妹昭儀,曾居於昭陽舍,即此殿。漏更——指滴漏和打更之聲。更(gēng
              庚):古代計時單位,將一夜分為五更。
            【析】
            這首詞詠陳皇后失寵之事。上片寫她被遺棄、被幽禁的哀怨。「畫梁」句是怨己羨鳥,人不如物;舞衣不理,金蟬墜落、鸞鏡懶照,是其失去生活信念的寫照。
            下片先追憶昭陽受寵,后寫現實中魂夢已斷,不堪回首。最後寫其長夜難度的痛苦。全詞表現了對陳皇后的無限同情,其實,也隱含著對被侮辱和被損害者的同情。
             離別難
            寶馬曉鞴雕鞍,羅帷乍別情難。那堪春景媚,送君千萬里,半妝珠翠落,露華寒。紅蠟燭,青絲曲,偏能鉤引淚闌干。
            良夜促,香塵綠,魂欲迷,檀眉半斂愁低。未別,心先咽,欲語情難說出,芳草路東西。搖袖立,春風急,櫻花楊柳雨凄凄。
            【注】
            鞴(bèi 倍)——把鞍轡等套在馬上,動詞。
            羅帷——指閨閣之中。
            半妝——妝飾散亂,不完備。據《南史·后妃傳》載:梁元帝徐妃以元帝吵一目,每知帝將至,必為半面妝以俟,帝見則大怒而去,這裡指送行后回來卸下殘妝。
            露華——露凝結而成雪花狀。
            青絲曲——弦琴所彈的曲調。
            淚闌干——淚縱橫。
            香塵綠——月光下大地一派淺綠色。
            檀眉——香眉。又解:檀為顏色一種,淺紅色,形容眉色。
            櫻花——花名。《蕙風詞話》載:中國櫻花,不繁而實;日本櫻花,繁而不實。薛昭蘊《離別難》雲,「櫻花楊柳雨凄凄」,此中國櫻花也,入詞殆自此始。
            【析】
            這首詞寫別情。
            上片「寶馬」寫情人備馬遠行,言將別。這一起句關係全篇。以下則深入寫別情。「羅帷」句寫兩人感情深摯,「那堪」四句,深入一層,春光明麗之時,送人遠行,悲痛難忍,在己是無心妝扮,在物則花露寒凝,全由情至。「紅燭」以下,為話別的場面,別曲難盡,紅燭亦為之落淚。
            下片,「良夜」四句,言其相處之短,欲去之速,夢魂迷離,愁眉低垂。「未別」二句寫盡分別一瞬間的內心世界。「芳草路東西」寫行者,「搖袖立」寫送者,用「春風急」狀離別之情。這是《花間集》中,字數最多的一首詞,寫得婉轉而流暢,層次井然。情緒真切。湯顯祖評道:「咽心之別愈慘,難說之情轉迫;平生無淚落,不灑別離間,應是好話。」
             相見歡
            羅襦綉袂香紅,畫堂中,細草平沙番馬,小屏風。卷羅幕,憑妝閣,思無窮。暮雨輕煙,魂斷隔簾枕。
            【注】
            香紅——香,指氣味,紅,狀顏色,即羅裙綉袂芳香而紅艷。
            細草二句——細草、平沙、番馬,都是畫在屏風上的景物。貴州簡字本將此二句合為一句,今依氓本作「細草平沙番馬,小屏風」,則亦可解為室內掛有「細草平沙番馬」的畫幅,還有數扇「小屏風」。
            【析】
            這首詞純是一幅仕女圖。上片「羅襦」點出人物,「畫堂中」點出室內的屏風及屏風上的畫面。下片開頭三句寫女子捲簾憑閣。後面雖也寫了她思緒無窮、魂斷,但不知其所由。不過,從「憑妝閣」的行動看,也許是懷遠之愁吧!
             醉公子
            慢綰青絲髮,光砑吳綾襪。床上小熏籠,韶州新退紅。
            叵耐無端處,捻得從頭污。惱得眼慵開,問人閑事來。
            【注】
            綰(wǎn 晚)——繞束成結。
            青絲髮——如青絲般的頭髮,言其黑細而光潤。
            砑(yà亞)——用石塊磨光其他物品,稱為「砑光」,動詞。「砑光」為唐代口語。據《開元天寶遺事》載:汝陽王琎戴砑光帽打曲,明皇自摘槿花,置之帽上,帽極滑,久而方安。《花間集》湯顯祖註:「昔西王母宴群仙,戴砑光帽,簪花舞,『砑光,二字本此。」《玉篇》:「今之布匹及紙,用石碾砑光滑者,俗名砑光布,砑光紙。」
            熏籠——熏香取暖的小烘籠。
            韶州句——意思是床上的物品為韶紅所染,色彩新鮮。韶州:今廣東省曲江一帶,此地所產紅色染料著名,稱為「韶紅」。退紅:粉紅色。王建《牡丹》詩:「肉色退紅嬌。」
            叵耐二句——可惡(wù)的是沒有原因,就弄髒了全身。叵耐:無可奈何,引申為「可惡」,「討厭」。叵(pǒ笸):不可。耐:通奈。敦煌曲子詞《鵲踏枝》:「叵耐靈鵲多謾語,送喜何曾有憑據?」無端:無故,說不出原因。捻(niǎn
              碾):用手搓轉。從頭污:到處都弄髒。
            【析】
            這首詞寫出了貴族公子醉生夢死的無聊生活,給我們提供了認識當時社會生活的一點材料。
             女冠子
            其一
            求仙去也,翠鈿金蓖盡舍,入崖巒。霧卷黃羅帔,雲雕白玉冠。野煙溪洞冷,林月石橋寒。靜夜松風下,禮天壇。
            【注】
            翠鋼金篦——首飾。
            盡舍——全都拋棄。
            霧卷二句——意思是黃羅綢的披肩如霧飛卷,白玉冠帽如雲彩所飾,將其衣著與雲霧配合描寫。
            禮天壇——登壇拜天,道家的禮儀。
            【析】
            這首詞寫女道士求仙,毫無意義。
            前三句寫女道士「盡舍」人間煙火,「入崖」求仙。接著描繪她求仙的服飾以及「入崖巒」的景象和天壇禮拜的情形,表現了不同人世的冷寂「仙氣」。
            其二
            雲羅霧縠,新授明威法篆,降真函。髻綰青絲髮,冠抽碧玉簪。往來雲過五,去住島經三。正遇劉郎使,啟瑤緘。
            【注】
            雲羅霧縠——寫女道士的衣著。縠(hú弧):有縐紋的紗。
            明威——同「明畏」,表彰善良,懲罰邪惡。《尚書·皋陶謨》:「天明畏,自我民明畏。」
            法籙——天神所授的符命。籙(lù錄):道家所畫的符籙。
            降真函——降下盛寶籙的套盒。
            五雲——五色彩雲。《雲笈七籤》:「元洲有絕空之宮,在五雲之中。」白居易《長恨歌》:「樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。」三島:據說是仙人所居之地,又稱「三神山」。《史記·秦始皇本紀》:「齊人徐市等上書,言海中有三神山,名曰蓬萊、方丈、瀛洲,仙人居之。」
            劉郎使——劉晨所遣的使者。見溫庭筠《思帝鄉》中注。啟瑤緘——拆開使者所送來的精美信箋。緘(jiān 尖):封閉。這裡指信的封口處,作「啟」的賓語。
            【析】
            這首詞寫女道士之事。與前一首有聯繫,上首寫「求仙」,這首寫「成仙」。這首上片寫她成仙之後的形象:在外表上她身著雲霧般的羅綢,頭上髮髻高綰,玉簪插冠;在內心她領受了明成法策,已成正果。
             下片先寫她來往於神仙境地;后寫她遇劉郎使者,而且拆看了情書,客觀上譏諷了她求仙的虛假,仍然忘不了人間的兒女之情。
             謁金門
            春滿院,疊損羅衣金線。睡覺水晶簾未卷,檐前雙語燕。
            斜掩金鋪一扇,滿地落花千片,早是相思腸欲斷,忍教頻夢見。
            【注】
            疊損——羅衣未脫而睡,故摺疊而損壞金線。
            金鋪——門上銜環的裝飾物,稱為「鋪首」,上刻龍蛇諸獸的形狀。《漢書·揚雄傳》:「排玉戶而颺金鋪兮。」這裡指代門。
            【析】
            這首詞寫女子相思。
            整首詞的脈絡在「睡覺」與「夢見」。女主人公因心緒不寧,雖是午睡,也羅衣不解。一覺醒來,衣裳都皺摺了,這時,她看到滿院春光,或許正是檐前呢嘯的雙燕打斷了她的美夢!這時她起來半掩房門,門外滿地落花,這不由得她想起了夢中之事,產生了難堪的凄愴之感。后二句說,正是因相思才傷神的,為什麼還偏偏在夢裡還夢見他呢?正話反說,盡吐相思之苦。
            牛嶠(公元850—920 年)年,字松卿,一字延峰,隴西(今甘肅隴西南)人。是唐宰相牛僧孺的後裔,乾符五年(公元878 年)登進士第四人。歷官拾遺、補闕、校書郎,王建鎮西川,闢為判官。王建稱帝,拜他為給事中。在《花間集》詞人中,他與韋莊一樣,是由他處入仕進蜀的。
            牛嶠博學有文,以歌詩著名。其詞多描寫閨情,大都情感真摯;也有一些如淡雅淺近的民間情歌。嘗自言竊慕李賀長歌,舉筆輒效之,尤喜制小詞。故李冰若說他「大體皆瑩艷縟麗,近於飛卿」。
             柳枝
            其一
            解凍風來未上青,解垂羅袖拜卿卿。無端裊娜臨官路,舞送行人過一生。
            【注】
            末上青——指柳枝梢頭見嫩綠色。末:末梢,樹杪。
            解垂句——寫柳枝飄蕩,如舞袖相拜。這是擬人化的寫法。卿卿(qīngq īng 青青):古代愛稱。據《世說新語·惑溺》載:王安豐婦常卿安豐,安豐曰:
            「婦人卿婿,於禮不敬,后勿復爾。」婦曰:「親卿愛卿,是以卿卿,我不卿卿,誰當卿卿?」這裡「卿卿」疊用,前一字作動詞用,是以「卿」相稱之意,后一「卿」字是代詞,指「你」,即王安豐。後人變其義,以「卿卿」為親呢(nì匿)之稱呼。如韓偓《偶見》詩:「小疊紅箋書恨字,與奴方便寄卿卿。」此詞中「卿卿」亦為親呢之稱。
            【析】
            這首詞名為詠柳,實是寫人。
            首二句寫冬去春來,柳枝綻出鵝黃嫩芽,低垂著如拂袖拜人。后二句在前兩句的基礎上,為柳發出了深沉的感慨:為什麼在人來人往的大道上,迎風飄蕩,迎送行人度過自己的一生呢?詞人把對風塵女子的同情寄寓在對楊柳的客觀描繪之中,神情搖曳,餘音不絕。湯顯祖評:「《楊枝》、《柳枝》、《楊柳枝》,總以物托興;前人無甚分析,但極詠物之致;而能抒作者懷,能下讀者淚,斯其至矣。『舞送行人』句,正是使人悲惋。」
            其二
            吳王宮裡色偏深,一簇纖條萬縷金。不憤錢塘蘇小小,引郎松下結同心。
            【注】
            吳王宮——此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈岩山上有靈岩寺,即其故址。宮中多柳,故言「色偏深」。
            不憤——不怨。
            蘇小小——南齊時錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。
            引郎句——言蘇小小多情,曾結同心於松柏樹下。古樂府《蘇小小歌》:「我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結同心,西陵松柏下。」西陵在錢塘江之西。今浙江嘉興縣西南有蘇小小墓。結同心:用錦帶製成的連環迴文結,表示恩愛之意,又稱「同心結」。李賀《蘇小小墓》詩:「幽蘭露,如啼眼。無物結同心,煙花不堪剪。草如茵,松如蓋。風為裳,水為佩。油壁車,夕相待。冷翠燭,勞光彩。西陵下,風吹雨。」此詞引用蘇小小的故事,意思是柳色與松色同青,柳也是多情之物,而蘇小小不在柳下結同心,而引入松下,柳豈不怨乎?然柳卻「不怨」,可見柳之情更深厚也。白居易有《楊柳枝》詞十首,現錄二首與此詞意境相似者:「蘇州楊柳任君誇,更有錢塘勝館娃。若解多情尋小小,綠楊深處是蘇家。」「蘇家小女舊知名,楊柳風前別有情。剝條盤作銀環樣,卷葉吹為玉笛聲。」
            【析】
            這首詞是借柳詠情。
            一、二句寫柳色,一簇簇,一條條,如縷如金,形象娩媚。三、四句是借題發揮,寫柳色與松色一樣,而蘇小小偏偏要在松下與郎定情,卻不在柳下,對此,一般有情之物都將怪怨蘇小小厚此薄彼。而詞中的柳卻「不憤」,可見柳之寬厚溫柔,能對蘇小小之情的體諒。從詠柳中,也稱道了人的情操。
            其三
            橋北橋南千萬條,恨伊張緒不相饒,金羈白馬臨風望,認得張家靜婉腰。
            【注】
            恨伊句——怨那個張緒大風流,與楊柳婀娜之姿媲美而不相讓。伊:彼,那個,指示代詞。張緒:南朝齊吳郡人,字思曼,齊武帝時,官至國子祭酒。據《南齊書·張緒傳》載:緒美風姿,清簡寡慾,口不言利,但吐納風流,聽者忘倦。益州獻柳數株於武帝,時芳林苑始成,帝以之植於靈和殿前,崇玩賞咨嗟曰:「此楊柳風流可愛,似張緒當年時。」這裡是說柳怨張緒與己爭美而不相讓。
            金羈白馬——借代少年公子。曹植《白馬篇》:「白馬飾金羈,連翩西北馳,借問誰家子,幽並遊俠兒。」
            楊家——南朝梁羊侃家,「楊」當作「羊」。羊侃,梁甫入,好《春秋左傳》和孫吳乒法,性豪侈,姬妾侍列,家巨富。
            靜婉——南朝梁代名舞女。據《南史·羊侃傳》載:舞人張凈婉,腰圍一尺六寸,時人咸推能掌上舞。「靜」當作「凈」。這裡用此典是說:少年公子臨風觀柳,見柳枝搖曳起舞,好像見到了羊佩家的舞女張靜婉的細腰一般。
            【析】
            這首詞借詠柳寫少年郎對美女的追求。
            首二句寫橋南橋北千萬枝柳條,那吐納風流的姿態與張緒也不相讓。尾二句寫白馬少年迎風凝望著柳枝的婀娜,就想起了他心目中的美人,這也是一種藝術的聯想。
            其四
            狂雪隨風撲馬飛,惹煙無力被春欺。莫教移入靈和殿,宮女三千又妒伊。
            【注】
            狂雪——比喻柳絮紛飛如雪。
            惹煙句——意思是柳枝纏繞著煙霧,顯得嬌柔無力,被春風吹得搖曳不定。被春欺:春風吹柳,柳隨風擺,所以說「被春欺」。
             莫教句——見前首「恨伊張緒」注。
            【析】
            這首詞寫柳絮的輕盈。
            首句寫柳絮如雪,隨風飛舞,二句著力刻劃柳絮惹煙含情,柔軟無力,無比風流蘊藉。三、四兩句,以人寫物,希望不要把柳移植到靈和殿中,免得其風流惹起三千宮女的嫉妒!這二句似含有詞人的身世之感,不願到那些「是非之地」去。
            其五
            裊翠籠煙拂暖波,舞裙新染■塵羅。章華台畔隋堤上,傍得春風爾許多。
            【注】
            裊翠句——翠柳裊娜,綠煙籠罩,拂動在春水之上。
            舞裙句——柳枝如新染的■黃色羅裙,翩翩起舞。■(qú曲)塵:或寫作「麴塵」,酒麴所生的細菌,色淡黃如塵,故稱淡黃色為「麴塵」。《周禮·天官·內司服》鞠衣」註:「黃桑服也,色如鞠塵,像桑葉始生。」古代「鞠」與「■」通。劉禹錫《楊柳枝》:「鳳闕輕遮翡翠幃,龍墀遙望■塵絲。御溝春水相輝映,狂殺長安年少兒。」
            章華台——楚靈王所築之台名。《左傳·昭公七年》:「楚子城章華之台,願以諸侯落之。」舊址於湖北監利縣西北,此地多柳。
            隋堤——隋場帝開通濟渠,沿渠築堤,堤上植柳。馮贄《南部煙花記》:「煬帝樹堤,詔民間有柳一株,賞一縑。」
            爾許——如許,如此。
            【析】
            這首詞是詠柳的。
            「裊翠」刻畫柳的形狀:翠綠色的柳枝籠罩在煙霧之中,飄拂在清波之上,「舞裙」是描繪柳的色澤,又像淡黃的羅裙在輕輕地飄動。「章台」「隋堤」明點柳,然也藏而不露。「傍得」句總攬全篇,柳枝這樣嫵媚多姿,迎風搖曳,像是佔了無限的春光。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
8
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:16 | 只看該作者
花間集卷四  


             女冠子
            其一
            綠雲高譬,點翠勻紅時世,月如眉。淺笑含雙靨,低聲唱小詞。眼看唯恐化,魂盪欲相隨。玉趾回嬌步,約佳期。
            【注】
            點翠勻紅時世——妝飾入時的意思。
            雙靨——兩個「酒窩」。
            玉趾——指女子精美的足履。
            【析】
            這首詞寫女子與男子的約會。全詞從男子的眼中寫出。上片是男子所見的女子的形象:綠髮高髻,點翠勻紅,細眉深靨,含笑歌唱,活潑美麗。
            下片先寫男子的心情,「眼看」句既說得盡,又含蓄近情,把男子對女郎的愛慕深情,通過魂牽夢繞,無所適從的舉動表達出來。最後寫女子的一個特寫鏡頭:回步依戀,顧盼多情,纏綿無盡,再約佳期。
            其二
            錦江煙水,卓女燒春濃美,小檀霞。綉帶芙蓉帳,金釵芍藥花。額黃侵膩發,臂釧透紅紗。柳暗鶯啼處,認郎家。
            【注】
            錦江——又名濁錦江,四川境內,岷江的支流。杜甫《登樓》:「錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。」
            卓女——卓文君,這裡泛指美女。
            燒春——酒名。李肇《國史補》「酒則有劍南之燒春。」此句用「文君當爐」的典故,狀蜀女之美而多情。
            小檀霞——指女妝紫紅鮮麗,如彩霞一片。檀:紫紅色。
            芙蓉帳——綉有荷花的羅帳。鮑照《擬行路難》:「七彩芙蓉之羽帳,九華葡萄之錦衾。」白居易《長恨歌》:「雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。」額黃——六朝以來婦女的面飾,塗黃於額間。梁簡文帝《麗人行》:「同安鬟里撥,巽作額間黃。」
            臂釧——手臂上戴的鐲子。
            【析】
            這首詞寫一女子赴約。詞意不以片分。從「錦江」至「紅紗」,皆寫女子服飾濃美。最後二句揭出本意。
             其三
            星冠霞帔,住在蕊珠宮裡,佩玎璫。明翠搖蟬翼,纖珪理宿妝。醮壇春草綠,葯院杏花香。青鳥傳心事,寄劉郎。
            【注】
            星冠——鑲有明珠的閃光的帽子。
            霞披——彩霞般的披肩。
            蕊珠宮——神仙所居處。楊慎《藝林伐山》卷十:「唐人進士榜必以夜書,書必以淡墨..世傳大羅天放榜於蕊珠宮。」
            佩玎璫——或寫作「佩丁當」,即所佩帶的珠玉叮噹有聲。
            明翠——頭上的翡翠釵鈿。
            纖(guī圭)——喻手纖細而潔白。珪:玉石。
            醮(jiào 叫)壇——僧道為禳除災祟而設的祭神壇。
            葯院——指仙家的藥草院。
            青鳥——傳信的神鳥。《漢武帝故事》:「七月七日,上(漢武帝)於承華殿齋,正中,忽有一青鳥從西方來,集殿前。上同東方朔,朔曰:『此西王母欲來也。』有頃,王母至,有二青鳥如烏,夾侍王母旁。」李商隱《無題》詩:「蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。」
            【析】
            這首詞寫女道士的生活。
            只是最後二句,表達了女冠子的真情,她們也是嚮往自由、幸福與愛情的。《栩庄漫記》評道:「唐自武后度女尼始,女冠甚眾,其中不乏艷跡,如魚玄機輩,多與文士往來。故唐人詩詞詠女冠者類以情事入辭。薛(應為「牛」)氏四詞雖題《女冠子》,亦情詞也。插入道家語,以為點綴,蓋風流若是,豈可與詠高僧同格耶?」
            其四
            雙飛雙舞,春晝後園鶯語,卷羅帷。錦字書封了,銀河雁過遲。鴛鴦排寶帳,豆蔻綉連枝。不語勻珠淚,落花時。
            【注】
            錦字書——用五彩絲織成的書信。《晉書·竇滔妻蘇氏傳》:「竇滔妻蘇氏,始平人也。名蕙,字若蘭。善屬文。滔,苻堅時為秦州刺史,被徙流沙。蘇氏思之,織錦為迴文旋圖詩以贈滔,宛轉循環以讀之,詞甚凄惋,凡八百四十字。」又:據武則天《璇璣圖序》中說,前秦苻堅時,竇滔鎮守襄陽,把寵姬趙陽台帶到任上,和妻子蘇惠斷絕了音訊。蕙織錦為迴文,五色交錯,縱橫八寸,題詩二百多首,計八百餘言。縱橫反覆,都成文章,名為《璇璣圖》寄給竇滔。后滔覽錦字,感其妙絕,乃具車迎蘇。「錦字」以後就用來泛指妻子給丈夫的書信。
            豆蔻——花名,見皇甫松《浪淘沙》「其二」中注。
             【析】
            這首詞寫閨閣懷人,與女道士之事無關。
            上片起句是女子卷幃時的所見所聞,也兼有比的作用,重用「雙」字,反見女子的孤單,因而有了下文的「錦字書卦了」的行動和「銀河雁到遲」的想象。河大水深,情書很難迅速傳到,體會入微,足見懷念深切。
            下片「鴛鴦」句寫帳之華美,並突出鴛鴦、連理枝,又深一層孤單之感,以至夜不能寢。最後二句倒裝,見落花而懷人,呼應前面的春晝,時物感人,最傷情懷。
            全詞一寫晝,一寫夜,線條清晰。
             夢江南
            其一
            含泥燕,飛到畫堂前。佔得杏梁安穩處,體輕唯有主人憐,堪羨好因緣。
            【注】
            佔得——佔據。
            杏梁——用杏樹所做的屋樑,泛指優質木材所做的樑柱。
            因緣——指雙燕美好的結合。
            【析】
            這首詞借物詠懷,表達了女主人公對美滿愛情的追求。開頭三句是引子,為後面的感慨作了鋪墊。這是單起,下面是雙承,由燕得主人的憐愛,而於羨慕之中流露出自傷之情,不如雙燕。這首詞也可看作身世之感,蘊藉而有風致。
            其二
            紅綉被,兩兩間鴛鴦。不是鳥中偏愛爾,為緣交頸睡南塘,全勝薄情郎。
            【注】
            間(jiàn 見)——隔開,這裡有對稱之意。
            爾——你。為緣一是因為,連詞。
            【析】
            這首詞也是借物詠懷,表達了女主人公對負心情人的怨恨。
            開頭二句,標出所詠之物,有興起的作用。接著寫女子對鴛鴦的愛慕,用「不是」、「為緣」相呼應,似對非對,突出了鴛鴦兩情的篤厚,親密相伴。最後結出「全勝」的主旨,人不如鳥鍾情,可嘆可怨,一種被遺棄的憤憋,溢於言表。
            全篇先寫物態,后寫人情,通俗流利。《栩庄漫記》引姜夔評此二詞曰:「牛松卿《望江南》詞,一詠燕,一詠鴛鴦,是詠物而不滯於物也。詞家當法此。」
             感恩多
            其—
            兩條紅粉淚,多少香閨意。強攀桃李枝,斂愁眉。陌上鶯啼蝶舞,柳花飛。柳花飛,願得郎心,憶家還早歸。
            【析】
            這首詞寫香閨念遠。
            上片生動地展現了女子念遠的形象。「兩條」二句,無限委婉,「紅」、「香」對舉成文,把不可捉摸的香閨思念,與有色有形的紅粉淚珠揉合在一起,表達了女子對丈夫的深摯、長久的眷念之情;又將「兩條」與「多少」對比寫來,淚只兩行,而意無窮無盡,難傾難訴。真是「不必著力,只任意寫來,自臻妙境」(陳廷焯:《白雨齋詞話》)。「強攀」二句,是寫其思念后的舉動,正如湯顯祖評說:「中有傷心處,藉此消遣耳。」消遣不得,反倒愁眉,真是無可奈何。
            下片先寫「攀」時所見所聞,接著寫由「柳花飛」產生的聯想:希望丈夫的心不像柳花,隨風飄飛不定,而要想家早歸才好。層層遞進,極為自然貼切。
            其二
            自從南浦別,愁見丁香結。近來情轉深,憶鴛衾。幾度將書托煙雁,淚盈襟,淚盈襟。禮月求天,願君知我心。
            【注】
            南浦——泛指送別之處。屈原《九歌·河伯》:「子交手兮東行,送美人兮南浦。」江淹《別賦》:「送君南浦,傷如之何!」
            丁香結——紫丁香的花蕾。詩詞中多用來比喻愁思凝結不解。李商隱《代贈》詩之一:「芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。」
            禮月——拜月。禮:拜。馬戴《贈道者》詩:「往往龍潭上,焚煙禮斗星。」
            【析】
            這首詞寫女子懷人。
            上片「自從」二句寫別後愁思之重,以「丁香結」作比,喻其愁之難排難遣。「近來」二句寫想念之深。
            下片「幾度」承上,從「將書托煙雁」的角度再寫懷人。「淚盈襟」以下」,為書中之言:想念流淚,且拜月求天,無非祝願在外平安,及早回來,還願丈夫知道她的一片心意。
            《栩庄漫記》說:「二詞情韻諧婉,純以白描見長。」
             應天長
            其一
            玉樓春望晴煙滅,舞衫斜卷金條脫。黃鸝嬌囀聲初歇,杏花飄盡龍山雪。鳳釵低赴節,筵上王孫愁絕。鴛鴦對含羅結,兩情深夜月。
            【注】
            條脫——或寫作「調脫」、「跳脫」、「條達」等,手腕上的釧飾。漢繁欽《定情詩》:「何以致契闊,繞腕雙跳脫。」「何以致拳拳?綰臂雙金環。」《全唐詩話》:宣宗語飛卿曰:「近得一聯金步搖,未能屬對!」飛卿應聲曰:「玉條脫差可擬也。」
            龍山——山名,位於今遼寧省朝陽縣東甫,又稱和龍山或鳳凰山,東晉時前燕屬地,築有龍城,立龍翔祠于山上。此處泛指朔方。又解:龍山在今湖北江陵縣西北,山勢婉蜒如龍,故名,即晉孟嘉重九登高落帽之處。
            鳳釵句——以鳳釵輕輕擊拍而歌。赴節:按節拍而敲擊。白居易《琵琶行》:「鈿頭雲篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。」
            王孫——泛指貴族公子。
            愁絕——原義為愁到極點,這裡是感情激蕩之義。
            羅結——羅帶結成花結。
            【析】
            這首詞寫一舞女。上片寫杏花飄飛、玉樓春暖中的舞女形象。可見其是豪門責族的玩弄對象。下片寫她對王孫的一片痴情,表現了她對自由、幸福、愛情的追求。
            其二
            雙眉淡薄藏心事,清夜背燈嬌又醉。玉釵橫,山枕膩,寶帳鴛鴦春睡美。別經時,無限意,虛道相思憔悴。莫信彩箋書里,賺人腸斷字。
            【注】
            背燈——掩燈。
            別經時——別後所經歷的一段日子。
            虛道——說假話。
            賺——誑騙。
            【析】
            這首詞寫一被欺騙女子的覺醒,寄予了詞人對弱女的同情。上片寫女主人公與男子的歡會。「鴛鴦」,借代用法。下片,用「別經時,無限意」與「虛道相思憔悴」,「賺人腸斷字」對比,指責了男子對女主人公真情的玩弄,「莫信」二字完全寫出女主人公的覺醒和對男子的虛情假意的憎恨。《栩庄漫記》引陸遊評語:「莫信彩箋書里,賺人腸斷字,刻細似晚唐。」
             更漏子
            其—
            星漸稀,漏頻轉,何處輪台聲怨?香閣掩,杏花紅,月明楊柳風。挑錦字,記情事,惟願兩心相似。收淚語,背燈眠,玉釵橫枕邊。
            【注】
            輪台——地名,今新疆維吾爾自治區的米泉縣,在烏魯木齊市東北八十里許。唐代屬北庭都護府管轄。《唐書·地理志》:「北庭大都護府有輪台縣,大曆六年置。」《古今詞話》:「輪台古遷謫地也,牛嶠詞『何處輪台聲怨』,中呂宮樂章集有《輪檯子》。」唐宋邊塞詩同中常見「輪台」一詞,如岑參《輪台歌奉送封大夫出師西征》:「輪台城頭夜吹角,輪台城北旄頭落。」陸遊《十一月四日風雨大作》:「僵卧孤村不自哀,尚思為國戍輪台。」此處「輪台聲怨」即怨戍輪台之聲。
            挑錦字——用前秦安南將軍竇滔之妻蘇蕙織綿迴文的典故,見牛嶠《女冠子》「其四」注。
            【析】
            這首詞寫少婦對徵人的思念。
            上片用「何處」一句,點明事由,其餘全寫客觀環境,用一「怨」字,將景與情統一起來。
            下片寫女主人公的行為、心理,明寫對征夫的思念,語言清麗,情真意切,質樸感人。
            其二
            春夜闌,更漏促,金燼暗挑殘燭。驚夢斷,錦屏深,兩鄉明月心。閨草碧,望歸客,還是不知消息。辜負我,悔憐君,告天天不聞。
            【注】
            夜闌——一夜深。
            兩鄉——兩邊,兩處。
            歸客——指遠行的丈夫。
            辜負三句——郎辜負我,我後悔自己大憐愛他,這種心情,向天傾吐,而天何嘗有情?可謂愛深怨切,「悔」是假,「憐」是真。
            【析】
            這首詞是寫女子春宵懷人。全詞從夢斷後寫來。
            上片寫夢斷後女主人公室內景況:漏殘、燈燼、屏深,以及夢斷後對月懷人。
            下片由明月過渡到室外,轉換自然。「閨草」三句,觸景懷人;最後三句,明為怨辭,實是想念之深的心理狀態。
             其三
            南浦情,紅粉淚,怎奈兩人深意。低翠黛,卷征衣,馬嘶霜葉飛。招手別,寸腸結,還是去年時節。書托雁,夢歸家,覺來江月斜。
            【注】
            南浦情——離別之情。南浦:泛指離別之地,此處借代指「離別」一事。
            寸腸結——形容悲傷,柔腸百結之意。
            書托雁——將書信託給鴻雁,《漢書·蘇武傳》:「昭帝即位數年,匈奴與漢和親,漢求武等,匈奴詭言武死。後漢使復至匈奴,常惠請其守者與俱,得夜見漢使,具自陳道。教使者謂單於,言天子射上林中,得雁,足有絲帛書,言武等在某澤中。使者大喜,如惠言以讓單於,單於視左右而驚,謝漢使者曰:『武等實在。』..單於召會武官屬,前以降及物故,凡隨武還者九人。」據此,後人就有「雁傳書」之說。
            【析】
            這首詞寫女主人公對徵人的想念。
            全詞以逆筆寫出,須從後面讀起。「書托雁」三句,才是女子現實的境況:白天寄書懷人,夜晚夢其回家,醒來才成為虛幻。只斜月在天,銀光灑滿江面,這正是去年分別時的情景:以上皆為追敘積閨曉別。「南浦」三句,傾吐別衷,「低翠黛」至「寸腸結」是分別時一瞬間留影,送者低眉,行者卷衣,無聲情濃,包含了千言萬語。行者遠去,只聽得見馬嘶,只看得見霜葉飄落,以景托情,含蘊深厚!《栩庄漫記》道:「馬嘶秋葉飛五字,足抵一幅秋閨曉別圖。」
             望江怨
            東風急,惜別花時手頻執,羅帷愁獨入。馬嘶殘雨春蕪濕。倚門立,寄語薄情郎:粉香和淚泣。
            【注】
            手頻執——多次執手,表示惜別依依之情。
            春蕪——春草。
            【析】
            這首詞是女子對薄情郎分別時的寄語。
            開頭三句寫分別時的凄苦。「馬嘶」二句寫行者遠去,送者佇立。最後是女主人公對薄情郎的寄語,意在以痴情感動男子。這寫出了封建時代被侮辱的女子的共同心理與命運。
            整首詞正如《餐櫻龐詞話》所評,「文情往複」,「節奏緊迫,有急弦促柱之妙」。
             菩薩蠻
            其一
            舞裙香暖金泥鳳,畫粱語燕驚殘夢。門外柳花飛,玉郎猶未歸。愁釘紅粉淚,眉剪春山翠。何處是遼陽?錦屏春晝長。
            【注】
            金泥鳳——用金粉塗飾的鳳凰彩綉。「金泥」,即「泥金」,用金粉和膠汁製成的金色顏料,用於書畫彩漆。《開元天寶遺事》:「新進士才及第,以泥金書帖子。附家書中,用報登科之喜。」
            語燕——呢哺作語的燕子。語:動詞,作定語用。
            玉郎——對夫君的愛稱。《初學記·人部》:「衛玠別傳曰:玠在韶齔中,乘羊車於洛陽市,舉市咸曰,誰家玉人?」又:「漢書曰:陳平美色,漢王曰,平雖丈夫,美如冠玉耳。」
            遼陽——今遼寧省遼陽縣一帶,這裡泛指征戍之地。
            【析】
            這首詞寫思婦春日懷念征夫。
            上片「舞裙」一句刻畫女主人公的服飾之美。「畫梁」句寫夢醒之由。「門外」二句直至下片,皆寫夢醒后所見所想所為。「柳花飛」是所見;由「柳花飛」聯想到徵人也如柳花漂流在外,「愁勻」二句,是思念所至,無心梳妝;進而又想到徵人所在之地,倍增相思,只覺春日漫長難挨。
            《栩庄漫記》評:「詞意明晰,層次井然。」
            其二
            柳花飛處鶯聲急,晴街春色香車立。金鳳小簾開,臉波和恨來。今宵求夢想,難到青樓上。贏得一場愁,鴛衾誰並頭?
            【注】
            香車——塗有香料的華麗的車子。
            臉波——眼色。
            青樓——豪華的樓房。古詩詞中常見「青樓」一詞,如曹植《美女篇》「青樓臨大路,高門結重關。」指的是富貴人家的樓閣。也有用來指妓院,如杜牧《遣懷》「十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。」
            【析】
            這首詞寫一男子在大街上偶爾看到車中一美麗女子而產生的愛慕之情。實近淺俗。
            其三
            玉釵風動春幡急,交技紅杏籠煙泣。樓上望卿卿,窗寒新雨晴。熏爐蒙
             翠被,綉帳鴛鴦睡。何處有相知?羨他初畫眉。
            【注】
            春幡——彩勝一類的妝飾品。據《歲時風土記》載,立春之日,士大夫之家,剪綵為小幡,謂之春幡,或懸於家人之頭,或綴於花枝之下。「春幡急」指風吹幡旗,飄動急速。
            熏爐——翠被蒙蓋著熏爐,讓熏爐將被烤暖熏香。
            何處二句——意思是何處有知心者?只有像張敞那樣為妻畫眉之人。他:指張敞。張敞是漢代河東平陽人,字子高,早年官太僕丞,宣帝時為太中大夫、京兆尹、冀州刺史等官。據《漢書·張敞傳》載:「敞無威儀,時罷朝會,走馬過章台街,使御吏驅,自以便面拊馬。又為婦畫眉,長安中傳張京兆眉撫,有司以奏敞。上問之,對曰:『臣聞閨房之內,夫婦之私,有甚於畫眉者。』上愛其能,弗備責也。」
            【析】
            這首詞寫一女子的心愿。
            上片寫女子於雨後佇立樓上窗前的形象:玉釵春幡顫動於微風之中,如紅杏籠煙,帶露開放。
            下片寫女子的私願,這是由翠被鴛鴦引起的:不知什麼時候得到情投意合的人?表現了她對美好愛情生活的嚮往。
            其四
            畫屏重疊巫陽翠,楚神尚有行雲意。朝暮幾般心,向他情漫深。風流今古隔,虛作翟塘客。山月照山花,夢回燈影斜。
            【注】
            巫陽——指巫山。
            楚神——指巫山神女。宋玉《高唐賦序》言楚王夢與神女相會高唐,神女自謂「旦為行雲,暮為行雨」。見韋莊《歸國遙》「其三」注。這裡甲此典故是說,神仙還有兒女之情,何況人世間呢?
            漫——徒然,枉然,杜甫《賓至》:「豈有文章驚海內,漫勞車馬駐江干。」羅隱《始皇陵》詩:「六國英雄漫多事,到頭徐福是男兒。」可見「漫」作「空」、「在」解,副詞,也可寫作「謾」。
            瞿塘——長江三峽之一,在四川奉節縣東十三里地。李益《江南曲》:「嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。」
            夢回——夢醒。
            【析】
            這首詞寫女子的夢境和夢后的心理活動。
            詞的夢境並未寫明,但由「巫陽」、「楚神」、「行雲」、「朝暮」這些詞,可知為男女歡合之事。夢后女主人公又認為男子情意不可捉摸,行蹤無定,如今,自己不可虛許了瞿塘客,這些都從側面反映了女子心靈的創傷。最後兩句寫室內燈影姍姍,室外山月通明,山花灼灼,襯托出女主人孤苦的處境。
            其五
            風簾燕舞鶯啼柳,妝台約鬢低縴手。釵重髻盤珊,一枝紅牡丹。門前行樂客,白馬嘶春色。故故墜金鞭,回頭應眼穿。
            【注】
            盤珊(pánshā n 磐山)——盤旋環繞。崔豹《古今注》:「長安婦人好為盤桓髻。」髻狀如盤,又稱「盤髻」。
            一枝——言妝成后如牡丹一技。李白《清平調》:「一技穠艷露凝香,雲雨巫山枉斷腸。」
            行樂客——指遊冶的男子。
            故故——屢屢。杜甫《月》詩:「萬里瞿塘峽,春來六上弦。時時開暗室,故故滿青天。」又:故故猶雲特特也。薛能《春日使府寓懷》:「青春背我堂堂去,白髮欺人故故生。」這裡或言男子故意將鞭丟落,以得多睹艷容之機。
            【析】
            這首詞寫室外少年對室內少女的愛慕。
            上片寫少女臨台梳妝。風動柳絲,燕舞鶯啼是自然環境,「釵重」二句寫這環境中女主人公的美麗形象。
            下片寫少年郎騎馬游春,故意將金鞭屢墜的瀟灑風姿和傳情神態。男子對女子的愛慕之情,寫得憨厚別緻,情真意切。
            其六
            綠雲鬢上飛金雀,愁眉斂翠春煙薄。香閣掩芙蓉,畫屏山幾重。窗寒天欲曙,猶結同心苣。啼粉污羅衣,問郎何日歸?
            【注】
            飛金雀——金雀釵在頭上顫動如飛。
            同心苣——用葦稈紮成的火炬。《後漢書·皇甫嵩傳》:「嵩乃約敕軍士,皆束苣乘城。」這裡是指燈燭的同一條燈芯燃起了兩朵燈花。又解:同心苣為菜名,常作為圖案織於綢錦之上。沈約《少年新婚詩》:「錦履並花紋,綉帶同心苣。」段成式《嘲飛卿詩》:「愁機懶織同心苣,悶綉先描連理枝。」按此,則此句謂閨婦還佩束著「同心苣」,以表思念之情。
            啼粉——淚水夾著脂粉流下。污(wu 烏):或作「汙」,沾染,通「涴」(wò卧)。
            【析】
            這首詞寫空閨念遠。
            上片開頭兩句,從「發」、「眉」寫女主人公的形象,突出她的「愁」。「香閣」二句寫外界對她的感受,空閨獨守,唯對畫屏重山。
             下片「窗寒」二句寫她寂寞難耐,一夜不眠的景況。最後兩句由前面的「同心筐」想到遠行的丈夫,不禁羅衣淚濕,更不知丈夫何時能回。結尾二句寫得又嬌痴,又苦惱,形態逼真。
            其七
            玉樓冰簟鴛鴦錦,粉融香汗流山枕,簾外轆護聲,斂眉含笑驚。柳陰煙漠漠,低鬢蟬釵落。須作一生拼,盡君今日歡。
            【注】
            冰簟——涼席。粉融——粉脂與汗水融在一起。轆轤(lùlú鹿盧)——本為井上汲水的裝置,這裡是指車輪滾動的聲音。
            【析】
            這首詞寫男女歡會的私情。
            上片寫歡會情景,無比冶艷。
            下片寫歡會後清曉臨別。最後兩句是盡情傾吐,狎昵至極。
            《金粟詞話》評:「牛嶠『須作一生拼,盡君今日歡』是盡頭語,作艷詞者,無以復加。」
             酒泉子
            記得去年,煙暖杏園花正發,雪飄香。江草綠,柳絲長。鈿車縴手捲簾望,眉學春山樣。鳳奴低裊翠鬟上,落梅妝。
            【注】
            杏園——古代園名,在今陝西西安市郊大雁塔南。秦時為宜春下苑地。唐時與慈恩寺南北相直,在曲江池西南,為新進士游宴之處。唐劉滄《及第后宴曲江》:「及第新春選勝游,杏園初宴曲江頭。」
            鈿車——有金玉所飾的車子。
            眉學句——眉彷彿春山一樣。學:仿照。
            鳳釵句——鳳釵斜插在翠鬟上。裊:繞。
            落梅妝——古代婦女的一種面部妝飾,又稱「梅花妝」或「壽陽妝」。據《太平御覽》九七○卷載:南朝宋武帝之女壽陽公主,人日卧含章殿檐下,梅花飄落著其額,成五齣之花,拂之不去,因仿之為梅花妝。牛嶠《紅薔薇》詩:「若綴壽陽公主額,六宮爭肯學梅妝。」
            【析】
            這首詞寫男子對女子的追戀。上片「記得」一句,領起全章,以下皆為追記之辭。「煙暖」四句寫地點、環境。下片也是緊接「記得」寫出,點明追戀的女子及妝扮,引起懷想。
             定西番
            紫塞月明千里,金甲冷,戍樓寒。夢長安。鄉思望中天闊,漏殘星亦殘。畫角數聲嗚咽,雪漫漫。
            【注】
            紫塞——長城。崔豹《古今注·都邑》:「秦築長城,上色皆紫,漢塞亦然,故稱『紫塞』焉。」鮑照《蕪城賦》:「南馳蒼梧漲海,北走紫塞雁門。」
            畫角——軍中樂器,出自西羌。口細尾大,形如牛角,以竹木或皮革製成,外加彩繪,故稱「畫角」。杜甫《奉送王信州崟北歸》詩:「壤歌唯海甸,畫角自山樓。」
            【析】
            這首詞如盛唐的塞下曲。
            上片三句的「紫」、「冷」、「寒」,從視覺、觸覺與感覺上,把塞外寒苦的生活,淋漓寫出。「夢長安」一句寫盡思鄉之苦。
            下片一「望」字緊接上片「夢」字而生,夢醒則望,望而難及,何其深苦。結未用漏殘星稀,畫角嗚咽,渲染荒涼氣氛,「雪漫漫」、「天闊」、「月明千里」則又為遼闊的背景中,增加了悲壯的色彩。《栩庄漫記》評:「塞外荒寒,徵人夢苦,躍然紙上。」這是十分確切的。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
9
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:17 | 只看該作者
玉樓春
            春入橫塘搖淺浪,花落小園空惆悵。此情誰信為狂夫?恨翠愁紅流枕上。小玉窗前嗔燕語,紅淚滴穿金線縷。雁歸不見報郎歸,織成錦字封過與。
            【注】
            橫塘——本為地名,六朝吳大帝時,自江口沿淮築堤,謂之橫塘,在今江蘇南京市西南。此處指較大的水池。
            狂夫——指感情狂放、不拘禮法之士。又解:古代婦人稱自己丈夫的謙詞。《列女傳·楚野辯女》:「既有狂夫昭氏在內矣。」這是辯女對鄭大夫說的,昭氏是她的丈夫。
            恨翠愁紅——借代為淚水。
            玉窗——修飾精美的窗戶。
            嗔燕語——對燕子歡叫而生氣。嗅(chēn 郴):怒、生氣。沈約《六憶》:「笑時應無比,嗔時更可憐。」
            錦字——妻子給丈夫的信。
            封過與——《詞律》謂「過字恐誤」,他本疑「過為遲之誤」,均無據。「封過與」是封好了寄與他的意思。「過」,表示已經封好;「與」,給他的意思。
            【析】
            這首詞訴說了被欺騙與被凌辱的女子的怨恨。
            上片寫從春來到春去花落,都引起女主人公的「恨翠愁紅」的哀思,並用「此情」一句,矛頭直指「狂夫」。
            下片繼續寫女子窗前傷感,最後在絕望中還生一線希望,她想寫封書信寄去,以傾訴自己的思念之情,也許會使「狂夫」回心轉意,早日歸來。這種痴情與善良願望是令人同情的。
            湯顯祖評:「雋調中時下雋句,雋句中時下雋字,讀之甘芳浹齒。」
             西溪子
            捍撥雙盤金鳳,蟬鬢玉釵搖動。畫堂前,人不語,弦解語。彈到昭君怨處,翠蛾愁,不抬頭。
            【注】
            捍撥——彈撥樂器上的飾物,用來防護琴身,以免彈撥時磨壞其處。據宋葉廷珪《海錄碎事·音樂部》載,金捍撥在琵琶面上當弦,或以金塗為飾,所以捍護其撥也。張籍《宮詞》:「黃金捍撥紫檀槽,弦索初張調更高。」
            雙盤金鳳——指琵琶捍撥上所繪的圖案。
            昭君——王昭君,晉代為避司馬昭之諱,改稱明君。昭君姓王名嬙,漢元帝宮女,后賜給呼韓單於,出塞和番,臨行時令琵琶馬上作樂,以慰其道路之思。古樂府辭中有《王昭君》,或名《昭君辭》、《昭君嘆》,描寫昭君出塞之事。杜甫《詠懷古迹》之三:「群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。一去紫台連朔漠,獨留青家向黃昏。畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。」就是詠昭君之事。
            【析】
            這首詞寫琵琶女難言的幽怨。
            「捍撥」句總寫琵琶精美;「蟬鬢」句寫琵琶女的艷麗,這兩句都是以偏概全的寫法。「畫堂」二句從側面寫琵琶之聲動人。「弦解語」以下,琵琶與人合寫,弦能會意解語,像是訴說琵琶女的身世,又以昭君怨為引子,帶出琵琶女的幽怨,弦聲傳愁帶恨,人也鎖眉低頭,使人不知無限怨情是從弦上發出的,還是從人表現出來的?情思幽深,耐人回味。
             江城子
            其一
            
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
10
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:18 | 只看該作者
花間集卷五

             江城子 
            其一 
            碧欄於外小中庭,雨初晴。曉鶯聲,飛絮落花,時節近清明。睡起捲簾無一事,勻面了,沒心情。
            【注】
            勻面了——擦脂粉完了。了:時態助詞,表示動作已完成。
            【析】
            據《古今詞話》記載,張泌少時與鄰浣衣女相善,后女別嫁人,這一首和下一首詞都是追敘少年時相愛的情事的。
            這一首詞是寫少女妝罷自憐。詞是從對方設想,用流利的詞句,抒發了女子的傷春之感。從「碧欄干外小中庭」至「時節近清明」,是寫景,一派清麗;後面幾句,寫少女睡起后的兩個動作,一是捲簾,一是勻面,然而卻是「無一事」、「沒心情」,實為傷眼前之春,懷心中之人。
            其二
            了陽回回浣花溪上見卿卿,臉波明,黛眉輕。綠雲高綰,金簇小蜻蜒。好是問他來得么?和笑道:莫多情。
            【注】
            浣花溪——在四川成都,一名濯錦江,又稱百花潭,杜甫故宅在此。每年四月十九日,蜀人多游宴於此,謂之浣花日,唐名妓薛濤,亦家於溪旁,以溪水造箋,號「浣花箋」。
            臉波——眼波。《花間集》中「臉波」一詞四見:牛嶠《菩薩蠻》「臉波和恨來」,和凝《臨江仙》「臉波微送春心」,顧敻《甘州子》「燈背臉波橫」與此句,均作「眼波」解。
            綠雲高館(wǎn 挽)——把頭髮盤繞起來打成高髻。
            金簇小蜻蜒——金縷結成蜻蜒狀的首飾。
            【析】
            這首詞是從男方的角度來寫的一次難忘的會見。
            首句點明相會的地點,「浣花溪上」,美好的名字,給人以美好的遐想。「臉波明」以下四句,寫男子所見女子的動人形象。後幾句尤含深意,一問一答,問者含情;答者有意,似笑似嗔,半真半假,天真可愛的形象幾筆勾出,耐人咀嚼。
             河瀆神
            古樹噪寒鴉,滿庭楓葉蘆花。晝燈當午隔輕紗,畫閣珠簾影斜。門外往來祈賽客,翩翩帆落天涯。回首隔江煙火;渡頭三兩人家。
            【注】
            噪(zào 燥)——蟲禽的鳴叫。晝燈——神廟裡白天所燃的燈。祈賽客——先求神而後酬神保佑自己的人。《舊唐書·張嘉貞傳》:「先是岳廟有遠近祈賽,有錢數百萬、嘉貞自以為頌文之功,納其數萬。」賽:報答。《史記·封禪書》:「冬賽禱詞」。唐司馬貞索引:「賽,謂報神福也。」
            【析】
            這首詞寫寺廟祈祀的情景。別無可取,只開頭兩句與結尾兩句皆可作畫景,寫出秋天蕭瑟的氣象與水鄉風光。
             蝴蝶兒
            蝴蝶兒,晚春時。阿嬌初著淡黃衣,倚窗學畫伊。還似花間見,雙雙對對飛。無端和淚拭燕脂,惹教雙翅垂。
            【注】
            阿嬌——據《漢武帝故事》載,漢陳嬰曾孫女名阿嬌,其母為武帝姑館陶長公主。武帝幼時,長公主抱帝於膝上問曰:「兒欲得婦否?」曰:「欲得。」又指女曰:「阿嬌好否?」曰:「若得阿嬌,當以金屋貯之。」公主大悅,帝即位,阿嬌果立為皇后。后因事廢居長門宮,數年卒。此處是對美麗少女的愛稱。
            伊——他,此處指蝴蝶。
            燕脂——胭脂。
            惹教句——逗引得蝴蝶垂翅留連。
            【析】
            這首詞寫一女子學畫蝴蝶。
            上片寫暮春時節,阿嬌窗下畫蝶。「初著淡黃衣」,既指女子衣眼色澤,又指所畫蝴蝶色彩。
            下片寫畫好后反覆端詳,似曾相識。「雙雙」句,一語雙關,畫上蝴蝶與所見花間蝴蝶合寫,天衣無縫。最後兩句又進一層,是畫后、看后的表現。「無端」實際上是「有端」的:今昔不同,時地各異,少女自憐,禁不住淚下濕畫,弄壞蝴蝶,「惹教雙翅垂」,蝴蝶也有情了。正如俞平伯先生在《唐宋詞選擇》中說:「畫上的蝴蝶,卻處處當作真蝴蝶去寫,又關合作畫美人的情態。」
            毛文錫(生卒不詳),字平圭,南陽(今河南省南陽附近)人。他本是唐進士,入蜀後為翰林學士,前蜀水平四年(公元914 年)遷樞密院使,進文思殿大學士。通正元年(公元916
              年)拜司徒,天漢元年(公元917 年)貶茂州司馬,后又貶荊州司馬。隨王衍降後唐后,與歐陽炯等人以詞翰供奉內廷。
            他的詞,淺率庸腐居多,或頌聖,或敷衍題意;其中像《醉花間》那樣疏朗深婉的詞較少。李冰若評說:「文錫詞,在花問舊評均列入下品..非不琢飾求工,特情致終欠深厚,又多供奉之作,其庸率也固宜。」
             虞美人
            其一
            鴛鴦對浴銀塘暖,水面蒲梢短。垂楊低拂■塵波,蛟絲結網露珠多,滴圓荷。遙思桃葉吳江碧,便是天河隔。錦鱗紅鬣影沉沉,相思空有夢相尋,意難任。
            【注】
            銀塘——形容塘水清澈明凈。
            ■塵波——寫垂柳一派淡黃色的煙波。■塵:見牛嶠《柳枝》「其五」中注。
            蛟絲——蛛絲。
            桃葉——指所懷念之人。《古今樂錄》:「桃葉,子敬妾名,緣於篤愛,所以歌之。」「子敬」是王獻之的字,他的妾叫桃葉,其妾之妹叫桃根。王獻之在今江蘇南京市秦淮河畔,曾送其妾而作歌曰:「桃葉復桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我自迎接汝。」後來,人稱此渡口為「桃葉渡」,稱此歌為《桃葉歌》。這裡說「桃葉吳江碧」,因此渡在古吳地秦淮河釁。用此典的意思是遙思故人舊地。
            錦鱗紅鬣——指魚。鬣(liè 獵),通「|」(liè),魚名,雄魚帶紅色,生殖季節色澤鮮艷,生活在淡水中,也叫桃花魚。又解:鬣為魚頷邊的小鰭。這裡「錦鱗紅鬣」連用,借代「書信」。
            【析】
            這首詞寫男子思念情人。
            上片寫銀塘、蒲草、垂楊、圓荷等,皆為襯筆,意在烘托鴛鴦對浴,引起下片對情人的思念。
            下片用「遙思」領起,連用「桃葉渡」、「天河隔」兩個典故,點出與情人的難見。接著寫書信難通,只有夢裡能尋而已,最後以這種相思使人經受不了作結,突出懷人之深。
            其二
            寶檀金縷鴛鴦枕,綬帶盤官錦。夕陽低映小窗明,南園綠樹語鶯鶯,夢難成。玉爐香暖頻添炷,滿地飄輕絮。珠簾不卷度沉煙,庭前閑立畫鞦韆,艷陽天。
            【注】
            寶檀——此處是指珍貴的檀色。
            綬——古代系帷幕或印紐的帶子。《周禮·天官·幕人》:「掌帷幕幄帟之事。」鄭司農云:「綬,組綬,所以系帷也。」賈公彥疏:「綬者,條也,以此條系連帷幕。」
            宮錦——原指宮中所織的錦綢,此指五彩帷幕。
            頻添炷——多次加燃料。炷:此處指參有香料的燃料。
             輕絮——指柳絮。沉煙——沉香所燃之煙,味香。
            【析】
            這首詞寫一閨閣女子。上片開頭二句寫「枕」、「錦」,暗示她睡了,接著寫女子午夢不成,但見夕陽映窗,南園鴛語。
            下片先寫她室內添炷,珠簾不卷,煙輕細細,但見窗外滿地楊花,庭前鞦韆不動,背景是艷陽天。這純是一幅「仕女圖」。全詞用語富麗,然情味不多。
             酒泉子
            綠樹春深,燕語鶯啼聲斷續。蕙風飄蕩入芳叢,惹殘紅。柳絲無力裊煙空,金盞不辭須滿酌。海棠花下思朦朧,醉香風。
            【注】
            蕙風——香風,多指春日之風。蕙(huì惠):香草名,又稱「蕙草」、「薰草」,俗名「佩蘭」。香氣如蘼蕪,古人以為佩帶它可以避疫,以產於湖南零陵為最著名,故又稱「零陵香」。《離騷》:「余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。」
              又解:「蕙蘭」,也可稱「蕙」,葉似草蘭而稍瘦長,暮春開花,一莖可開八九朵,香比蘭差,顏色也略淡。
            芳叢——花叢。惹殘紅——吹動殘花飄落。煙空——指柳色如煙,佈於晴空。金盞——精美的酒杯。
            【析】
            這首詞寫春不常在,須花下飲酒行樂。詞多意少,淡薄無味。
             喜遷鶯
            芳春景,暖晴煙,喬木見鶯遷。傳枝偎葉語關關,飛過綺叢間。錦翼鮮,金毳軟,百囀千嬌相喚。碧紗窗曉怕聞聲,驚破鴛鴦暖。
            【注】
            暖晴煙——晴空中浮飄著一些暗淡的煙霧。暖(aì愛):暗淡。
            傳枝——在樹枝中穿過。偎葉:依偎著樹葉棲息。
            關關——鳥叫聲,一般指雌雄和鳴。《詩經·周南·關雎》:「關關雎鳩,在河之洲。」
            綺叢——百花叢中。這裡喻樹叢。
            毳(cuì脆)——鳥魯的細毛。《漢書·晁錯傳》:「鳥獸毳毛,其性能寒。」
            鴛鴦暖——指在溫暖的鴛鴦被中的美夢。
            【析】
            這首詞從林間黃鶯飛舞啼鳴的描繪中,透露了思婦的情懷。全詞似從金昌緒的《春怨》化出。金詩曰:「打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。」
            上片寫芳春之時,叆叇的煙霧之中,黃鶯和鳴雙飛。下片承上,先刻畫黃鶯的形與聲;最後落筆於碧紗窗內,一「怕」字寫出思人之情。
             贊成功
            海棠未坼,萬點深紅。香包緘結一重重,似含羞態,邀勒春風。蜂來蝶去,任繞芳叢。昨夜微雨,飄灑庭中。忽聞聲滴井邊桐,美人驚起,坐聽晨鐘。快教折取,戴玉瓏璁。
            【注】
            未坼(chè徹)——沒有裂開。坼:分裂。《淮南子·本經訓》:「天旱地坼。」這裡指花朵綻開。
            香包——指未開的花苞。
            緘(jiān 尖)——封閉。
            邀勒——邀引。勒(lè仂):本義是套住馬不讓其行。此引申為「牽住」、「引來」之義。這裡是「擬人化」的寫法。
            瓏璁——金屬或玉石等碰擊的聲音。
            【析】
            這首詞是詠海棠。上片寫海棠含苞待放。下片寫微雨中的海棠,表達惜花之情。是從「美人」的客觀感受中來寫的。王國維評曰:「毛詞比牛薛諸人殊為不及。葉夢得謂文錫詞以質直為情致,殊不知流於率露。諸人評庸陋者,必曰,此仿毛之《贊成功》而不及者,其言是也。」可見,毛詞語雖富麗濃艷,但缺少真情實感,這首詞便是代表。
             西溪子
            昨日西溪游賞,芳樹奇花千樣。鎖春光,金樽滿,聽弦管。嬌妓舞衫香暖,不覺到斜暉,馬馱歸。
            【注】
            鎖春光——意思是美好的春色都被藩籬鎖在這兒。
            弦管——借代弦管奏樂之聲。
            嬌妓——嬌美的舞女、歌妓。
            馬馱(tuó駝)歸——被馬背著回家。寫宴遊醉歸。
            【析】
            這首詞寫春日西溪游宴,主人公沉醉馬馱而歸;側面表現了當時富貴公子的空虛無聊生活。
             中興樂
            豆蔻花繁煙艷深,丁香軟結同心。翠鬟女,相與共淘金。紅蕉葉里猩猩語,鴛鴦浦,鏡中鸞舞。絲雨隔,荔枝陰。
            【注】
            煙艷深——指花之紅光與霧相混,故以「煙」形容之。
            丁香句——以丁香花比喻男女的同心相愛。陸龜蒙《丁香》詩:「殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。」
            猩猩語——猩猩啼叫。《爾雅·釋獸》:「猩猩小而好啼。」據《山海經》載,猩猩人面豕身能言語,今交阯封溪縣出猩猩,狀如獾■,聲似小兒啼。此處猩猩指小猴一類,非現代所說之猩猩,古或寫作「狌狌」。
            鴛鴦浦——鴛鴦常棲息的小洲。
            鏡中鸞舞——《栩庄漫記》云:「惟『鏡中鸞舞』句憑空插入,殊為減色。」細推文意,疑此句為暗喻寫法,即溪水如鏡,淘金之翠鬟女活潑嬉戲,其影映入水中,如鸞鳳起舞。
            【析】
            這首詞寫南方風光,較有情致。上片寫豆蔻花繁,丁香軟結,少女相約淘金,情景如繪。下片芭蕉葉、猩猩語,這更具有強烈的地方色彩。尤其最後兩句寫出南方避雨荔枝樹下的一個側影。全闋形象生動鮮明,意境頗佳。
             更漏子
            春夜闌,春恨切,花外子規啼月。人不見,夢難憑,紅紗一點燈。偏怨別,是芳節,庭下丁香千結。宵霧散,曉霞輝,梁間雙燕飛。
            【注】
            夜闌——夜深。
            子規——杜鵑。見張泌《南歌子》「其二」注。杜甫《杜鵑行》:「君不見昔日蜀天子,化作杜鵑似老烏。..四月五日偏號呼,其聲哀痛口流血。」
            【析】
            這首詞寫春夜懷人。
            上片寫春夜不寐,用子規啼和紅紗燈作襯筆。
            下片寫至曉怨深,以「梁間雙燕飛」暗喻自己的孤獨。《白雨齋詞話》評道:「『紅紗一點燈』真妙,我讀之不知何故,只是瞠目呆望,不覺失聲一哭。我知普天下世人讀之,亦無不瞠目呆望失聲一哭也!」《栩庄漫記》也說:「文錫詞質直寡味,如此首之婉而多怨,絕不概見,應為其壓卷之作。」可見,此詞確能以情景感人。
             接賢賓
            香韉鏤襜五花驄,值春景初融。流珠噴沫躞蹀,汗血流紅。少年公子能乘馭,金鑣玉轡瓏璁。為惜珊瑚鞭不下,驕生百步千蹤。信穿花,從拂柳,向九陌追風。
            【注】
            韉(jiān 煎)——襯托馬鞍的墊子。《木蘭辭》:「東市買駿馬,西市買鞍韉。」香韉:精美的鞍韉。
            襜(chaān 攙)——原指古時的短便衣和車的帷幕。這裡與「韂」相通,即「鞍韂」,與「韉」同義,都是鞍墊一類的東西。
            五花璁(cōng 聰)——青白色的花馬,又稱「菊花青馬」。
            融——調和。指初春時節。
            躞蹀(xièdié謝|)——來回走動的樣子。又可作「蹀躞」。
            汗血流紅——即馬汗流下如血。據《漢書·武帝紀》載,太初四年春,貳師將軍廠利斬大宛王首,獲汗血馬來,作《西極天馬之歌》。顏師古引應劭注曰:「大宛舊有天馬種,蹋石汗血,汗從肩髆出,如血,號一日千里。」「流珠」二句,各本標點不同:氓本、貴州簡字本為「流珠噴沫,躞蹀汗,血流紅」。冰本為「流珠噴沫,躞蹀汗血流紅」。《唐五代詞》和華本為「流珠噴沫躞蹀,汗血流紅」。據文意,後者為當,本書故從。
            鑣(biāo 彪)——馬御口。瓏璁(lóngcō ng)——金石相碰擊之聲,這裡是形容精美,做謂語用。
            珊瑚鞭——華貴的馬鞭。
            不下——不打下來。
            百步千蹤——寫馬高揚行走之貌。蹤:大步跳行。
            信穿花——指馬在花叢中隨意穿過。
            從拂柳——指馬在柳枝下從容地掠過。從:從容。
            向九陌句——在大道上飛奔。九陌:都城中的大道。《三輔黃圖》卷二:「漢長安城中有八街九陌。」駱賓王《帝京篇》:「三條九陌麗城隈,萬戶千門平旦開。」追風:指馬奔跑。
            【析】
            這首詞只詠了寶馬。正如李冰若在《栩庄漫記》中說:「著意刻畫而缺生氣。」
             贊浦子
            錦帳添香睡,金爐換夕熏。懶結芙蓉帶,慵拖翡翠裙。正是桃夭柳媚,那堪暮雨朝雲?宋玉高唐意,裁瓊欲贈君。
            【注】
            金爐句——金爐換上供夜間熏香的燃料。
            慵拖句——由於精神不振,翡翠色的羅裙拖曳於地而行。
            那堪——怎堪,這裡有「哪能加上」之意,表反詰語氣。張相《詩詞曲語辭彙釋》卷二:「那堪,猶雲兼之也。與本義之解作不堪者異。」王建《涼州行》:「養蠶繰繭成匹帛,那堪繞帳作旌旗。」
            宋玉句——見韋莊《清平樂》「其三」注。
            裁瓊句——取下所佩之玉器想要贈送給所戀之人。裁:裁下,取下來。瓊(qióng 窮):美玉。《詩經·衛風·木瓜》:「投我以木桃,報之以瓊瑤,匪報也,永以為好也。」後來就以「贈瓊」來表示愛情。
            【析】
            這首詞寫美人睡起,若有所懷。全闋筆觸細膩繁縟,頗有溫庭葯之詞風;然意境欠深,不如遠甚。
             甘州遍
            其一
            春光好,公子愛閒遊,足風流。金鞍白馬,雕弓寶劍,紅纓錦襜出長秋。花蔽膝,玉銜頭。尋芳逐勝歡宴,絲竹不曾休。美人唱,揭調是甘州,醉紅摟。堯年舜日,樂聖永無憂。
            【注】
            紅櫻——紅色的冠帶。泛指冠帽精美。
            錦襜——綿織的圍腰。襜(chān 攙):這裡指衣眼前面所用的遮布之類。《爾雅·釋器》「襜」字下郭璞註:「今蔽膝也。」顏師古《急就篇》:「蔽膝者,於衣裳上著之以蔽前也。」《詩經·小雅·采綠》:「終朝采藍,不盈一襜。」
            長秋——泛指遊樂之地。「長秋」或作「長楸」,屈原《九章·涉江》:「望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰。」朱熹集註:「長楸,所謂故國之喬木,使人顧望徘徊,不忍去也。」後來,漢代以「長楸」命為宮名。《後漢書·皇后紀》:「永平三年春,有司奏立長秋宮。」又漢代長安有「長秋門」。故「長秋」泛指遊覽名勝地。曹植《名都篇》:「鬥雞東郊道,走馬長楸間。」
            花蔽膝二句——指遊玩時花草掩膝,樹花落於冠上如戴珠玉。銜:佩戴。
            揭調——開腔。
            甘州——唐教坊曲名。《唐書·禮樂志》:「天寶間樂曲,皆以邊地為名,若涼州、甘州、伊州之類。」
            堯年舜日——指太平盛世。《初學記·帝王部》:「堯年二十而登帝位,以火承木,都平陽。景星耀於天,甘露降於地,朱草生於郊,鳳凰止於庭,廚中自生肉脯,其薄如翣形,搖鼓則生風,使食物寒而不臭。」又「瞽叟妻曰握登,見大虹,意感而生舜於姚墟,故姓姚氏,字都君,家本冀州。其母早死,瞽叟更娶,生象傲,而父頑母囂,感欲殺舜。舜能和諧,大杖則避,小杖則受,年二十始以孝聞,堯以二女娥皇女英妻之。耕於歷山之陽,耕者讓畔;漁於雷澤,漁者讓淵;陶於河濱,陶者器不窳;堯於是乃命舜為司徒太尉,試以五典,舉八凱八元,四惡除而天下咸服。遂納於大麓,烈風雪雨弗迷,堯乃命舜代己攝政。」
            樂聖句——享樂於聖朝而永無憂患。
            【析】
            這首詞寫公子游春尋芳。極盡宴賞歌頌之能事。湯顯祖評:「麗藻沿於六朝,然一種霸氣,已開宋元間九種三調門戶。」確實是為巴蜀小王朝歌功頌德之詞。
            其二
            秋風緊,平磧雁行低,陣雲齊。蕭蕭颯颯,邊聲四起,愁聞戍角與征鼙。青冢北,黑山西。沙飛聚散無定,往往路人迷。鐵衣冷,戰馬血沾蹄,破番奚。鳳凰詔下,步步躡丹梯。
             【注】
            磧(qí砌)——原指淺水中的沙石。左思《吳都賦》:「玩其磧礫而不窺玉淵者,未知驪龍之所蟠也。」引申為沙漠,杜甫《送人從軍》詩:「今君度沙磧,累月斷人煙。」「平磧」則是一望無際的沙漠。
            陣雲齊——雲層低壓。齊:平,與天際相齊,低壓之義。
            邊聲——邊防線上的聲響,即指角、鼓、馬嘶、風吼之類的聲音。
            角——畫角,軍號之類的樂器。
            鼙(pí皮)——古代軍中的小鼓,又稱「騎鼓」。《長恨歌》:「漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》。」
            青冢(zhǒng 腫)——漢代王昭君之墓。在今內蒙古呼和浩特市南二十餘里。昭君死,葬黑河南岸。今冢高三十餘米,有土階可登。據傳說,塞草皆白,惟此冢獨青。或曰,朝暮有愁雲怨霧復冢上。近人張相文《寒北紀游》說:「塞外多白沙,空氣映之,凡山林村阜,無不黛色橫空,若潑濃墨。昭君墓煙靄蒙籠,遠見數十裡外,故曰青冢。」可見墓有青草愁雲之說,實力附會。杜甫《詠懷古迹》詩:「一去紫台連朔漠,獨留青冢向黃昏。」
            黑山——今內蒙古自治區和林格爾以北,又名殺虎山。
            鐵衣——征戍將士所穿鎧甲,用來掩護身體,防備兵器所傷,多用金屬片或皮革製成。岑參《白雪歌送武判官歸京》:「將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。」
            番奚(xī西,舊讀xí習)——多指西北方少數民族。奚:古代少數民族之一,匈奴別種,南北朝稱「庫莫奚」,分佈在西拉木倫河流域,從事游牧。杜甫《悲青坂》詩:「黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢弛突。」《舊唐書·北狄列傳》:「其國勝兵三萬餘人,分為五部,好射獵,逐水草,無常居。」
            鳳凰詔——天子的文告。古代皇帝的詔書要由中書省發,中書省在禁苑中鳳凰池處,故稱「鳳凰詔」,又稱「鳳詔」。李商隱《夢令狐學士》詩:「右銀台路雪三尺,鳳詔裁成當直歸。」躡丹梯——踏著朝廷前的階梯而進。指立邊功后受詔回朝朝拜君王。躡(niè聶):踩踏。丹梯:又稱「丹墀」,古代宮殿前石階以紅色塗飾,故稱「丹梯」。張衡《西京賦》:「青瑣丹墀。」又謝朓《敬亭山》詩:「要欲追奇趣,即此陵丹梯。」
            
            【析】
            這首詞寫邊塞荒涼,徵人寒苦。
            上片從聲色兩方面寫邊地景象:秋風颯颯,邊聲陣陣,戰鼓催人;沙漠無邊,濃雲密布群雁低飛,是一幅蕭索緊張的戰地圖景。
            上片「青冢北,黑山西」,自然成對,寫邊地的遼闊;「沙飛」二句是對上片邊地景物描寫的補充;「鐵衣」三句,形象地概括了戰士生活的寒苦和奮勇戰鬥的精神;最後兩句寫凱旋而歸,得到朝廷賞識。前後對照,似有「一將功成萬骨枯」的含義。這樣境界開闊而悲壯的詞,在《花間集》中還是不多見的,堪稱佳作。
             紗窗恨
            其一
            新春燕子還來至,一雙飛。壘巢泥濕時時墜,涴人衣。後園里看百花發,香風拂繡戶金扉。月照紗窗,恨依依。
            【注】
            涴(wò卧)——弄髒,沾污。金扉——飾有金鋪的門扇。
            【析】
            這首詞先寫春燕,后寫春花春月。境界淺薄,詞意支離,了無情趣。
            其二
            雙雙蝶翅塗鉛粉,咂花心。綺窗繡戶飛來穩,畫堂陰。二三月愛隨飄絮,伴落花來拂衣襟。更剪輕羅片,傅黃金。
            【注】
            鉛粉——又稱「鉛華」,擦臉的白粉。曹植《洛神賦》:「芳澤無加,鉛華不御。」李善註:「鉛華,粉也。」鉛:銀白色的金屬,粉如其色。
            咂(zā雜)——吸。這裡指蝴蝶采蜜。
            綺窗二句——從精美華麗的門窗中飛進,又在畫堂陰處停下來。穩:安定,停下。
            羅片——形容蝴蝶翅膀如剪下的綢片。
            傅黃金——塗上黃金色。
            【析】
            這首詞詠蝴蝶,還寫得比較細膩生動。「羅片」,形容蝶翅的輕薄,形象可見。湯顯祖評:「『咂』字尖,『穩』字妥,他無可喜句。」這的確是一首有景無情的詞。
             柳含煙
            其一
            隋堤柳,汴河旁,夾岸綠陰千里。龍舟鳳舸木蘭香,錦帆張。因夢江南春景好,一路流蘇羽葆。笙歌未盡起橫流,鎖春愁。
            【注】
            隋堤——隋煬帝時開通濟渠,沿渠築堤,後人稱「隋堤」。見韋莊《河傳》「其一」中注。
            汴河——又稱「汴水」、「汴渠」,河道屢變,隋以後,在河南商丘縣南,向東南流,入安徽省境,經宿縣、靈壁、泗縣入淮河。隋煬帝往江都,經此河。今已廢。
            龍舟二句——龍舟鳳舸散發著木蘭的芳香,鮮艷的彩帆乘風前進。龍舟:船飾為龍狀。《穆天子傳》「天子乘龍舟鳥舟,浮於大沼。」鳳舸(gě格上聲):飾為鳳凰形的大船。木蘭:樹名,指舟以木蘭樹製成,故香。
            因夢二句——傳說隋煬帝夢遊江南,於是決定泛舟去江都看瓊花。流蘇:絲縷下垂的裝飾物,用於車馬、帳幕等物上。《後漢書·輿服志上》:「大行載車,其飾如金根車..垂五采析羽流蘇。」王維《扶南曲歌詞》:「翠羽流蘇帳。」羽葆:儀仗中的華蓋,用鳥羽連綴製成。《資治通鑒·隋紀四》煬帝「又發淮南民十餘萬開邗溝,自山陽(今淮安)至楊子(今儀征)入江,渠廣四十步,渠旁皆築御道,樹以柳,自長安至江都(今揚州),置離宮四十餘所。庚申,遣黃門侍郎王弘等往江南造龍舟及雜船數萬艘。」又「上行幸江都,發顯仁宮,王弘遣龍舟奉迎。乙巳,上御小朱航,自漕渠出洛口。龍舟四重,高四十五尺,長二百丈,上重正殿、內殿、東西朝堂,中二重有百二十房,皆飾以金玉,下重內侍處之。皇后乘翔螭舟,制度差小,而裝飾無異。別有浮景九艘,三重,皆水殿也。又有漾彩、朱鳥、蒼螭、白虎、玄武、飛羽、青鳧、陵波、五樓、道場、玄壇、板■、黃篾數千艘,後宮、諸王、公主、百官、僧、尼、道士、蕃客乘之,及載內外百司供奉之物。共用挽船士八萬餘人,其挽漾彩以上者九千餘人,謂之殿腳,皆以錦彩為袍,又有平乘、青龍、艨艟、艚■、八櫂、艇舸等數千艘,並十二衛兵乘之,並載兵器帳幕,兵士自引,不給夫。舳艫相接二百餘里,照耀川陸,騎兵翊兩岸而行,旌旗蔽野。所過州縣,五百里內皆令獻食,多者一州至百輿,極水陸珍奇:後宮厭飫,將發之際,多棄埋之。」以上是隋煬帝游江南的情況,可見其窮奢極欲到何等地步!。
            笙歌二句——意思是歡樂的音樂聲未完,大亂就降臨了,落得家破國亡的慘局。笙歌:泛指音樂,這裡指歡樂的場面。橫流:水不順道而流,這裡暗喻天下大亂。
            【析】
            這首詞借詠柳諷刺了隋煬帝的荒淫。
            上片寫隋煬帝錦帆龍舟下汴河,極盡鋪張。
            下片寫其荒淫誤國,「笙歌」句饒有韻味,將由繁盛轉為破亡的歷史教訓,一筆端出,頗有社會意義。
             其二
            河橋柳,占芳春,映水含煙拂路。幾回攀折贈行人,暗傷神。樂府吹為橫笛曲,能使離腸斷續。不如移植在金門,近天恩。
            【注】
            樂府二句——意思是樂府中,將《折楊柳》這類的詩作為樂曲歌唱,人們聽了,又能使別情離緒時時泛起。橫笛:笛子橫吹。梁代古樂府《折楊柳歌辭》:「上馬不捉鞭,反折楊柳枝。蹀坐吹長笛,愁殺行客兒。」
            金門——漢宮中有「金馬門」,此指天子所居之地。天恩:皇恩。郭茂倩《樂府詩集》於白居易《楊柳枝》二首作序曰:白尚書有妓樊素善歌,小蠻善舞。嘗為詩曰:「櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。」年既高邁,而小蠻方豐艷,乃作楊柳枝辭,以托意,曰:「一樹春風千萬枝,嫩於金色軟如絲。永豐西角荒園裡,盡日無人矚阿誰?」及宣宗朝,國樂唱是辭,帝問誰辭?永豐在何處?左右具以對。時永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂,困東使命取兩枝,植于禁中。故白居易又為詩云:「一樹衰殘委泥土,雙枝榮耀植天庭。定知玄象今春后,柳宿光中添兩星。」此詞中的「近天恩」,取意於白居易之詩。
            【析】
            這首詞由折柳送別詠開去,似有不遇之感,用筆含蓄,詞意晦澀。
            其三
            章台柳,近垂旒,低拂往來冠蓋。朦朧春色滿皇州,瑞煙浮。直與路邊江畔別,免被離人攀折。最憐京兆畫蛾眉,葉纖時。
            【注】
            章台——漢代長安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代詩人韓翃與妓柳氏戀愛,后將柳氏置於都下,三年不見。韓寄詩曰:「章台柳,章台柳,昔日青青今在否?縱使長條似舊垂,也應攀折他人手。」
            近垂旒——好像垂下的飄帶一樣。旒(liǘ流):旗子上的飄帶。
            冠蓋——官員的冠服和車蓋。班固《西都賦》:「冠蓋如雲,七相五公。」
            皇州——皇城,帝京。
            瑞煙——祥雲。這裡一派彩色的雲煙籠罩於京城。
            京兆——指張敞為其妻畫眉,見牛嶠《菩薩蠻》「其三」中注。
            葉纖時——指畫眉細長而深,如柳葉狀。白居易《長恨歌》:「芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。」
            【析】
            這首詞借詠章台柳,寄寓了對風塵女子的同情。
            其四
             御溝柳,占春多,半出宮牆婀娜。有時倒影蘸輕羅,■塵波。昨日金鑾巡上苑,風亞舞腰纖軟。栽培得地近皇宮,瑞煙濃。
            【注】
            御溝柳——宮苑中皇家所植的柳樹。御溝:禁苑中的流水渠。據《古今注》載,長安御溝,引終南山水從宮內過,亦曰「禁溝」。唐代所傳「紅葉題詩」的故事,即言從御溝中流出紅葉,上有題詩。
            婀娜(ēnuó阿挪)——柔細而俏美的樣子。
            蘸輕羅——如輕羅綢沾漬於水中。蘸(zhàn 占):在水或其他液體里沾一下。這裡是寫柳枝倒影在水中如輕羅一片。
            ■塵波——蕩漾著淺黃色的微波。
            金鑾——唐代大明宮內有金鑾殿,為帝王朝會之處。此以金鑾代替皇帝車輦。
            上苑——供帝王玩賞、打獵的園林。《新唐書·蘇良嗣傳》:「帝遣宦者采怪竹江南,將蒔上苑。」
            亞——壓,這兒是吹的意思。
            【析】
            這首詞詠御溝柳,兼諷得寵者,語意雙關。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
11
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:19 | 只看該作者
醉花間
            其一
            休相問,怕相問,相問還添恨。春水滿塘生,■■還相趁。昨夜雨霏霏,臨明寒一陣。偏憶戍樓人,久絕邊庭信!
            【注】
            相趁——相追逐嬉戲。
            霏霏——細雨紛紛的樣子。
            戍樓人——在邊防城樓上的將士,泛指征戍之人。
            邊庭——邊疆。
            【析】
            這首詞寫思婦對徵人的思念。
            上片開頭三句,用「休」、「怕」對出,「相問」三詞把思婦的懷念、失望之情,明白寫出。后兩句從■■相趁於春水池塘中的歡樂情景,進一步映襯思婦的凄苦。
            下片再深一層,由夜間雨霏,臨曉寒重,推想戍樓人的苦境,一片深情,隱含其中,真是「語淡情真」。
            其二
            深相憶,莫相憶,相憶情難極。銀漢是紅牆,一帶遙相隔。金盤珠露滴,兩岸榆花白。風搖玉佩清,今夕為何夕?
            【注】
            銀漢——天河。金盤句——傳說漢武帝作柏梁台,建銅柱,高二十丈,大十圍,上有仙人掌金盤承露,和玉屑飲之以求仙。玉佩——玉做的佩環。《詩經·秦風·渭陽》「我送舅氏,悠悠我思;何以贈之?瓊瑰玉佩。」
            清——清越的響聲。
            今夕句——今晚是什麼樣的良辰?《古詩源》卷一載《越入歌》曰:「今夕何夕兮,搴洲中流。今日何日兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心說君兮君不知。」這裡用「今夕為何夕」,表明在夢中遇到了所愛者。
            【析】
            這首詞寫男子對情人的思念。
            上片寫法與前一首的上片略似,如湯顯祖所評:「創語奇聳,不同凡調。」用「銀漢」與「紅牆」對舉成文,見其近在咫尺,而情悖難通!牛郎織女之事,自然拈出。
             下片寫夢境。全由上片「銀漢」而生。「金盤」二句為夢中相見的環境;「風搖」句為所見情人風采;結末句為無比歡快之情。起筆雖與上章合拍,而「結筆尤勝上章」(陳廷焯:《白雨齋詞話》)。
             浣沙溪
            春水輕波浸綠苔,枇杷洲上紫檀開。晴日眠沙■■穩,暖相偎。羅襪生塵游女過,有人逢著弄珠回。蘭麝飄香初解佩,忘歸來。
            【注】
            枇杷洲——應為琵琶洲。《一統志》:「琵琶洲在饒州余干縣治南水中,擁沙成洲,狀如琵琶。」舊址在今江西省余干縣南邊信江中。
            紫檀——樹名,常綠植物,高五六丈,花冠為蝶形,黃色,木質帶紅,堅重,入水則沉。
            羅襪句——游女過時羅襪上帶著水霧。塵:塵霧。曹植《洛神賦》:「凌波微步,羅襪生塵。」李善註:「凌波而襪生塵,言神人異也。」意思是凌波仙子腳踩塵霧茫茫,如塵煙滾滾,所以說「生塵」。
            弄珠——指佩珠的游女,這裡泛指偶遇的多情少女。見韋莊《浣溪沙》「其四」注。
            【析】
            這首詞寫男子於郊外水濱初遇情人。
            上片雖是寫郊外水濱,綠苔、紫檀、晴日■■的琵琶洲上的環境,但用「眠沙」、「暖相偎」已一語雙關,興起下文。
            下片第一句是泛寫琵琶洲上游女如雲。后三句以「弄珠」、「蘭麝」、「解佩」,含蓄寫出與少女一見鍾情,留連忘返。全闋意境清麗,增人遐想。
             浣溪沙
            七夕年年信不違,銀河清淺白雲微,蟾光鵲影伯勞飛。
            每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機,今宵嘉會兩依依。
            【注】
            七夕句——用牛郎織女的故事。據《荊楚歲時記》載:天河之東有織女,天帝之女孫也。年年織杼勞役,織成雲錦天衣,天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎,嫁后遂廢織紉,天帝怒,責令歸河東,唯每年七月七日夜,渡河一會。又《風俗記》載:織女七夕當渡河,使鵲為橋。
            蟾光鵲影——月亮之光,鵲橋之影。
            伯勞——鳥名,又名■或■。《詩經·■風·七月》:「七月鳴■。」毛傳:「■。伯勞也。」《玉台新詠》卷九載《東飛伯勞歌》曰:「東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時相見。」
            每恨句——意思是常恨蟪蛄啼鳴,彷彿是對婺女傾訴著無盡情意。蟪蛄(huìgū 惠姑):蟬的一種,吻長,黃綠色,夏秋能鳴。婺女:又稱「女宿」,星名,二十八宿之一。《禮記·月令》:「孟夏之月,旦,婺女中。」《史記·天官書》:「婺女,其北織女。」
            幾回句——意思是蟪蛄鳴時,婺女星尚在天空,它們常能相會;而織女聞此蟪蛄聲,心緒不安,所以幾回嬌妒,無心織紉,走離鴛機。鴛機:織錦機。
            【析】
            這首詞用牛郎與織女七夕相會的故事,含蓄地寫了一對年輕男女的幽會,時機難得,兩情依依。並對「蟪蛄」、「婺女」這類的自然現象加以人格化,表現了女子妒人多歡而己少歡的幽恨。全詞流暢深沉,含蓄耐思。《栩庄漫記》評此詞「意淺辭庸,味如嚼蠟」,似不允當。
             月宮春
            水晶宮裡桂花開,神仙探幾回。紅芳金蕊綉重台,低傾瑪瑙杯。玉兔銀蟾爭守護,姮娥奼女戲相偎。遙聽鈞天九奏,玉皇帝看來。
            【注】
            水晶宮——指月宮。
            桂花開——桂樹之花,農曆八、九月開,其清香沁人心肺。傳說月中有桂,又稱「月桂」、「桂魄」。據《西陽雜俎》載:月中有桂,高五百丈,下有一人常砍之,樹創隨合,其人姓吳名剛,河西人,學仙有過,謫伐桂。
            紅芳——紅花。
            玉兔銀蟾——傳說月宮中有「玉兔」和「蟾蜍」。傅咸《擬天問》:「月中何有?玉兔搗葯。」方干《中秋月》詩:「涼宵煙靄外,三五玉蟾秋。」
            姮娥——嫦娥。
            奼(chà詫)女——美麗的少女。
            鈞天——中天。《呂氏春秋·有始》:「中央曰鈞天。」鈞:平的意思,為四方主,故曰「鈞天」。
            九奏——指「九成樂」。《周禮·春官》:「九奏乃終,謂之九成。」這裡的思意是遙聽中天奏起極隆重的樂曲。據《史記·趙世家》載:簡子寤,語大夫曰:「我之帝所,甚樂!與百神遊,鈞天廣樂,九奏萬舞。」
            玉皇——天帝之稱,又曰「玉帝」,傳說是主宰天國之主。《道書》:「玉帝居玉清三元宮第一中位。」這裡是說在音樂聲中,玉帝親臨月宮巡視。
            【析】
            這首詞是詞人幻想中的月宮情景,隱含著作者對美好生活的嚮往。封建時代把「月中折桂」比喻成中舉,此詞中「月宮」、「桂花」、「金蕊」、「綉台」、「鈞天」、「玉皇」等一系列詞語,與作者意念中的君國功名,不無關係。
             戀情深
            其一
            滴滴銅壺寒漏咽,醉紅樓月。宴餘香殿會鴛衾,盪春心。真珠簾下曉光侵,鶯語隔瓊林。寶帳欲開慵起,戀情深。
            【注】
            寒漏咽——春夜清寒,滴漏之聲悠長沉悶,如位如訴,故曰「寒漏咽」。
            醉紅樓月——醉於月夜之下,紅樓之中。
            會鴛衾——合歡於鴛鴦被中。
            侵——透過,迫進。
            瓊林——花樹叢林。
            慵起——懶起。
            【析】
            這首詞寫男女歡合之事。上片寫宴罷同寢。下片寫天曉戀情深。全闋情調庸俗,不是正品。
            其二
            玉殿春濃花爛熳,簇神仙伴。羅裙窣地縷黃金,奏清音。酒闌歌罷兩沉沉,一笑動君心。永願作鴛鴦伴,戀情深。
            【注】
            玉殿——華麗的廳堂。
            簇神仙伴——聚集著一群神仙般的美女為伴。
            窣地——在地上拖曳。窣(sū蘇):勃窣,緩慢行走的樣子。
            縷黃金——金黃色的絲縷妝飾著裙帶。
            奏清音——奏出了清越動聽的樂曲。又解:清音指「清商樂」樂府之一種,其辭皆古調及魏三祖所作,加上江左所傳中原舊曲及江南吳歌、荊楚西聲,總稱「清商樂」。演奏時,其樂器有鍾、磬、琴、瑟、擊琴、琵琶、箜篌、築、箏、節鼓、笙、笛、簫、篪、塤等十五種。
            酒闌——酒將盡的意思。兩沉沉——飲宴歌舞俱停,氣氛沉靜下來。
            【析】
            這首詞是寫男女宴飲調情。上片寫宴飲,下片寫調情。《栩庄漫記》評這兩首詞說:「緣題敷衍,味若塵羹」。這是有一定道理的。
             訴衷情
            其一
            桃花流水漾縱橫,春晝彩霞明。劉郎去,阮郎行,惆悵恨難平。愁坐對雲屏,算歸程。何時攜手洞邊迎,訴衷情?
            【注】
            劉郎阮郎——指劉晨、阮肇。見韋莊《思帝鄉》中注。
            雲屏——以雲母裝飾的屏風,色彩鮮麗明亮,為富貴人家的陳設品。《初學記·器物部》:「雲母:《西京雜記》曰:『趙飛燕為皇后,其女弟上遺雲母屏風、迴風席、七華扇。』」李商隱《為有》:「為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。」
            【析】
            這首詞用劉阮遇仙的故事,寫出了少女對情人的懷戀。最後二句,以問話出現,表現了其戀情之急切。
            其二
            鴛鴦交頸繡衣輕,碧沼藕花馨。偎藻荇,映蘭汀,和雨浴浮萍。思婦對心驚,想邊庭。何時解佩掩雲屏,訴衷情?
            【注】
            沼——池塘。《韻會》:「園曰池,曲曰沼。」
            馨(xin 心)——散布得很遠的香味。《尚書·酒誥》:「黍稷非馨,明德惟馨。」
            偎——依靠得很緊。
            藻荇(xìng 杏)——泛指水草。荇:荇菜。多年生草木植物,葉略呈圓形,浮於水面,根生水底,花黃色。《詩經·周南·關睢》:「參差荇菜,左右流之。」
            蘭汀——生有香草的水濱。蘭:泛指芳草。汀(tīng 廳):水邊平地。
            邊庭——此處指邊疆征戍的丈夫。以地借代人。
            【析】
            這首詞寫少婦對征夫的思念。
            上片用衣上的鴛鴦繡花興起少婦之思。
            下片直寫少婦對邊庭丈夫的懷想,湯顯祖評道:「無定河邊,春閨夢裡,不止尋常閨怨。」這一說法是公允的。這首詞明確提出「邊庭」,與唐代的閨怨詩意境是一脈相承的。湯顯祖所說的「無定河邊」,就是唐代詩人陳陶的《隴西行》中的句子,其詩云:「誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裡人。」當然,毛文錫的這首詞,遠不及這首詩的尖銳、鮮明,其意義也不如此詩深刻。但在五代時的歷史條件下,能有這樣的思想感情,是不可多得的。
             應天長
            平江波暖鴛鴦語,兩兩釣船歸極浦。蘆洲一夜風和雨,飛起淺沙翹雪鷺。漁燈明遠渚,蘭棹今宵何處?羅袂從風輕舉,愁殺採蓮女!
            【注】
            極浦——目光望不到的水邊。
            翹雪鷺——白鷺長頸高翹。
            蘭棹——借代所思念者的船。
            羅袂——羅袖。
            【析】
            這首詞寫採蓮女與情人的歡會以及別後愁思。上片第一句切合採蓮女的地點,並有起興的作用,接著用「兩兩」喻採蓮女與漁郎的歡愛。下片寫分別。「漁燈」二句,從景中設想對方,為柳永「今宵酒醒何處」所本。末二句寫採蓮女揮袂相送,依依遙望的情態。
             河滿子
            紅粉樓前月照,碧紗窗外鶯啼。夢斷遼陽音信,那堪獨守空閨?恨對百花時節,王孫綠草萎萎。
            【注】
            夢斷——夢醒。《花間集》中用「夢斷」共六處,均為夢絕、夢醒之意。
            王孫——古時對貴族公子的稱呼。
            草萋萋——春草茂盛的樣子。古詩詞中,常把芳草萋萋與思念遠人聯繫起來。西漢淮南王劉安《招隱士》詩:「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。」
            【析】
            這首詞寫思婦對征夫的想念。
            開頭兩句對偶工切,人、景、事、情全出,堪為妙句;接著兩句思婦夢到遼陽,醒后仍舊空閨,可知前兩句為夢后所見所聞。最後兩句,對景傷懷,幽怨至極。
             巫山一段雲
            雨霽巫山上,雲輕映碧天。遠風吹散又相連,十二晚峰前。暗濕啼猿樹,高籠過客船。朝朝暮暮楚江邊,幾度降神仙。
            【注】
            雨霽(jì劑)——雨停天開。霽:本指雨停,后風雪停,雲霧散均為「霽」。《尚書·洪範》:「曰雨曰霽。」
            遠風句——如作「遠峰」,其意思是遠處山峰為雲霧所掩,風吹雲霧,覺山脈時斷時連。「遠風」,則為遠風吹雲霧,而雲霧時散時聚。據文意,因承上句寫「雲輕」,下又有「十二峰前」,似從後者解為當。
            十二晚峰——指巫山十二峰,見皇甫松《天仙子》「其一」注。高籠句——兩岸夾峙著高聳的山峰,輕舟從其下飛過。
            【析】
            這首詞看似寫巫山佳景,但結末也隱含著佳人之怨。南宋葉夢得評此詞為「細心微詣,直造蓬萊頂上」,不無道理。其境界縹緲,情意深邃,在毛詞中實屬上品。
             臨江仙
            暮蟬聲盡落斜陽,銀蟾影掛瀟湘。黃陵廟側水茫茫。楚山紅樹,煙雨隔高唐。岸泊漁燈風颭碎,白蘋遠散濃香。靈娥鼓瑟韻清商。朱弦凄切,雲散碧天長。
            【注】
            瀟湘瀟水和湘水合稱。均在湖南境內。見溫庭筠《遐方怨》中注。
            黃陵廟舊址在今湖南湘潭附近。《水經注》:「湘水北徑黃陵亭西。」韓愈《黃陵廟碑》:「湘水旁有廟曰黃廟,自前古立以祠堯之二女,舜之二妃者。」《通典》:「湘陰具有地名黃陵,即虞舜二妃所葬。」又據《地理志》載:湖北宜昌縣西,重岩疊起,山下有黃陵廟,三國時蜀漢所建。
            高唐——楚國台觀名。宋玉《高唐賦》李善註:「《漢書》注曰:雲夢中高唐之台,此賦蓋假設其事,風諫淫惑也。」
            颭(zhǎn 展)——風吹顫動。
            靈娥——即湘靈。見張泌《臨江仙》注。
            韻清商——音調哀怨,是清商怨曲。《詞譜》:「古樂府有清商曲辭,其音多哀怨,故取以為名。」
            【析】
            這首詞把湘靈鼓瑟的故事,放到黃陵廟前的斜陽煙水的情景之中,格調別具。結尾二句,情景皆佳。全闋充滿著疏朗古樸的韻味,境界也開闊,一洗花間的濃厚脂粉氣。
            牛希濟,生卒不詳。隴西(今甘肅省隴西南)人,是前蜀牛嶠的侄子。仕蜀曾官翰林學士、御史中丞。後唐同光三年(公元925 年)隨王衍降於後唐。
            牛希濟的詞風清新,寫景寫情,無雕琢痕,能真切表達深厚的感情。李冰若在《栩庄漫記》中稱讚他的詞說:「詞筆清俊,勝於乃叔,雅近韋莊,尤善白描。」
             臨江仙
            其一
            峭碧參差十二峰,冷煙寒樹重重。瑤姬宮殿是仙蹤。金爐珠帳,香靄晝偏濃。
            一自楚王驚夢斷,人間無路相逢。至今雲雨帶愁容。月斜江上,征棹動晨鐘。
            【注】
            峭碧——山勢陡峭而呈現青黑色。
            參差(cèncī 岑陰平聲疵)——高低不齊。
            瑤姬——美女,這裡指巫山神女。
            金爐珠帳——仙家的陳設,金制香爐,珠編帷帳。
            香靄(ǎi 矮)——香煙。靄:本指雲氣,此指煙。
            征棹——客船,以棹代船。
            【析】
            這首詞詠巫山神女。上片寫神女廟前,十二峰的實景。下片詠楚懷王夢神女之事,而用筆悠遠。在慨嘆神女難逢之中,以雲南帶愁抒情,以江上斜月、征棹、晨鐘作烘托,使實處皆化空靈。全闋流露出憑弔的凄涼之意,也表現了作者對美好愛情生活破滅后的無限惋惜之情。
            其二
            謝家仙觀寄雲岑,崖蘿拂地成陰。洞房不閉白雲深。當時丹灶,一粒化黃金。
            石壁霞衣猶半掛,松風長似鳴琴。時聞唳鶴起前林。十洲高會,何處許相尋?
            【注】
            謝家——謝真人。據說謝女得道於謝女峽,一名謝女澳,在廣東省香山縣境海域中。冰本注曰:「韓昌黎集註:果州謝真人,自然上升在金泉山,貞元十年十一月十二日辰時,白晝輕舉,郡守李堅以聞,有詔褒諭,其詔今尚有石刻在焉。」
            仙觀(guàn 貫)——仙人所住的祠宇。
            雲岑(cén 涔)——雲巔。岑,小而高的山嶺。崖蘿崖上所生藤蔓。
            洞房——仙家以洞為居地。
            丹灶——煉仙丹的爐灶。
            石壁句——石壁斑駁陸離,如仙女之霞衣掛于山側。
            唳(lì利)——鶴鳴。
            十洲高會——指仙人在十洲會聚。《十洲記》:「漢武帝聞西王母說巨海之中有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、長洲、元洲、流洲、生洲、鳳麟洲、聚窟洲。此十洲乃人跡稀絕處。」後人以十洲為仙人所居的地方。
            【析】
             這首詞詠謝真人之事。在芊綿溫麗之中,略帶失意、悵惘之情。全詞造語工細,「石壁霞衣猶半掛,松風長似琴鳴」,一「猶」一「似」,比喻雙出,頓覺虛無縹緲,不落板滯。
            其三
            渭闕宮城秦樹凋,玉樓獨上無聊。含情不語自吹蕭。調清和恨,天路逐風飄。
            何事乘龍人忽降?似知深意相招。三清攜手路非遙。世間屏障,彩筆畫嬌嬈。
            【注】
            渭闕——渭水之口。秦咸陽在渭涇二水交合處。《史記·秦始皇帝本紀》:「諸廟及章台、上林,皆在渭南。秦每破諸侯,寫放其宮室,作之咸陽北陂上,南臨渭,自雍門,以東至涇渭,殿屋復道,周閣相屬。」
            調清和恨——曲調清凄,含著怨意。和:含著。
            天路句——隨風飄天際。指蕭聲繚繞雲天。
            何事二句——因何事而乘龍以降,懷著深情相約而去。據《列仙傳》載:周宣王的史官蕭史,善吹蕭作鳳鳴,秦穆公以女弄玉妻之,日教弄玉吹簫,數年而似鳳鳴。有鳳來止,公為築鳳台,后蕭史乘龍,弄玉乘鳳,俱飛升去。這兩句就是用的這一典故。
            三清——道家所謂玉清、上清、太清。仙家之境。
            【析】
            這首詞詠蕭史和弄玉的愛情故事。上片單起,寫弄玉,「含情」三句,清音有餘。下片雙承,合寫弄玉、蕭史,筆意灑脫。全闋既有人間纏綿之情,又有仙家飄逸之態,仙氣人情,水乳交融,韻味深長。
            其四
            江繞黃陵春廟閑,嬌鶯獨語關關。滿庭重疊綠苔斑。陰雲無事,四散自歸山。
            簫鼓聲稀香燼冷,月娥斂盡彎環。風流皆道勝人間。須知狂客,拚死為紅顏。
            【注】
            黃陵春廟——黃陵廟,在湘水之旁,為湘妃而立的廟宇,見毛文錫《臨江仙》注。
            關關——鶯啼聲,象聲詞。
            月娥——月亮,以月擬人,故稱「月娥」。
            彎環——月彎如環。
            【析】
            這首詞詠湘妃之事。上片寫黃陵廟前的自然景色,嬌鶯獨語,滿庭綠苔,陰雲無事,飄浮繞山,緊扣一個「閑」字,境界確是「悠閑清靜」。
            下片轉寫到湘妃之事,但用的是曲筆暗寫。「簫鼓」二句,是說湘靈已去,空留月娥照江天。「風流」一句,是憑弔湘靈的忠貞愛情。最後二句,借屈原美人香草之意,表現了人們應該要忠貞於愛情的思想。《栩庄漫記》評道:「『須知狂客,拚死為紅顏』,可謂說得出,妙在語拙而情深。」
            其五
            素洛春光瀲灧平,千重媚臉初生。凌波羅襪勢輕輕。煙籠日照,珠翠半分明。
            風引寶衣疑欲舞,鸞回鳳翥堪驚。也知心許恐無成。陳王辭賦,千載有聲名。
            【注】
            素洛句——春光籠罩著明凈清澈的洛水,水波輕輕蕩漾。素:累凈,形容水清澈。洛:水名,今河南洛河。瀲灧(liànyàn 練艷):水波蕩漾的樣子。
            千重媚臉——寫洛神千嬌百媚的美麗面容,參見《洛神賦》的描寫。
            凌波——徑行於水波之上。
            鴛回鳳翥——鸞鳥迴旋,鳳凰飛翔。翥(zhǜ助):向上飛。寫洛神的姿態。參見《洛神賦》的描寫。
            心許——心愿。
            恐無成——恐怕不能成功,指追慕洛神之事。
            陳王辭賦——陳王,指陳思王,即曹植。辭賦,指《洛神賦》。曹植《洛神賦·序》:「黃初三年,余朝京師,歸濟洛川。古人有言,斯水之神名曰宓妃。感宋玉對楚王說神女之事,遂作斯賦。」曹植的《洛神賦》是他入朝回封地途中經洛水時有感而作。內容是寫與洛神相遇,兩相愛慕,但隔於人神之道,未能交接,不禁情懷悵怨。李善注曰:「魏東阿王(植)漢末求甄逸女,既不遂。太祖回與五官中郎將(丕),植殊不平,晝思夜想,廢寢與食。黃初中入朝,帝示植甄后玉鏤金帶枕,植見之不覺泣。時已為郭后讒死,帝亦尋悟,因令太子留宴飲,仍以枕齎植。植還,度■轅,少許時,將息洛水上,思甄后,忽見女來,自云:『我本托心君王,其心不遂。此枕是我在家時從嫁,前與五官中郎將,今與君王。遂用薦枕席。歡情交集,豈常辭能具?為郭后以糠塞口,今被發,羞將此形貌重睹君王爾。』言訖,遂不復見,所在遣人獻珠於王,王答以玉佩。悲喜不能自勝,遂作《感甄賦》。后明帝見之,改為《洛神賦》。」
            【析】
            這首詞是專詠洛神的。上片寫洛神嫵媚的姿態,下片寫她與曹植的戀情。最後點出曹植的《洛神賦》。湯顯祖評說:「洛神寫照,正在阿堵中,涼鴻游龍數語,已為描盡。」
            其六
            柳帶搖風漢水濱,平蕪兩岸爭勻。鴛鴦對浴浪痕新。弄珠游女,微笑自含春。
            輕步暗移蟬鬢動,羅裙風惹輕塵。水晶宮殿豈無因。空勞縴手,解佩贈情人。
            【注】
            弄珠游女——指佩珠的女子。《韓詩外傳》:「鄭交甫南適楚,遵彼漢皋台下,遇二女,佩兩珠。交甫目而挑之,二女解佩贈之。」
            羅裙句——羅裙飄動,扇起了細塵。
            空勞縴手——徒勞纖柔之手。因人與神道不可通,故曰「空勞」。
            【析】
            這首詞詠漢皋神女,妙在人神無隔,情致婉奕,清新流暢,對游女的輕盈多情的形象,著墨不多,但刻畫得神采飛動,風流感人。
            其七
            洞庭波浪颭晴天,君山一點凝煙。此中真境屬神仙。玉樓珠殿,櫃映月輪邊。
            萬里平湖秋色冷,星晨垂影參然。橘林霜重更紅鮮。羅浮山下,有路暗相連。
            【注】
            君山——在湖南洞庭湖中,又名湘山。《水經注》:「湖中有君山、編山,..是山湘君之所游處,故曰君山。」李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》詩之三:「剗卻君山好,平鋪湘水流。巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。」
            真境——神仙境界。據《拾遺記》載:洞庭山浮於水上,其下有金堂數百間,玉女居之。四時聞金石絲竹之音,徹于山頂。
            參然——星光閃爍,時隱時現的樣子。
            羅浮山——仙山名。據《元和志》載:羅山之西有浮山,蓋蓬萊之一阜,浮海而至,與羅山並體,故曰羅浮。據唐河東先生所撰《龍城錄》載:隋趙師雄遷羅浮,一日,天寒日暮,憩於松林間酒肆旁舍,見一女人,淡妝素服,師雄與語,芳香襲人。因與扣酒家門飲,少頃,有一綠衣童來,笑歌戲舞,師雄醉寢。久之,東方已白。起視,乃在大梅樹下。月落參橫,惆悵而已。
            有路句——傳說洞庭口君山下有石穴,潛通吳之包山,俗稱「巴陵地道」。謝靈運《羅浮賦序》:「客夜夢見延陵茅山,在京之東南,明旦得洞,經所載羅浮事雲。茅山是洞庭口,南通羅浮,正與夢中意相會。遂感而作羅浮賦。」
            【析】
            這首詞詠羅浮仙子。
            上片「洞庭」兩句,寫景頗佳。
            下片好在景與情生,仙有人情。「萬里平湖秋色冷」,著一「冷」字,境界全出,妙。
            牛希濟《臨江仙》共七首,都是詠往昔神仙之事,其共同的特點是語言芊綿溫麗,寫景抒情,融為一體,其憑弔凄涼之意,蘊含其中,深得詠史之體裁。
             酒泉子
            枕轉簟涼,清曉遠鍾殘夢。月光斜,簾影動,舊爐香。
            夢中說盡相思事,縴手勻雙淚。去年書,今日意,斷離腸。
            【注】
            清曉——拂曉。
            舊爐香——香爐尚存宿香。
            勻——抹擦。
            【析】
            這首詞寫夢醒懷人。上片「遠鍾殘夢」一句,指明是在夢醒后的情景。「清曉」點出時間;「枕轉」句是感受;「月光」三句為夢后所見所聞。下片首二句追寫夢中情事。結尾三句又為追憶夢境后的行動——看情人去年的書信,更覺離腸寸斷。這首小詞也寫得曲折盡情,辭意俱佳,堪供玩味。
             生查子
            春山煙欲收,天淡稀星小。殘月臉邊明,別淚臨清曉。
            語已多,情未了。回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草。
            【注】
            煙欲收——煙霧將消失。
            記得二句——只要不忘懷那綠色的羅裙,見了碧色的春草也會起憐愛之情。這是藝術的聯想。
            【析】
            這首詞寫夫妻清晨離別。
            上片開頭淡淡兩筆,寫盡春晨景色,全為離人所感,「殘月」兩句,景情合寫,見其話別一夜,傷心至曉。
            下片是離別時的一個側影鏡頭。「語已多」二句,語淡情深,包含了多少依依惜別的感情。最後兩句,是行者的想象:他從妻子最愛穿的綠色羅裙,而聯想到碧綠的芳草也是可愛的。愛人及物,更及其色,深一層,曲一層,表達了他對妻子的深摯愛情。堪為千古名句。
            李冰若在《栩庄漫記》中對這首詞作了很好的評價:「詞旨悱惻溫厚,而造句近乎自然,豈飛卿輩所可企及。『語多情未了,回首猶重道』,將人人共有之情和盤托出,是為善於言情。」唐圭璋先生在《唐宋詞簡釋》中,也稱道這首詞說:「以處處芳草之綠,而聯想人羅裙之綠,設想似痴,而情則極摯。」這種聯想,具有極大的藝術魁力,我國古詩詞多採用之,如見桃花而想人面,見丁香而想愛情,見荷花而想美人等。南朝江總妻《賦庭草》詩:「雨過草芊芊,連雲鎮南陌。門前君試看,是妾羅裙色。」牛希濟的這首詞,也可能受到了這首詩的啟發,但比這詩寫得更有情致。
             中興樂
            池塘暖碧浸晴暉,蒙蒙柳絮輕飛。紅蕊凋來,醉夢還稀。春雲空有雁歸,珠簾垂。東風寂寞,恨郎拋擲,淚濕羅衣。
            【注】
            紅蕊凋來——紅花謝了。春雲句春天雲際中時見群群飛雁。因未得「雁書」,故言「空有」。
            【析】
            這首詞寫春閨懷人。上片寫春景,為下片懷人作鋪墊。下片寫情郎一去,雁歸無音,春閨寂寞,淚濕羅衣。
             謁金門
            秋已暮,重疊關山歧路。嘶馬搖鞭何處去?曉禽霜滿樹。夢斷禁城鐘鼓,淚滴枕檀無數。一點凝紅和薄霧,翠蛾秋不語!
            【注】
            枕槽——即槽枕,香枕。
            翠蛾——黛眉。
            【析】
            這首詞寫閨夢念遠。上片逆寫夢中之事:深秋日暮;關山路途;霜天曉禽;馬嘶郎去,這是一幅秋曉別離圖。下片「夢斷」收束上片,展開下文,寫盡夢后所聞所感。念遠懷人,在「淚滴」與「愁不語」中透出。
            歐陽炯(公元896 年—971 年),益州華陽(今四川省華陽縣)人,他在前蜀時初仕王衍為中書舍人,后蜀時拜為宰相,最後隨後蜀孟昶歸宋,任左散騎常侍。曾為《花間集》作序。
            歐陽炯品性坦率,工於文章,善吹長笛。其詞大抵婉約輕和,不欲強作愁思,刻畫小女兒情態尤異常真摯動人,是《花間集》中繼溫、韋之後的一位大家。況周頤論其詞云:「艷而質,質而愈艷,行間句里,卻有清氣往來。大概詞家如炯,求之晚唐五代,亦不多覲。」(轉引自《唐宋名家詞選》)
             浣溪沙
            其一
            落絮殘鶯半日天,玉柔花醉只思眠,惹窗映竹滿爐煙。獨掩畫屏愁不語,斜倚瑤枕髻鬟偏,此時心在阿誰邊?!
            【注】
            半日天——中午時分。
            玉柔花醉——形容美人倦怠的形象。「玉」、「花」指女子之面,「柔」、「醉」,形容狀態。掩畫屏——意思是人為畫屏所遮掩。
            瑤枕——精美的枕頭。阿誰邊——誰那邊?阿誰:誰,哪個。「阿」,名詞的詞頭。《三國志·龐統傳》:「向者之論,阿誰為失?」
            【析】
            這首詞寫一婦人春日午睡后的慵倦神態。上片首句點明春末日午;次句「玉柔花醉」,以物喻人,用字妍麗;「惹窗」句寫在室內外一片幽靜中入睡了。下片「獨掩」二句,正面寫這婦人午睡后的慵倦神態;最後一句寫婦人心思茫然,用疑問句表達出來,耐人尋味。
            其二
            天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。
            【注】
            天碧羅衣——天藍色的羅綢衣裙。據說當時蜀地女衣以天藍色為美。
            宛(wǎn 碗)——轉。「宛風」,即軟風繚繞之意。
            鳳竹——泛指笙簫一類的管樂。古代將笙簫一類的樂器飾以鳳形。《宋史.樂志》:「列其管為簫,聚其管為笙,鳳皇於飛,簫則象之,鳳凰戾止,笙則象之。」世稱笙為「鳳笙」,稱排簫為「鳳簫」。
            泥人——形容人軟弱、痴迷的樣子。
            【析】
            這首詞寫美人的姿態。上片寫她的妝束:碧蘭、輕飄、透亮、垂地的羅衣,真如仙女飄行於雲彩之間,與白居易「風吹仙袂飄飄舉」意境相似。下片寫她的神態:吹簫、折花,含顰緩步,有情無力,完全是封建時代士大夫眼中的仕女形象,雖無深刻詞意,然有美的圖景。
            其三
             相見休言有淚珠,酒闌重得敘歡娛,鳳屏鴛枕宿金鋪。
            蘭麝細香聞喘息,綺羅纖縷見肌膚,此時還恨薄情無?
            【注】
            酒闌——酒意已深。
            金鋪——門上的裝飾物,製成龍蛇獸頭之形,用以銜門環,其色金,故曰「金鋪」。這裡以「金鋪」借代「門」,意思是宿於屋裡的鳳屏之內、鴛枕之上。
            無——否,表示疑問。唐人詩中,「無」字用於句末時,多表疑問語氣。如朱慶餘《近試上張水部》:「妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無?」「入時無」即合時宜嗎?又:王駕《古意》:「一行書信千行淚,寒到君邊衣到無?」「衣到無」即衣到了嗎?
            【析】
            這首詞純寫男女歡合之事。上片寫別後重逢的歡欣。下片寫其歡合。是《花間集》中寫狎昵的詞作之一,比其餘幾首露骨,應予摒棄。
             三字令
            春欲盡,日遲遲,牡丹時。羅幌卷,翠簾垂。彩箋書,紅粉淚,兩心知。人不在,燕空歸,負佳期。香燼落,枕函欹。月分明,花淡薄,惹相思。
            【注】
            日遲遲——《詩經·幽風·七月》:「春日遲遲,采蘩祁祁。」朱熹註:「遲遲,日長而暄也。」「暄」是暖和的意思。
            羅幌——羅綢制的帷幕。幌(huǎng 謊):帷幔。杜甫《月夜》:「何時倚虛幌,雙照淚痕干。」
            枕函——枕套子。
            【析】
            這首詞寫婦人相思。
            「春欲盡」三句,點明時令,寓美人遲暮。「羅幌卷」五句由婦人室內寫到思念在外的人。「兩心知」一句設想對方也在此刻念己。「人不在」五句又是一層,從遠人又寫到室內,深藏懷念之情。結尾三句照應開頭,春光欲盡,故花淡薄。傷春惜時之情,包寓其中。湯顯祖評道:「逐句三字,轉而不窘,不坌,不崛頭,亦是老手。」
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
12
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:22 | 只看該作者
花間集卷六


             南鄉子 
            其一 
            嫩草如煙,石榴花發海南天。日暮江亭春影綠,鴛鴦浴,水遠山長看不足。
            【注】
            石榴花——落葉灌木,葉子長圓形,花多為鮮紅色,果實內紅色粒可食,又稱「安石榴」。
            海南天——泛指我國南方。
            春影綠——指春景映於水中而成碧色。
            【析】
            這首詞描繪了江南生機蓬勃的春日風光。
            開頭兩句,視野開闊,無邊碧草,似火榴花,寫景明麗,指時含蓄;「海南」點明地域。十一字將時、地、景寫出,而又渾然無跡。「日暮」兩句,時間、視線都收縮了,如攝影中縮小了光圈,境界深化了,著眼於「海南天」的「日暮江享」的一個近景。這裡的一個「春」字,用得十分巧妙,既是春末夏初之「春」;又是萬物生機蓬髮之「春」。故作者沒有寫「春水綠」,而寫成「春影綠」,一字之易,點鐵成金,五月水深澄碧,倒影如畫,滿眼繁華,全在這三字之中。然後綴以鴛鴦戲水這一特有的海南風物,更使畫面活躍。最後一句是對全章的總結,也是對海南江天的無限讚歎,到此,可謂氣足神完。
            《栩庄漫記》對歐陽炯的《南鄉子》八首作了一個總評曰:「《南鄉子》八首,多寫炎方風物,不知其以何因緣而注意及此?炯蜀人,豈曾南遊耶?然其詞寫物真切,朴而不俚,一洗綺羅香澤之態,而為寫景紀俗之詞,與李珣可謂笙罄同音者矣。」的確,在《花間集》中,這樣樸質清新的風土人情詞作,是別具韻味的。
            其二
            畫舸亭橈,槿花籬外竹橫橋。水上遊人沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住。
            【注】
            畫舸(gě各)——彩飾的大船。
            亭橈——指船邊曲欄桿。又解:「亭」與「停」不通用。如依晁本作「停」,則「停橈」應作「停船」解,「橈」(ráo 饒),為船槳。《淮南子·主術》:「而七尺之橈而制船之左右者,以水為資。」
            槿花——木槿花,夏秋之間開花,紅白色,人多植之以為籬。
            芭蕉——我國南方的一種多年生草本植物,高可達丈,葉大成長扇形。
             【析】
            這首詞刻畫了一幅南方農村小景。
            「畫舸」兩句是南方農村素描:竹籬、槿花、小橋、流水、船橫;「水上」三句是這素描畫中的點景人物:「水上遊人」就是「畫舸」上之人,應是男性,「沙上女」為村姑;「回顧」二字,寫出「遊人」與「女」的嬉問之狀;結尾一句,既維妙維肖地展示了「沙上女」的活潑多情,又用「芭蕉林里」再現南方佳景,與開頭呼應。
            其三
            岸遠沙平,日斜歸路晚霞明。孔雀自憐金翠尾,臨水,認得行人驚不起。
            【注】
            孔雀三句——孔雀喜愛它自己的金光閃耀的翠尾,臨水照影,見行人來,彷彿早已相識,毫不驚恐。
            【析】
            這首詞是南方傍晚的水邊即景。
            「岸遠」兩句,從遠處、高處著筆:歸路日斜,晚霞映照遠岸平沙,歷歷如繪。「孔雀」二句為點景動物,不只獨具地域特色,而且物有人情,臨水照翠尾,是憐己,也是愛晚霞。最後一句作逆筆收束,用語頓挫。
            其四
            洞口誰家?木蘭船系木蘭花。紅袖女郎相引去,游南浦,笑倚春風相對語。
            【注】
            木蘭句——木蘭船還系在開著花的木蘭樹上。木蘭:喬木,又名杜蘭、林蘭,狀如捕樹,木質似柏樹而較疏,可造船,晚春開花。任《述異記》下:「木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七里洲中,有魯般刻木蘭為舟,舟至今在洲。詩家雲木蘭舟,出於此。」后常為船的美稱。潘岳《西征賦》:「門礠石而梁木蘭兮,構阿房之屈奇。」柳宗元《酬曹侍御過象縣見寄》詩:「破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。」
            相引去——相互邀約而去。引:招引。
            【析】
            這首詞寫南方少女的歡情。
            以虛擬問句開頭,以「木蘭船系木蘭花」寫洞口之家的實景,流露出無比讚美之情。「紅袖」三句繼續寫洞口之家的人事,活現南方少女相引相招,相依相偎,親昵歡快地游春談笑的場面。
            其五
             二八花鈿,胸前如雪臉如蓮。耳墜金環穿瑟瑟,霞衣窄,笑倚江頭招遠客。
            【注】
            二八花鈿——戴著花鈿的少女。二八:十六歲。古常用「二八佳人」,即美麗的少女之意。花鈿:首飾,此以首飾借代為戴首飾之人。
            瑟瑟(sèsè澀澀)——珠玉的一種。《唐書·於闐國傳》:「德宗遣內給事朱如玉之安西,求玉于于闐,得瑟瑟百斤。」《疊雅》:「瑟瑟,碧珠也。」《唐書·明皇貴妃楊氏傳》:「帝幸清華宮,五宅車騎皆從,遺鈿墜舄,瑟瑟、璣琲,狼藉於道,香聞數十里。」
            霞衣窄——綵衣苗條。
            【析】
            這首詞寫南方少女的美麗多情。「笑倚江頭招遠客」一句,如見其人,如聞其聲,著筆樸質自然。
            其六
            路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨後,收紅豆,樹底纖纖抬素手。
            【注】
            南中——泛指我國南方。王勃《蜀中九日登玄武山旅眺》詩:「人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。」
            桄(guang 光)榔——南方常綠喬木,樹榦高大。據《述異記》載:西蜀石門山,有樹曰桄榔,皮里出屑如面,用作餅,食之,與面相似。因謂之桄榔面。蓼:水草之一種。
            紅豆——紅豆樹產於嶺南,秋日開花,其實成豆莢狀,內有如碗豆大的子,色鮮紅,古代以此象徵相思之物。王維《相思》詩:「紅豆生南國,春來發幾枝;願君多採擷,此物最相思。」
            【析】
            這首詞寫南方水村的一個勞動場面。
            首句點明地區,次句寫「南中」桄榔枝葉茂密陰濃、蓼花淡紅的自然環境。後面三句,範圍愈來愈小:由「南中」到河邊兩岸人家;從「微雨後」到「收紅立」。「樹底纖纖抬素手」,最具情致,是勞動場面的集中寫照,形象生動,歡快之情自見。
            其七
            袖斂鮫綃,采香深洞笑相邀。藤杖枝頭蘆酒滴,鋪葵蔗,豆蔻花間趖晚日。
            【注】
             鮫(jiao 交)綃——薄綢名。傳說這種綃是為鮫人所織。《述異記》卷上:「南海出鮫綃紗,泉室潛織,一名龍紗,其價百餘金。以為服,入水不濡。」鮫人是傳說中的美人魚。張華《博物志》:「鮫人從水出,寓人家積日,賣綃而去,從主人索一器,泣而成珠滿盤,以與主人。」左思《吳都賦》:「泉室潛織而卷綃。」
            藤杖二句——以藤所制手杖,懸著酒壺,酒溢出來了,將葵草所編之席鋪地而坐。
            豆蔻句——夕陽西下,散步於豆蔻花間。(suō梭):走,散步之意。
            【析】
            這首詞寫南方老人之樂。
            開頭二句寫他們挽袖采香,相逢於洞里,笑語相約。「藤杖」句從拄杖攜酒兩方面寫出了老人的特徵和神情,恬然自樂。最後兩句寫他們酌酒於葵席之上,漫步於豆蔻之間,樂而忘歸。
            其八
            翡翠
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
13
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-9 05:23 | 只看該作者
柳枝
            其一
            軟碧搖煙似送人,映花時把翠蛾顰。青青自是風流主,慢颭金絲待洛神。
            【注】
            軟碧搖煙柔軟碧色的枝條,搖蕩著綠色煙霧。寫柳枝形態。
            翠蛾顰——將柳枝擬人化,其翠葉如蛾眉常皺。
            洛神——見牛希濟《臨江仙》「其五」注。
            【析】
            這首詞詠魏王堤上之柳。
            前二句將柳擬人化,賦予了人的感情。「軟碧搖煙」,寫出了柳枝輕盈飄逸的姿態,「翠蛾顰」,寫柳也是多情之物。后二句寫柳枝風流,擺弄著妖嬈的金絲細腰,等待著洛神的到來。這裡把曹植遇洛神的故事,與柳枝聯繫起來,增添了詞的情味。
            其二
            瑟瑟羅裙金縷腰,黛眉偎破未重描。醉來咬損新花子,拽住仙郎盡放嬌。
            【注】
            瑟瑟(sèsè澀澀)——碧綠閃光的樣子。白居易《暮江吟》:「一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。」
            金縷腰——裙腰用金絲繡花。
            偎破——由於緊貼、擁抱而將所畫黛眉擦損。
            花子——古時婦女面部的一種妝飾物。《古今注》:「秦始皇好神仙,令宮人梳仙髻,貼五色花子,畫為雲鳳。」《西陽雜俎》:「今婦人面飾用花子,起自上官氏所制。」
            拽(zhuǎi)——拖扯。
            仙郎——唐代稱尚書省各部郎中、員外郎為「仙郎」。李白《江夏使君叔席上贈史郎中》:「仙郎久為別,客舍問何如。」此處是愛稱。
            【析】
            這首詞寫婦人撒嬌的情態。
            頭句寫她的穿著,重點寫其裙腰,以表妖嬈。二句寫她的黛眉,「偎破」二字,描盡相親相愛之情。三句寫她醉后的嬌態,與李煜《一斛珠》「爛嚼紅絨笑向檀郎唾」意境相似。結尾句寫她撒嬌的動作:「拽住仙郎」,其狀生動可睹。湯顯祖評:「『醉來咬損新花子』,但覺其妙。詩詞中此類極多,如李白『兩鬢入秋浦』等,若一一索解,幾同說夢。」這是說,像這類的句子不必字字實解,而要著重對意境的體會。
            其三
             雀橋初就咽銀河,今夜仙郎自姓和。不是昔年攀桂樹,豈能月里索嫦娥?
            【注】
            雀橋——七夕織女渡河,使鵲為橋,謂之「鵲橋」,或作「雀橋」。初就——剛剛搭成。自姓和——和凝自稱,意思是吾非牛郎,而是和郎。攀桂——喻登科及第。見和凝《小重山》「其二」注。月里——喻中舉后遊冶之處。
            【析】
            這首詞是作者自述遊冶之樂。
            第一句用了牛郎織女鵲橋相會的典故,來描述一個與妓女相會場面,「咽」字,是說牛郎織女相會不易,離別難捨。第二句承前而轉,說明今夜相會的不是牛郎,而是我這個姓和的仙郎,自鳴得意之態可掬。后二句謂若不是昔日登科入仕,哪有今日月里尋艷之樂?這首充滿歡娛之味的自述性小詞,《花間集》中不多見。
             漁父
            白芷汀寒立鷺鷥,蘋風輕剪浪花時。煙冪冪,日遲遲,香引芙蓉惹釣絲。
            【注】
            白芷汀——長有白芷的水邊。白芷:多年生草本植物,葉有細毛,羽狀複葉,夏日簇生小白花。
            蘋風——微風。《宋王·風賦》:「夫風生於地,起於青萍之末。」程俱《江仲嘉見寄絕句次韻》「漾漾扁舟拂水飛,飄飄萍末細吹衣。」
            輕剪——輕輕吹開。
            冪冪(mìmì密密)——「冪」是復蓋器物的巾,這裡連用是形容煙霧籠罩、迷迷茫茫的樣子。
            【析】
            這一首是寫漁父生活的詞。
            頭句用「汀寒」來寫水上清涼的氣氛。第二句寫水上風輕浪細,用一「剪」字,生動切貼。三、四兩句,將境界擴大,遠方煙水茫茫,高處春日遲遲。結尾才寫到漁父本身,香里垂釣,怡然自樂。《白雨齋詞評》說:「較志和作自遠不逮,而遣詞琢句,清秀絕倫,亦佳構也。」
            顧敻,生卒未詳,字里無可考。他在前蜀通正時,曾官茂州刺史;后蜀時,他又事孟知祥為太尉。
            顧敻能詩善詞。其詞皆以艷為主。況周頤評其詞說:「以艷之神與骨為清,其艷乃入神入骨,其體格如宋畫院工筆折枝小■,非元人設色所及。」(《餐櫻龐詞話》)但也有以質樸之句寫入骨之情的,如《荷葉杯》諸詞。
             虞美人
            其一
            曉鶯啼破相思夢,簾卷金泥鳳。宿妝猶在酒初醒,翠翹慵整倚雲屏,轉娉婷。香檀細畫侵桃臉,羅袂輕輕斂,佳期堪恨再難尋,綠蕪滿院柳成陰,負春心。
            【注】
            金泥鳳——指簾上用金粉塗繪的鳳凰花飾。
            翠翹——頭飾,金釵之類。
            轉娉婷(pīngtíng 乒仃)——更變得嬌美可愛。娉婷,形容女子姿態嬌美。
            香檀——用來化妝的顏色。用以塗口或眉,稱「檀口」、「檀眉」。
            佳期——指男女幽會。
            負春心——辜負了女子對男子的愛慕之情。
            【析】
            這首詞寫閨中春怨。
            上片集中描繪女主人初起慵怠之態。「啼破相思夢」,道破了她的情懷。「酒初醒」,表明昨宵是飲酒消憂。「慵整倚雲屏」,表現了她內心不安,所愛之人不在,整妝何趣?
            下片揭示她春怨的原因。「香檀細畫侵桃臉」,寫她還是精心地打扮自己,這與溫庭筠《菩薩蠻》中先寫「懶起畫娥眉」,后又寫「照花前後鏡」一樣,表現了她內心的矛盾過程。結尾用「綠蕪滿院」來表明陽春將逝,佳期難尋。在這時,她怎麼不深深地抱怨情人,辜負了自己的一片春心呢?全詞雖無新意,然語詞明媚,筆觸細膩。
            其二
            觸簾風送景陽鍾,鴛被繡花重。曉帷初卷冷煙濃,翠勻粉黛好儀容,思嬌慵。起來無語理朝妝,寶匣鏡凝光。綠荷相倚滿池塘。露清枕簟藕花香,恨悠揚。
            【注】
            景陽鍾——《南齊書·武穆裴皇後傳》:「武帝以宮深不聞端門鼓漏聲,置鍾於景陽樓上,以應五鼓。宮人聞鐘聲,早起妝飾。」李賀《畫江潭苑》詩之四:「今朝畫眉早,不待景陽鍾。」這裡泛指鐘聲。
            繡花重(chóng 蟲)——花紋繁麗。
            冷煙——曉霧。
            嬌慵——嬌羞無力的樣子。
            寶匣——梳妝盒。
            綠荷相倚——池塘里碧荷一株緊靠一株。
            【析】
             這也是一首寫春怨的詞。上片寫女主人公初起時的嬌好儀容。「思嬌慵」一句承上起下。下片具體寫她的情態:「無語理朝妝」,表明心事重重。當她看到池上綠荷相倚相偎,嗅到藕花的幽香時,心際不禁浮起了一股恨意。詞中對「恨」、「思」這類抽象的感情著墨不多,但這種感情卻寓於每句之中,可謂句句含恨,字字帶怨。「相倚」二字,尤見情致。
            其三
            翠屏閑掩垂珠箔,絲雨籠池閣。露沾紅藕咽清香,謝娘嬌極不成狂,罷朝妝。小金■■沉煙細,膩枕堆雲髻。淺眉微斂注檀輕,舊歡時有夢魂驚,悔多情。
            【注】
            珠箔——珠簾。
            紅藕——即紅蓮。
            咽清香——含清香。「咽」,表示深含暗香。
            謝娘二句——意思是美麗的姑娘撒嬌到了極點,幾乎發狂,連早晨的梳妝打扮也廢棄了。不成:有幾乎、將是的意思。
            小金■■——飾有■■圖案的小金香爐。
            沉煙——沉香木所薰的煙。
            膩枕句——光滑的枕上雲髻堆疊,寫頭枕在枕頭上的形狀。
            注檀——點唇、塗口紅。
            舊歡句——時有夢魂驚舊歡,意思是常在夢中因享受舊日歡樂而驚喜。
            【析】
            這首詞也是寫閨怨。上片寫室外環境和女主人公的情態。「謝娘嬌極」二句,構思新奇,竟有如此撒嬌女子!
            下片寫她的思緒。「沉煙細」,表明室內清凄。「膩枕堆雲髻」,寫她愁卧懶起。昔日歡樂常常闖入夢境,然畢竟不是現實,所以她無可奈何,只悔恨自己太多情了,以致自尋煩惱。
            其四
            碧梧桐映紗窗晚,花謝鶯聲懶。小屏屈曲掩青山,翠帷香粉玉爐寒,兩蛾攢。顛狂年少輕離別,辜負春時節。畫羅紅袂有啼痕,魂消無語倚閨門,欲黃昏。
            【注】
            小屏句——小屏風曲折而未展開,屏上的青蔥山色被遮掩。
            玉爐寒——香爐中已熄火。
            兩蛾攢(cuán 竄陽平)——雙眉皺著。攢,聚集在一起。
            顛狂年少——輕浮的少年人。
            畫羅——錦繡羅衣。
            魂消——神情恍惚,心思重重。
            【析】
            此詞寫少婦的離愁。
            上片寫室內外環境。頭句點明時間是春暮時光,這與前三首寫朝景不同。「花謝鶯聲懶」,暮春特色。接著寫內景:小屏曲掩,玉爐香冷,這已使女主人公感到無限清凄了,她的雙蛾帶著愁意。
            下片用坦率的筆墨,抒寫她的內心痛苦,她所鍾愛的情人,輕易的離去了,在美好的春日,留下她獨守空閨。「畫羅紅袂有啼痕」,她暗地不知流過多少傷心淚,忍受著相思的煎熬。有時,她又無語獨倚閨門,悵惘無極,直到黃昏。全詞語言明快,濃淡適中。
            其五
            深閨春色勞思想,恨共春蕪長。黃鸝嬌囀■芳妍,杏枝如畫倚輕煙,鎖窗前。憑欄愁立雙蛾細,柳影斜搖砌。玉郎還是不還家,教人魂夢逐楊花,繞天涯。
            【注】
            勞思想——使思緒憂愁。《詩經·邶風·燕燕》:「瞻望弗及,實勞我心。」勞:憂愁,使動用法。
            恨共句春愁同春草一起生長。蕪:雜草,長(zhǎng 漲):生長。
            ■(nì泥)——停滯不通。《集韻》:「|,泥去聲。言不通也。」這裡是纏繞、縈迴的意思。
            芳妍(yán 研)——美麗的花叢。
            玉郎——對年青丈夫的愛稱。
            教人二句——使人魂魄在夢中。
            【析】
            這首詞寫閨婦懷遠。
            上片寫女主人公見春色而起春愁,春愁與春草共生,綿綿無際。窗前黃鸝嬌囀,杏枝籠煙,反襯了她處境的凄零。「恨共春蕪長」一句,形容入微。李後主「離恨恰如春草,更行更遠還生」與此同意。
            下片寫她的情思:她憑欄帳望,見柳枝搖曳,大有「忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封候」之感。於是她自然要責怪玉郎不歸了,然而,責怪也無益,玉郎「還是」不歸,只有夢魂相逐了。「還是」二字,頗見功力。全詞文筆工細清麗,意境雋美。
            其六
            少年艷質勝瓊英,早晚別三清。蓮冠穩簪鈿篦橫,飄飄羅袖碧雲輕,畫難成。遲遲少轉腰身裊,翠靨眉心小。醮壇風急杏花香,此時恨不駕鸞凰,訪劉郎。
             【注】
            瓊英——玉色的花朵。宋《梅花賦》:「若夫瓊英綴雪,絳萼著霜;儼如傅粉,是謂何郎。」
            早晚——何日,白居易《憶江南》:「吳娃雙舞醉芙蓉,早晚復相逢?」
            三清——仙境。見牛希濟《臨江仙》「其三」注。
            蓮冠——道家所戴的蓮花帽。
            穩簪——安插。簪(zān 糌):別在頭髮上。
            鈿篦——鍍金的篦子,用以梳發。
            飄飄句——羅袖輕薄,飄飄如碧雲。
            畫難成——意思是女道的丰姿比畫還美,誰想畫也畫不好。
            翠靨——古代婦女的面飾。
            醮壇——道家求神拜天之台。
            訪劉郎——尋訪心愛的人。劉郎:劉晨,此泛指所愛之男子,見溫庭筠《思帝鄉》注。
            【析】
            這首詞詠女道士的情態。
            上片寫女道士的仙肌玉骨,她不堪道家的約束,希望脫離「仙境」。「飄飄羅袖碧雲輕」,描繪她在雲這霧繞之中,「風吹仙袂飄飄舉」的輕盈姿態。「畫難成」,是形容她的美麗,用畫工之筆也難寫真。
            下片寫她的春情。腰身裊娜,眉目清秀,繼續寫她的俊美。后三句,寫她在風急花香之中,動了春心,恨不得駕鸞乘鳳,尋訪她心中的人兒。此詞敷衍辭句,落入俗套,了無新意。
             河傳
            其一
            燕颺,晴景,小窗屏暖,鴛鴦交頸。菱花掩卻翠鬟欹,慵整,海棠簾外影。綉帷香斷金■■,無消息,心事空相憶。倚東風,春正濃,愁紅,淚痕衣上重。
            【注】
            颺(yǎng 揚)——飄揚。形容燕飛輕盈之態。
            菱花——指鏡子。
            香斷——停止薰香。
            金■■——飾有■■圖案的金爐。
            愁紅——見紅花而引起愁緒。
            【析】
            這首詞寫閨中春恨。
            上片描繪了明媚的春景,先外后內。「鴛鴦交頸」,是屏上圖案,也是引起春愁的物象。接著寫女主人公掩卻菱鏡,懶整翠鬟,以示「豈無膏沐,誰適為容」之意。「海棠簾外影」,既實寫,又虛擬,言女美如海棠倩影。
            下片寫她的心情,由於情人無消息,故綉帷香斷,空餘相思。在東風艷景之中,紅色卻都成了一派愁色,這是她的主觀感受。結尾著一「重」字,可謂「灑不盡相思淚」呵!
            其二
            曲檻,春晚,碧流紋細,綠楊絲軟。露花鮮,杏枝繁,鶯囀,野蕪平似剪。直是人間到天上,堪游賞,醉眼疑屏障。對池塘,惜韶光,斷腸,為花須盡狂。
            【注】
            曲檻(jiàn 見)——彎曲的欄桿。
            碧流——綠水。
            露花鮮——帶露珠的花朵格外鮮艷。
            野蕪——野草。
            直是——正是,果然是。
            韶光——美好的春光,這裡也指美好的青春年華,雙關。
            【析】
            這首詞抒發了賞春之情。
            上片描繪了一幅絢麗多彩的春圖:彎曲的雕欄,碧色的流水,綠柳紅花,黃鶯歌唱,野草平輔,好一派春色。
            下片抒作者賞春之情:他感到此時如臨天國,美不勝收。為春光所醉的目光,變得朦朧,周遭展現著宛如萬紫千紅的屏障。這美好的光景,深深地感染著他,可惜韶光易逝。「斷腸」,在此是可愛至極的意思。「為花須盡狂」一句,出語奇峭,言盡意不盡。這裡的「花」,既是眼前的美景,也是作者意念中的美好人兒。
            其三
            棹舉,舟去,波光渺渺,不知何處?岸花汀草共依依,雨微,鷓鴣相逐飛。天涯離恨江聲咽,啼猿切,此意向誰說?倚蘭橈,獨無聊,魂消,小爐香欲焦。
            【注】
            蘭橈——蘭舟。
            欲焦——將要燒成灰燼。
            【析】
            這首詞寫行人旅思。
            上片是一幅遼闊的水上行舟圖:片帆孤舟,舉掉遠去,茫茫水國,渺無涯際。在蒼茫之中,唯有鶴鴿相逐而飛,點綴著生意。短短數言,簡潔遒勁,意境幽遠。
            下片寫行人的離恨:他心情惆悵,彷彿江水也在嗚咽,猿聲更加悲切。他依依的鄉戀,無處可訴。在百無聊賴時,只好倚欄消遣。此刻,時已晚,香將燃盡。香成灰也是「意成灰」。湯顯祖評曰:「凡《河傳》題,高華秀美,良不易得。此三調,真絕唱也。」
             甘州子
            其一
            一爐龍麝錦帷旁,屏掩映,燭熒煌。禁樓刁斗喜初長,羅薦綉鴛鴦。山枕上,私語口脂香。
            【注】
            龍麝——香料名。龍:龍涎香,舊說是龍所吐涎而凝成,非是,而是一種鯨魚腸內的分泌物。《宋史·禮志》:「紹興七年,三佛齊國進貢南珠、象齒、龍涎、珊瑚、琉璃、香葯。」《稗史彙編》:「諸香中龍涎最貴,出大食國。」麝:麝香,也是極貴重的香料。
            熒煌——閃爍、忽明忽暗。
            禁樓——皇城的樓閣。
            刁斗——古有二說,一曰「以銅作鐎器,受一斗,晝炊飯食,夜擊持行,名曰刁斗。」見《史記·李將軍列傳》「不擊刁斗以自衛」下《集解》和《索隱》。又曰:「刁斗,小鈴,如宮中傳夜鈴也。」此處似以「小鈴」為當,禁宮中無須行軍之「刁斗」。
            喜初長——刁斗聲長,初夜時分,故喜,夜尚久而可樂也。
            薦——墊席。
            山枕——兩端突起而中凹的枕頭。或曰,古人用屏風圍枕,謂之枕屏,屏上畫山水,故詞家稱為山枕。
            【析】
            這首詞描寫了一對情侶初夜之樂。
            室內麝煙裊裊,燈光閃爍,正是初更時分。這時他倆心境歡快,「喜初長」,為歡尚有時也。墊席上繡的鴛鴦圖,也正是他們愛情的象徵。結尾一句,簡潔蘊藉,柔情蜜意自見。
            其二
            每逢清夜與良晨。多悵望,足傷神,雲迷水隔意中人,寂寞綉羅茵。山枕上,幾點淚痕新。
            【注】
            羅茵——華美的墊席、褥子。
            【析】
            這首詞寫女子思念情人。
            每逢清晨和良宵,她總是悵然而望。那茫茫雲霧,迢迢碧水,將她的心上人阻隔。綉羅茵席上,她飽嘗了孤眠的滋味。結尾著一「新」字,可見朝朝暮暮,傷情如故,淚痕日新。
            其三
             曾如劉阮訪仙蹤,深洞客,此時逢。綺筵散后綉衾同,款曲見韶容。山枕上,長是怯晨鐘。
            【注】
            劉阮——劉晨、阮肇二人。見溫庭筠《思帝鄉》注。深洞客——既指劉、阮所遇之仙女,也指所愛的深閨女子。綺筵——富麗的筵席。款曲——殷勤、纏綿。秦嘉《留郡贈婦》詩:「念當遠離別,思念敘款曲。」
            【析】
            這首詞寫情侶相逢為歡的情形。
            開頭用了劉晨、阮肇逢天台仙女的故事,表現了他們相會的不易和喜悅的心情。綺筵散后,同床共枕,用「款曲」一詞,概括了一番恩愛。結尾一句:「長是怯晨鐘」,寫出了他們「春宵苦短」的心理狀態,這與《詩經·齊風》中《雞鳴》篇的意境,是何等相似。
            其四
            露桃花里小樓深,持玉盞,聽瑤琴。醉歸青瑣入鴛衾,月色照衣襟。山枕上,翠鈿鎮眉心。
            【注】
            露桃——露井上的桃樹。古樂府《雞鳴》:「桃生露井上,李樹生桃旁。」此處泛指庭院中桃樹。
            瑤琴——用玉裝飾的琴,泛指華美的琴。鮑照《擬古》詩之七:「明鏡塵匣中,瑤琴生網羅。」
            青瑣——古時窗、牆雕刻連鎖形,用青漆塗飾。這裡以「青瑣」借代為「室內」。
            鎮——緊貼著、壓著。
            【析】
            這首詞寫宴樂后入睡的情形。全是敷衍詞句,無有新意。
            其五
            紅爐深夜醉調笠,敲拍處,玉纖輕。小屏古畫岸低平,煙月滿閑庭。山枕上,燈背臉波橫。
            【注】
            紅爐——正燃著的香爐。
            調笙——吹奏笙。
            玉纖輕——指輕輕拍按節奏。
            小屏句——小屏風上的舊山水畫,其岸遼遠低平。
            【析】
            這首詞也是寫宴樂之後入睡的情形。
            頭三句寫深夜醉酒輕歌。「小屏古畫」寫室內景,「煙月滿庭」寫室外景,結尾句,「燈背臉波橫」,造語俊秀,寫女子嫵媚之態。
            顧敻這五首《甘州子》詞,都是寫宴呢之私情的,但著墨清淡凈潔,情真意切,可謂「樂而不淫」。不過,前三首較后二首佳妙。后二首有如《栩庄漫記》所評:「純是才儉湊韻之句。」
             玉樓春
            其一
            月照玉樓春漏促,颯颯風搖庭砌竹。夢驚鴛被覺來時,何處管弦聲斷續?惆悵少年遊冶去,枕上兩蛾攢細綠。曉鶯簾外語花枝,背帳猶殘紅蠟燭。
            【注】
            遊冶——迷戀聲色。
            細綠——描寫眉毛之狀。
            背帳句——意思是掩帳之後,還有殘餘的紅燭燃著。
            【析】
            這首詞寫閨婦深夜至曉的惆悵。
            上片寫她夢醒后的感觸:月照玉樓,春漏急促,颯颯夜風,搖撼砌竹。在夢驚初醒的朦朧中,還聽到斷斷續續傳來的管弦聲。別家的宴樂反襯了她的孤苦。
            下片寫她再也不能入眠了,春情纏繞著她,少年郎君外游而不返,她越想越愁,躺在床上,雙蛾緊皺,輾轉反側,就這樣直熬到天明:鶯啼花枝,紅燭燒殘,可說是她徹夜難眠的見證。全詞布局井然有序,思想進程分明。
            其二
            柳映玉樓春日晚,雨細風輕煙草軟。畫堂鸚鵡語雕籠,金粉小屏猶半掩。香滅綉帷人寂寂,倚檻無言愁思遠。恨郎何處縱疏狂?長使含啼眉不展。
            【注】
            雕籠——雕有花紋的鳥寵。
            金粉小屏——用金粉塗飾的小屏風。
            縱疏狂——縱情地遊樂。
            【析】
            這首詞寫春閨幽怨。
            上片頭三句寫外景:柳映玉樓,雨細風輕,煙籠芳草,全是一幅碧色春圖。接著寫內景:鸚鵝語籠,小屏半掩。這些客觀景象,烘託了一種沉寂的境界,雖有鸚鵡細語,但人會感到更靜。
            下片寫在寂靜的空帷中,女主人公默默無語,滿懷愁緒倚欄思遠。結尾二句,由思念轉入怨恨,由怨恨變為悲傷。
            其三
            月皎露華窗影細,風送菊香沾綉袂。博山爐冷水沉微,惆悵金閨終日閉。懶展羅衾垂玉箸,羞對菱花簪寶髻。良宵好事枉教休,無計奈他狂耍婿。
             【注】
            博山爐冷水沉微——香爐內水下沉而微淺。宋呂大防《考古圖》:「博山香爐者,爐像海中博山,下盤貯湯,澗氣蒸香,像海之四環,故名之。」此處指盤內水已下降,剩得不多。又解:「水沉」即「沉水」,為沉香木之心節,置水則沉。此指以沉香木所作香料將燃盡。
            玉箸——喻眼淚。李白《閨情》:「玉筯夜垂流,雙雙落朱顏。」「箸」與「筋」同。
            菱花——鏡子。
            狂耍婿——狂放無羈的丈夫。
            【析】
            這首詞寫閨婦秋思。
            上片寫了秋夜月皎,風送菊香,女主人公惆悵於閨中。
            下片寫她因愁而無心梳妝打扮,常垂玉淚,她內心痛苦極了,這麼皎潔的秋夜,正好是與情人相偎之時,然而卻白白地度過去了,她無可奈何地怨自己無法留住那行為放蕩的夫婿了。
            其四
            拂水雙飛來去燕,曲檻小屏山六扇。春愁凝思結眉心,綠綺懶調紅錦薦。話別情多聲欲戰,玉著痕留紅粉面。鎮長獨立到黃昏,卻怕良宵頻夢見。
            【注】
            小屏山六扇——畫有山水的小屏風有六扇。
            綠綺——古琴名。晉傅玄《琴賦序》:「楚莊王有鳴琴曰繞樑,司馬相如有琴曰綠綺,蔡邕有琴曰焦尾,皆名器也。」李白《聽蜀僧濬彈琴》:「蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。」
            紅錦薦——以紅色錦繡為席墊。
            鎮長——常常很久地。鎮,常。褚亮《詠花燭》:「莫言春稍晚,自有鎮開花。」六朝人和唐人詩中,多用「鎮」字,表總是、經常之意。
            【析】
            這首詞寫閨婦的春愁。
            上片以雙燕來來去去起興,引起閨婦的思緒。下片寫她與情人別後的愁苦。結尾一句,別緻有情。《栩庄漫記》說:「別愁無那,賴夢見以慰相思,而反雲卻怕良宵頻夢見,是更進一層寫法。」
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
14
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-20 01:23 | 只看該作者
花間集卷七

         顧敻三十七首 
            浣溪沙 
            其一 
            春色迷人恨正賒,可堪盪子不還家,細風輕露著梨花。簾外有情雙燕颺,檻前無力綠楊斜,小屏狂夢極天涯。
            【注】
            賒(shē奢)——長、遠。何遜《秋夕》詩「寸心懷是夜,寂寂漏方賒。」又韋莊《出關》詩:「馬嘶煙岸柳陰斜,東去關山路轉賒。」
            盪子——久游不歸的男子。《古詩十九首》之二:「昔為倡家女,今為盪子婦,盪子行不歸,空床難獨守。」
            颺(yáng 揚)——輕盈地飛翔。
            小屏句——小屏掩映下的女主人公,正做著浪漫的春夢,夢魂游到那遙遠的天涯。
            【析】
            這首詞寫閨婦春思而成夢。上片寫在迷人的春色中,她想起了久游不歸的丈夫,心情悵然。「細風輕露著梨花」一句,造語精緻,她美麗的容顏也如梨花含露。
            下片寫她看到簾外婀娜的垂柳,雙飛的春燕,深感燕有情而人無情。在無可奈何之時,她只好去睡覺,然而睡夢中,她的思緒並未平靜。「小屏狂夢極天涯」一句,峭拔而振起全篇。《人間詞話》評:「此與《河傳》、《訴衷情》數闋,當為顧復最佳之作。」
            其二
            紅藕香寒翠渚平,月籠虛閣夜蛩清,塞鴻驚夢兩牽情。寶帳玉爐殘麝冷,羅衣金縷暗塵生,小窗孤燭淚縱橫。
            【注】
            紅藕——紅蓮。
            翠渚——翠色的小洲。渚(zhu 主):水中的小塊陸地。水邊也可稱渚。《詩經·召南·江有汜》:「江有渚,之子歸,不我與。」毛傳:「渚,小洲也。」
            虛閣——空閣。
            蛩(qiong 窮)——蟋蟀,又稱「吟蛩」。
            兩牽情——兩廂牽掛懷念之情,這裡偏重於閨人懷遠人之情。
            殘麝冷——麝香燒燼。
            【析】
            這首詞寫閨婦秋思。上片寫月籠虛閣,秋夜蛋吟,女主人公獨守空房,南飛的鴻雁聲,驚破她懷人之夢。下片寫空閨孤寂的景象和她的心情:玉爐香冷,羅衣生塵。最後一句,寫她對孤燈而垂淚,足見其心中有無盡的苦衷。
            其三
            荷芰風輕簾幕香,繡衣■■泳回塘,小屏閑掩舊瀟湘。恨入空帷鸞影獨,淚凝雙臉渚蓮光,薄情年少悔思量。
            【注】
            芰(ji 技)——菱科植物,生水中,葉浮水面,夏日開花,白色,果實為菱角。
            繡衣■■——■■的羽毛如繡花衣裳。
            小屏句——小屏風遮掩著空室,屏上繪著瀟湘山水,已顯得陳舊。瀟湘:
            這裡指屏風上的畫景。沈括《夢溪筆談》:「度支員外郎宋迪工畫,尤善為平遠山水,其得意者有平沙落雁,遠浦歸帆,山市晴嵐,江天暮雪,洞庭秋月,瀟湘夜雨,山寺晚鐘,漁村夕照,謂之瀟湘八景,好事者傳之。」
            鸞影——鸞鏡中的人影。
            渚蓮光——形容面如荷花,光彩誘人。
            【析】
            這首詞也是寫閨婦秋思。上片寫室內外景物,「閑掩」二字,已見空虛無聊之意。下片寫思婦的心情:空帷含恨,淚凝雙臉,悔自己多情而少年薄情。「淚凝雙臉渚蓮光」一句,造形絕艷。
            其四
            惆悵經年別謝娘,月窗花院好風光,此時相望最情傷。青鳥不來傳錦字,瑤姬何處鎖蘭房?忍教魂夢兩茫茫!
            【注】
            青鳥——古代傳說中的傳信之鳥。見牛嶠《女冠子》「其三」注。
            錦字——指女子寄給郎君的書信。見牛嶠《女冠子》「其四」注。
            瑤姬——美麗的姑娘。
            蘭房——幽靜雅緻的房間。
            忍——怎能,豈可,反詰句用此。忍,也就是不忍的意思。壯甫《奉送崔都水翁下峽》:「別離終不久,宗族忍相遺?」又《登牛頭山亭子》:「猶殘數行淚,忍對百花叢?」都是反詰句。
            【析】
             這首詞寫男子思念女子。上片寫主人公見到窗外月圓花好,想起了自己與美麗的姑娘相別已經一年了,而今對此景此情,更覺情傷。下片是他的心理活動:青鳥為什麼不傳來她的書信呢?如今她又在什麼地方?天哪!怎麼能使我倆這麼長久的在茫茫的夢境中相尋呢?這首正面寫男子懷念女子的詞,表現了男對女的一片深情,在《花間集》中還不多見。
            其五
            庭菊飄黃玉露濃,冷莎偎砌隱鳴蛩,何期良夜得相逢?背帳鳳搖紅蠟滴,惹香暖夢綉衾重,覺來枕上怯晨鐘。
            【注】
            飄黃——泛起金黃色的光彩。
            莎(suO 梭)——莎草,多生潮濕地帶。
            隱鳴蛩——蟋蟀藏在台階的草叢中鳴叫。
            【析】
            這首詞寫秋夜美夢。上片寫秋夜景色,有一片清涼之感。「何期良夜得相逢」一句,引起以下夢境。下片寫夢境:花燭映帳,綉裳香暖,好夢留人醉。「覺來枕上怯晨鐘」一句,是留連夢境的表現。《栩庄漫記》評:「寫夢境極婉轉。」
            其六
            雲淡風高葉亂飛,小庭寒雨綠苔微,深閨人靜掩屏帷。粉黛暗愁金帶枕,鴛鴦空繞畫羅衣,那堪辜負不思歸!
            【注】
            綠苔微——綠色的苔蘚稀微。
            粉黛——以婦女的妝飾借代為婦女。白居易《長恨歌》「六宮粉黛無顏色」。
            金帶枕——精美的枕頭。李善《文選·洛神賦》註:「黃初中入朝,帝示植甄后玉縷金帶枕,植見之不覺位。」金帶枕表示男女愛情的悲劇。見牛希濟《臨江仙》「其五」注。
            【析】
            這首詞寫閨情。上片描繪了一幅春深人靜的景象。下片寫女子見到了羅衣上的鴛鴦綉圖,自然聯想到自己的孤單,深感自己所懷念的男子辜負了她的一片深情。
             其七
            雁響遙天玉漏清,小紗窗外月朧明,翠帷金鴨炷香平。何處不歸音信斷?良宵空使夢魂驚,簟涼枕冷不勝情。
            【注】
            金鴨——如鴨形的香爐。
            炷香平——燃香料所出之煙緩緩瀰漫。
            不勝情——情思不盡。
            【析】
            這首詞寫秋夜懷人。上片用「雁響」、「漏清」、「月明」、「香平」這一系列主謂結構的語句,描寫了秋夜的幽靜。下片寫秋思:女主人公不知她所思之人今在何處,音信為何斷絕。在秋夜良宵,空有夢魂相依。「簟涼枕冷不勝情」,是寫夢醒后更感到清凄。
            其八
            露白蟾明又到秋,佳期幽會兩悠悠,夢牽情役幾時休?記得■人微斂黛,無言斜倚小書摟,暗思前事不勝愁!
            【注】
            蟾——月亮。傳說月中有蟾蜍,故以蟾代月。
            佳期句——佳期已逝,幽會難逢,二者均茫然無望。悠悠:漫長,這裡指欲相見而遙遙無期。
            ■——憐愛、留戀,作動詞用。
            斂黛——皺眉。
            【析】
            這首詞也是寫男子對女子的思念之情。上片寫又是一個秋天到來了,但幽會的事又茫然無期,夢中想,心中念,這樣相思的日子何時才完?下片是回憶女子的可愛形象:分別時她百般挽留,黛眉微皺,無言斜倚小樓。最後一句,寫他想到往事的憂愁心緒。
            顧敻這八首《浣溪沙》,是寫男女相互思念的詞作。湯顯祖評道:「此公管調,動必數章。雖中間鋪敘成文,不如人之字雕句琢,而了無窮措大酸氣。即使瑜瑕不掩,自是大家。」
             酒泉子
            其一
            楊柳舞風,輕惹春煙殘雨。杏花愁,鶯正語,畫樓東。
            錦屏寂寞思無窮,還是不知消息。鏡塵生,珠淚滴,損儀容。
            【注】
            鏡塵生——久未對鏡梳妝,故鏡生塵。
            損儀容——因相思之苦而摧殘了美麗的容顏。
            【析】
            這首詞寫閨婦春思。上片寫畫樓東的春景:柳、風、煙、雨、鶯,交織在一起,有聲有色。下片寫她因未得丈夫消息,淚珠常滴,容顏漸損,即「為伊消得人憔悴」之意。
            其二
            羅帶縷金,蘭麝煙凝魂斷。畫屏欹,雲鬢亂,恨難任。
            幾回垂淚滴鴛衾,薄情何處去?月臨窗,花滿樹,信沉沉。
            【注】
            恨難任——怨恨難以忍受。任:經受、承受。
            薄情——指薄情之人,以性情惜代為人。
            信沉沉——消息杳然。
            【析】
            這首詞也寫閨思。上片直接寫出閨婦的「恨難任」。「雲鬢亂」寫她儀態不修之狀。下片寫她春恨的原因,是因她那薄情的男人又不知到哪裡去遊冶了。最後一句略有情致,花有期而人無信。這一首的寫法與上首不同,先寫人而後寫景。
            其三
            小檻日斜,風度綠窗人悄悄,翠帷閑掩舞雙鸞,舊香寒。
            別來情緒轉難拼,韶顏看卻老。依稀粉上有啼痕,暗消魂。
            【注】
            風度——風吹過。
            舊香——香爐內的陳料,或稱「宿香」。拼(pan 盼):捨棄不顧,這裡是忘卻之意。
            【析】
            這首詞寫閨中人與她的情郎分別後的情形。上片寫春光暗度。下片寫她別情難熬,時而對鏡自憐,見花顏漸衰,不禁粉面上常帶啼痕,表現了極端悲痛之情。
            其四
            黛薄紅深,約掠綠鬟雲膩。小鴛鴦,金翡翠,稱人心。錦鱗無處傳幽意,海燕蘭堂春又去,隔年書,千點淚,恨難任。
            【注】
            黛薄紅深——眉黛色淡,胭脂紅深,寫面部打扮。
            約掠——粗略地梳理。
            膩——油光。這裡指頭髮細柔而光潤。
            小鴛鴦三句——鴛鴦形的金釵,翡翠形的花鈾,實在是稱心如意。意思是這些妝飾品很精美,而且其圖形都是雌雄成對,所以很稱心。
            錦鱗——魚。以鱗代魚,以魚代書信。《琅環記》:「試鶯以朝鮮厚繭紙作鯉魚函,兩面俱畫鱗甲,腹下令可以藏書,此古人尺素結魚之遺制也。」《文選·古詩·飲馬長城窟行》:「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。」這裡是說:書信中的幽意,無處可傳。
            海燕——即燕子,古人認為燕子產於南方,渡海而至,故稱「海燕」。
            沈佺期《古意》:「盧家少婦鬱金堂,海燕雙棲瑇瑁梁。」隔年書——去年的書信。恨難任——怨恨之情難以承受。
            【析】
            這首詞寫閨怨。上片寫女子的美麗裝束。下片寫她的心意無法傳給她所愛的人。她羨慕燕子雙雙來而又去,她卻孤獨一人,還是去年的書信,因無法傳寄,每看一遍,都要灑下幾滴淚,不知灑了多少,實為情深義長。
            其五
            掩卻菱花,收拾翠鈿休上面。金蟲玉燕,鎖香奩,恨厭厭。雲鬟半墜懶重簪,淚侵山枕濕。銀燈背帳夢方酣,雁飛南。
            【注】
            菱花——鏡子。
            翠鈿——首飾的一種,此處指妝飾物品。
            體上面——意思是停止打扮。上面:進行面妝。
            金蟲——又名綠金蟬,婦女的首飾製成金蟬之形。
            玉燕——首飾如燕形。《洞冥記》:「元鼎元年,起昭靈閣,有神女留玉釵以贈漢武帝。帝以贈趙婕好。至昭帝元鳳中,宮人猶見此釵,黃淋欲之,明日示之,既發匣,有白燕飛升天。後宮入學作此釵,因名玉燕釵。」
            鎖香奩(lián 連)——意思是鎖上梳妝盒而不用。奩:古代婦女梳妝時用的鏡匣。
            厭厭——精神不振的樣子。《漢書·李尋傳》:「列星皆失色,厭厭如滅。」
            重簪——再進行梳理。
            背帳——掩帳。
            【析】
            這一首也寫閨怨。上片寫女子懶於梳妝,把精美的首飾都鎖起來,見了這些東西,她的心情更加悵恨不已。下片寫她每每獨卧時,淚流山枕。有時正做著甜蜜的夢,卻又被南飛的雁啼聲驚破。
            其六
            水碧風清,入檻細香紅藕膩。謝娘斂翠,恨無涯,小屏斜。堪憎盪子不還家,謾留羅帶結。帳深枕膩炷沉煙,負當年。
            【注】
            入檻句——蓮花飄香,微微透人欄桿里來。
            斂翠——皺眉。
            堪憎——可恨。
            謾留——空留、虛有。意思是羅帶雖結同心,但人卻浪蕩不歸。謾:虛假,引申為空。
            【析】
            這首詞寫少婦獨守空閨的情景。上片寫她面對初秋景色,起了無邊的恨意。下片寫她恨丈夫久游不歸,她見到當年他們表示愛情的羅帶同心結,更感到對方辜負了他們當年的那番深情厚意。
            其七
            黛怨紅羞,掩映畫堂春欲暮。殘花微雨,隔青摟,思悠悠。芳菲時節看將度,寂寞無人還獨語。畫羅襦,香粉污,不勝愁。
            【注】
            黛怨紅羞——眉帶怨,面含羞。以其色借代其物。看將度——眼看將要過去了。度:過去。襦(ru 如)——短衣。見溫庭筠《菩薩蠻》「其一」注。
            【析】
            這首詞寫閨人惜春自嘆。上片寫殘花微雨使人愁。下片寫春時將過,她情不自禁地嘆息自己的年華虛度。「寂寞無人還獨語」,足見幽思欲痴。
             揚柳枝
            秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。正憶玉郎遊盪去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。
            【注】
            漏迢迢——更漏之聲悠長。古時以漏壺滴水計時。
            玉郎——美好的郎君,愛稱。
            瀟瀟——風雨聲。《詩經·鄭風·風雨》:「風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不廖。」
            【析】
            這首詞寫秋夜閨思。上片寫秋夜閨中的寂寞,只有漏聲點點,清晰可聞。下片寫女主人正想著她心上的人。結尾兩句,景中含情,氣氛凄涼。
             遐方怨
            簾影細,簟紋平。象紗籠玉指,縷金羅扇輕。嫩紅雙臉似花明,兩條眉黛遠山橫。鳳蕭歇,鏡塵生。遼塞音書絕,夢魂長暗驚。玉郎經歲負娉婷,教人怎不恨無情?!
            【注】
            象紗——紗名,薄而略透明。
            縷金羅扇——用金絲裝飾的羅綢扇子。
            遠山橫——意思是眉著黛色如遠山橫卧。見韋莊《謁金門》「其一」注。
            鳳蕭——蕭如鳳鳴,故稱「鳳蕭」。見歐陽炯《烷溪紗》「其二」注。
            遼塞——泛指邊塞。
            娉婷——姣美,這裡指代美女。
            【析】
            這首詞也寫閨怨。上片著力刻畫女主人公的美麗。下片寫她的情思,她無心奏樂梳妝,因為她心上的人久絕音書,她感到對方辜負了她的一片真心,抱怨對方無情。從怨中可見其愛甚深。
             獻衷心
            綉鴛鴦帳暖,畫孔雀屏欹,人悄悄,月明時。想昔年歡笑,恨今日分離。銀釭背,銅漏永,阻佳期。小爐煙細,虛閣簾垂,幾多心事,暗地思惟。被嬌娥牽役,魂夢如痴。金閨里,山枕上,始應知。
            【注】
            綉鴛鴦二句——鴛鴦綉帳暖,孔雀畫屏欹。《雨村詞話》認為此二句為「詞中折腰句法」,即將「綉枕」之「綉」、「畫屏」之「畫」二字置於該句之前。欹(qi
              欺):側放、斜。
            銀扛背——掩銀燈。杠(gang 崗):油燈。背:背光,熄滅之意。
            銅漏永一一銅壺滴漏聲悠長。永:長、不斷。
            嬌娥——美女。
            牽役——牽制、役使。
            【析】
            這是一首寫男女相互思念的詞。上片是女子思念男子,鴛枕上,月光下,她想到往日的歡樂,嘆今日分離,佳期難臨。下片是寫男子的心被女子所佔據,魂夢如痴如醉。結尾是合寫二人,各自在靜夜獨眠時,就會更加思念。
             應天長
            瑟瑟羅裙金線縷,輕透鵝黃香畫袴。垂交帶,盤鸚鵡,裊裊翠翹移玉步。背人勻檀注,慢轉橫波偷覷。斂黛春情暗許,倚屏情不語。
            【注】
            瑟瑟——象聲詞。因羅裙是金線綉成,動則有絲絲的聲音。
            袴(ku 庫)——同褲。
            交帶——交結的裙帶。
            盤鸚鵡——帶上綉著鸚鵡。盤:盤綉。
            裊裊——這裡指金釵之類的頭飾因走動而顫抖的樣子。
            勻檀注——點口紅。勻:塗。
            慢轉句——慢慢地轉過眼波偷看。覷(qu 去):窺看。
            春情暗許——意思是把愛情偷偷地向他表達。
            【析】
            這首詞寫女子的情態。上片寫她華麗的裝束和妖嬈的步履。下片寫她微帶羞澀,背人著點口紅,時而又偷偷地用眼波傳情,暗送春心;時而又嬌慵不語,故作姿態。將女子的心理狀態,刻畫得細膩入微,歷歷可睹。
             訴衷情
            其一
            香滅簾垂春漏永,整鴛衾。羅帶重,雙鳳,縷黃金。窗外月光臨,沉沉。斷腸無處尋,負春心。
            【注】
            春漏永——春夜長。漏即漏壺,古時計時之器。此處指漏壺滴水之聲。永:長。
            鴛衾——綉著鴛鴦的被子。
            雙風二句——指羅帶上用金絲線繡的雙鳳圖形。
            斷腸——此處指斷腸人,即情人。
            負春心——辜負了少女的一片愛慕之心。春心,在古典詩、詞、曲、小說中常指男女性愛。
            【析】
            這首詞寫月夜春思。
            頭兩句寫夜深將眠。「羅帶」二句寫脫衣所見服裝上的花飾。「窗外」二句寫月光臨窗的寂靜環境。最後二句寫閨人春怨。全是拼湊之語,了無新意。
            其二
            永夜拋人何處去?絕來音。香閣掩,眉斂,月將沉,怎忍不相尋?怨孤衾。換我心,為你心,始知相憶深。
            【注】
            永夜句——意思是在這漫漫長夜裡,拋棄我那個負心人,又到什麼地方去了呢?
            香閣掩——掩住富麗的樓閣的門窗。
            【析】
            這首詞寫閨婦對情人的怨意。
            開頭二句,女主人公直責男方在這漫漫長夜裡,將自己拋卻而不知又到何處去了,連個音信也不捎來。「香閣」三句,寫她孤獨地等待著他來,直到月兒下落。「怎忍」二句,是說男方未來,而她雖有獨眠的怨意,但還是忍不住要去思念他。可見愛之深切。最後三句,言淺意深,表現了她真摯的愛情。這首詞素為人們所稱道。《花草拾蒙》評:「顧太尉『換我心,為你心,始知相憶深』,自是透骨情語。徐山民『妾心移得在君心,方知人恨深』,全襲此,然已為柳七一派濫觴。」《湘綺詞選》評:「亦是對面寫照,有嘲有怨,放刁放嬌,詩所謂『無庶予子憎』,正是一種意。」劉永濟評:「『換我心』三句,乃人人意中語,卻能說出,所以可貴。」
             荷葉杯
            其一
            春盡小庭花落,寂寞。憑檻斂雙眉,忍教成病憶佳期。知么知,知么知?
            【注】
            忍教句——你怎忍心使我因憶佳期而成病呢?忍使:豈忍使,反詰詞。杜甫《丹青引》詩:「忍使驊騮氣凋喪?將軍畫善蓋有神。」
            知么知——知不知?設問句。以下各首「愁么愁」、「狂么狂」、「歸么歸」等,與此句型相同。「么」,表疑問語氣,助詞。
            【析】
            此首寫女子懷人。
            首二句寫春暮花落,小庭寂寞。「憑檻」二句,寫女子心中痛苦,盼望相會的佳期已將成心病。結尾用疊句,加強詢問語氣,表示迫切希望對方了解自己的心情。
            其二
            歌發誰家筵上?寥亮。別恨正悠悠,蘭釭背帳月當摟。愁么愁,愁么愁?
            【注】
            寥亮——嚎亮、清晰可聞。向秀《思舊賦序》:「鄰人有吹笛者,發聲寥亮。」
            蘭釭背帳——香燈熄,羅帳掩。蘭釭:用蘭膏所燃之燈。《楚辭·招魂》:「蘭膏明燭,華容備些。」朱熹註:「蘭膏,以蘭香煉膏也。」
            【析】
            這首也寫女子懷人。前三句寫她聽見了別家傳來的歌聲而引起的悠悠恨意。「蘭釭」句寫她深夜未眠。尾用疊句表明她憂愁至極。
            其三
            弱柳好花盡拆,晴陌。陌上少年郎,滿身蘭麝撲人香。狂么狂,狂么狂?
            【注】
            盡拆——全都開放了。拆:同「坼」,裂開。
            晴陌——陽光照著的道路。
            【析】
            這首詞寫女子的春情。首二句寫柳綠花紅,正是艷陽好天,女子在賞春。「陌上」二句寫她看見了路上有個少年,很逗人愛,她彷彿嗅到了少年身上的香味。後用疊句,表現她的感情在激蕩,春情慾狂。
            其四
            記得那時相見,膽戰。鬢亂四肢柔,泥人無語不抬頭。羞么羞,羞么羞?
            【注】
            泥人——粘貼著人、軟纏著人。唐代盧仝《示添丁》詩:「不知四體正困憊,泥人啼哭聲呀呀。」
            【析】
            這首詞寫女子回憶自己與情人幽會的情景。「膽戰」三甸寫當時相會的具體情形。後用疊句,刻畫女子又喜又羞的心情。湯顯祖評:「好形容」。《栩庄漫記》評:「柔字入木三分。」
            其五
            夜久歌聲怨咽,殘月。菊冷露微微,看看濕透縷金衣。歸么歸,歸么歸?
            【注】
            怨咽——形容歌聲含怨而時高時低、斷斷續續,即如泣如訴之意。
            縷金衣——即金縷衣,泛指華麗的衣裳。
            【析】
            這首繼續寫幽會的情景。
            首二句寫夜已深了,遠處歌唱已近尾聲,月兒也將西沉。「菊冷」二句寫幽會已久,露水已濕衣裳。結尾疊句,表現他們留連忘歸。
            其六
            我憶君詩最苦,知否?字字盡關心,紅箋寫寄表情深。吟么吟,吟么吟?
            【注】
            紅箋——古時一種精美的小幅紅紙,多作名片、請束和題詩詞用。王仁裕《開元天寶遺事·風流藪澤》:「長安有平康坊,妓女所居之地,京都俠少,萃集於此。兼每年新進士以紅箋名紙,游謁其中,時人謂此坊為風流藪澤。」白居易《江樓夜吟元九律詩成三十韻》:「斜行題粉壁,短卷寫紅箋。」
            【析】
            這首詞寫女子懷念男子。
            頭二句寫她以詩來表達對男子的懷念,「知否」二字,表示她迫切希望對方能了解她的情衷。「字字盡關心」二句,是直述詩的內容,字字都是相思之情,關切之意。尾二句表現了這樣真情的詩歌,值得吟誦。
             其七
            金鴨香濃鴛被,枕膩。小譬簇花鈿,腰如細柳臉如蓮。憐么憐,憐么憐?
            【析】
            這首詞寫女子自憐。
            頭二句寫床上陳設。「小髻」二句寫她的妝扮和美麗的體態。后二句是女子覺得自己青春芳齡,應逗人愛。
            其八
            曲砌蝶飛煙暖,春半。花發柳垂條,花如雙臉柳如腰。嬌么嬌,嬌么嬌?
            【注】
            曲砌——曲折的台階。
            春半——仲春,二月。
            【析】
            這首寫女子的情態。
            頭二句寫正是春濃蝶飛之時。「花開」一句是寫景,為下句寫人作鋪墊。「花如雙臉柳如腰」一句,用比喻表現女子之嬌美。尾疊句加強讚美女子之意。
            其九
            一去又乖期信,春盡。滿院長毒苔,手挼裙帶獨徘徊。來么來,來么來?
            【注】
            乖——違背。
            期信——所約定的相見期。
            莓苔——隱花植物的一種,綠色絲狀體,多生於潮濕地帶,地錢、角苔、鱗苔等屬此類。
            挼(nu0 挪或讀ruo 若陽平)——揉搓。韓愈《讀東方朔雜事詩》:「兩手自相。」
            【析】
            這首詞寫女子懷人。
            頭二句寫情人一去不歸,久違約期,眼前春天已完。「滿院」句寫出庭院荒涼之貌。「手挼」一句,刻畫她情痴無聊的神態。尾用疊句,表現其多麼迫切地盼望情人的到來。唐圭璋《唐宋詞簡釋》中說:「末兩句,重疊問之,含思凄悲,想見淚隨聲落之概。」
            顧敻這九首《荷葉杯》,很像是寫的一個女子的相思全過程。其一寫盼佳期將成病,其二寫聞別家歡歌更愁,其三寫見少年郎更動春情,其四回憶
             當年幽會之情,其五繼續回憶幽會忘歸的深情,其六寫她只有寫詩寄給對方表深情,其七寫自己還是那樣美麗,惹人憐愛,其二寫春濃之日,自己更加嬌美,其九寫春已盡而情人還是束至,與第一首「春盡」相呼應,從第二首到第八首,都是春盡人未歸時,失望中的回憶,《栩庄漫記》評曰:「顧敻以艷詞擅長,有濃有淡,均極形容之妙。其淋漓真率處,前無古人。如《荷葉杯》九首,已為後代曲中一半兒張本。」
             漁歌子
            曉風情,幽沼綠,倚欄凝望珍禽浴。畫簾垂,翠屏曲,滿袖荷香馥郁。好攄懷,堪寓目,身閑心靜平生足。酒杯深,光影促,名利無心較逐。
            【注】
            幽沼綠——深池碧綠。
            好擄懷——便於抒發感情。擄(shu 抒):表達,抒發。
            堪寓目——值得觀賞。寓(yu 玉)目:過目。
            光影促——光陰短促,這裡指人生短促。
            【析】
            這首詞是抒懷之作。
            上片頭二句,寫出幽靜的環境。「倚欄」一句寫在這幽靜的環境中,人也悠閑自在,倚欄欣賞著珍禽戲水。「畫簾」三句,寫觀景后回到室內,滿身還留有荷花的清香,更見其閑適。
            下片前三句,直述對此景的感觸,足以舒展心懷,足以清新耳目,像這樣的閑靜日子,平生已可滿足了。結尾三句,有「對酒當歌」之意,因為他覺得光陰短促,所以人要與世無爭,莫圖名利。這首詞在曠達之中,透露著光陰促迫之感。
             臨江仙
            其一
            碧染長空池似鏡,倚樓閑望凝情。滿衣紅藕細香清。象床珍重,山障掩,玉琴橫。暗想昔時歡笑事,如今贏得愁生。博山爐暖淡煙輕。蟬吟人靜,殘日傍,小窗明。
            【注】
            凝清——感情凝聚。
            滿衣句——滿衣帶著紅蓮花所透出的清香味。
            象床珍簟——華貴的床和墊席。《初學記·器物部》:「《戰國策》曰,孟嘗君出行五國,至楚,獻象牙床。」
            山障掩——用畫有山景的屏風遮掩。
            贏得——獲得。
            博山爐——一種情美的香爐。見韋莊《歸國謠》「其三」注。
            【析】
            這首詞是憶昔傷今之作。
            上片頭一句,畫出明凈的背景。「倚摟」句觸景生情。「滿衣」句是寫帶著室外荷花的幽香回到室內。「象床」三句,寫室內陳設,透出了清冷幽靜的氣氛。
            下片頭二句追憶往日歡樂,今日愁生。「博山」句繼續寫室內景象。結尾三句寫外景:蟬吟人靜,西風殘照,含有無限悵然之情。
            其二
            幽閨小檻春光晚,柳濃花淡鶯稀。舊歡思想尚依依。翠顰紅斂,終日損芳菲。何事狂夫音信斷?不如梁燕猶歸。畫堂深處麝煙微。屏虛枕冷,風細雨靡靡。
            【注】
            幽閨——深閨。鶯稀——鶯啼聲稀。
            舊歡句——想起舊歡的情景還依依難捨。
            翠顰——眉皺。
            紅斂——臉上紅色消失。紅:臉色。斂:收斂,這裡有消失之意。
            芳菲——這裡指芳顏。
            何事——為什麼。
            狂夫——這裡是對自己丈夫的稱呼,帶怨意。霏霏——細雨紛紛的樣子。
            【析】
            這首詞寫閨婦懷人。
             開頭二句,繪出晚春景色:柳濃花淡鶯聲稀。「舊歡」句寫人之情:回憶舊歡,情意依依。「翠顰」二句,因情而愁,故終日損折自己的芳顏。
            下片頭二句,責問語氣,稱其夫為「狂夫」,可見怨之深。她看見梁燕還按時歸來,而人不歸,怎不怪怨?「畫堂」句,寫堂內幽寂之狀,結尾二句,寫出室內外清凄之色。其愁緒亦如「風細雨霖霖」,無邊無際,絲絲點點。《栩庄漫記》評:「設色蒨麗,意亦微婉。」
            其三
            月色穿簾風入竹,倚屏雙黛愁時。砌花含露兩三枝。如啼恨臉,魂斷損容儀。香燼暗消金鴨冷,可堪辜負前期。綉襦不整鬢鬟欹。幾多惆悵,情緒在天涯!
            【注】
            砌花——階台上的花朵。
            如啼恨臉——如美女帶怨而流淚的臉。
            損容儀——摧殘了美麗的容顏儀態。
            【析】
            這首詞寫春閨幽怨。
            上片頭二句寫女主人公在風吹月照下,倚屏發愁。「砌花」三句,既寫花,又寫人。「如啼恨臉」,形象秀麗,可愛堪憐。
            下片「香燼」句,突出閨中凄涼,「可堪」句交待凄涼的原因是情人失約。「綉襦」句表現她無心妝扮。最後二句,將情緒引向遙遠處,境界略開。結尾「涯」字,與「時」、「枝」、「儀」、「期」、「欹」相押,都是韻腳。「涯」,唐五代時兩讀,既在麻韻,又在支韻。《花間集》中,「涯」有與麻韻字相押的,如顧敻的《酒泉子》其六「恨無涯,小屏斜,堪憎盪子不還家。」又《虞美人》其五「玉郎還是不還家。教人魂夢逐楊花,繞天涯。」此首則與支韻字相押。
             醉公子
            其一
            漠漠秋雲淡,紅藕香侵檻。枕歌小山屏,金鋪向晚局。睡起橫波慢,獨望情何限?衰柳數聲蟬,魂消似去年。
            【注】
            漠漠——雲雨迷茫的樣子。王維《積雨鍋川庄作》詩:「漠漠水田飛白鴛,陰陰樹木囀黃鸝。」
            金鋪一一銜住門環的裝飾物,這裡借代為門。
            向晚肩(JIOng 炯陰平)一—近晚而關門,扃:門閂。《禮記·曲禮入「將入戶,必視下,人戶奉扃,視瞻毋回。」此處作動同用,閉門之意。
            橫波一—眼波。即眼神,眼光。
            【析】
            這首詞寫閨人秋思。上片頭二句寫秋色,突出了雲淡藕香的秋日特,久。「枕歌」二句,寫女主人公每日傍晚,空扁閨門,透露了寂寞之感。
            下片頭二句寫她的睡起神態:「橫波慢」,一副嬌慢形象;「獨望情何限」,心事重重。結尾二句,語淡意深,在衰柳蟬咽之中,年年如此傷情,景中寓著無限怨意。《白雨齋詞評》曰:「字字嗚咽。」
            其二
            岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。家住綠楊邊,往來多少年。馬嘶芳草遠,高摟簾半掩。斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。
            【注】
            往來句——意思是來往有許多風流少年。
            翠蛾——青黛色的眼眉,攢(cuan 竄陽平):聚在一起。這裡是皺眉的意思。
            爾許——如許,這樣。」杜荀鶴《醉書僧壁》詩:「九華山色真堪愛,留得高僧爾許年。」
            【析】
            這首詞寫女子傷別。上片頭二句,繪出明媚春景。「家住」二句,富有詩情畫意:綠楊映屋,來往許多風流少年,怎不逗人春思。
            下片頭二句,是女主人公回憶送別情人的情形:馬嘶聲遠,但她還依依不捨,登樓而望,人去影空,只見到天邊茫茫的煙草,可見別情何等深沉。結尾二句,寫其別後情態:「翠蛾攢」,表情帶愁;「相逢爾許難」,心中所想,覺相會之難,也就是盼相見之心切。清人鄭文焯評曰:「極古拙,極高淡,非五代不能有此詞境。」
             更漏子
            舊歡娛,新悵望,擁鼻含顰摟上。濃柳翠,晚霞微,江鷗接翼飛。簾半卷,屏斜掩,遠蛐參差迷眼。歌滿耳,酒盈樽,前非不要論。
            【注】
            擁鼻含顰——掩鼻皺眉,表示心酸難過的愁苦之狀。
            岫(xiu 秀)——山谷。這裡指山峰。陶淵明《歸去來兮辭》:「雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。」
            參差——形容山高低不齊。
            前非句——以前的是非就不要去談論了。
            【析】
            這是一首抒懷之作。
            上片頭三句,寫舊日的歡娛卻變成了眼前的悵望,因而時時帶著愁苦而徘徊於樓上。「濃柳翠」三句,繪出了一幅絕妙自由開闊的風景畫。比翼翱翔的江鷗與懷愁獨處的主人公形成了鮮明的對照,為後面的抒懷作了鋪墊。
            下片頭二句,寫室內的陳設。「遠油」句,寫簾外所呈現的遠山景象,參差不齊,雲霧茫茫,使眼迷胡看不清。結尾三句,聊以抒懷自慰。本來是「舊歡」「新愁」,但見了大自然的開闊景象,聊慰心懷,聽歌酌酒,大有人生短促,何必自苦之感,故有「前非不要論」之說。《栩庄漫記》評:「五代十國亂靡有定,割據一方之主,尚才振拔有為者。其學士大臣亦複流連光景,極意閨帷,故《花間集》中不少頹廢自放之詞。於顧氏又何怪焉。」
            孫光憲(約公元900—968 年),字孟文,自號葆光子,貴平(今四川省仁壽縣附近)人。他出生農家,好讀書,聚書凡數千卷,或手自抄寫,孜孜校讎,老而不廢。唐時為陵州判官,后避地荊南,受高從誨的知遇。從誨立,悉委以政事。他歷官荊南節度副使,檢校秘書少監,兼御史大夫。后歸宋,為黃州刺史。
            孫光憲是繼溫韋之後的一大詞家。陳廷焯說他「詞氣甚道,措辭亦多警練,然不及溫韋處亦在此,坐少閑逸之致」(《白雨齋詞話》)。但其詞內容較為豐富;風格疏朗沉咽,婉約精麗處,神似韋莊。
             浣溪沙
            其一
            寥岸風多橘柚香,江邊一望楚天長,片帆煙際閃孤光。
            目送征鴻飛奮杳,思隨流水去茫茫,蘭紅波碧憶瀟湘。
            【注】
            蓼——草本植物,又叫水蓼,花淡綠色或淡紅色,多生岸邊。
            楚天長——指江漢一帶天空遼闊無際。煙際——遙遠的雲煙處。
            蘭紅——植物名,即紅蘭,秋日開紅花而香,江淹《別賦》:「見紅蘭之受露,望青揪之罹霜。」
            瀟湘——水名,見溫庭筠《遐方怨》「其一」注。這裡指充滿詩情畫意的瀟湘一帶。
            【析】
            這首詞是觸景抒懷之作。上片寫秋江風光:橘松飄香,江水一色,天際孤帆,境界無比開闊。下片頭二句,將情融於景中,目送征鴻,思隨流水,在悠然的遐想中,又回憶起紅蘭碧波的潰湘秋色,對秀麗的江山一往情深。
            這首詞歷來為人稱道。《白雨齋詞話》曰:「片帆七字,壓遍古今詞人。」又:「閃孤光三字警絕,無一字不秀煉,絕唱也。」王國維評:「昔王玉林賞孫氏『一庭花雨濕春愁』為古今佳句,余以為不若『片帆煙際閃孤光』,尤有境界也。」
            其二
            桃杏風香簾幕閑,謝家門戶約花關,畫梁幽語燕初還。
            繡閣數行題了壁,曉屏一枕酒醒山,卻疑身是夢魂間!
            【注】
            閑——悠閑。
            約花關——將花關閉於門內。約:收束。
            幽語——私語。
            繡閣二句——意思是:在繡閣的壁上已題下數行詞句,清晨,屏風掩遮,在山枕上,醉后已醒來了。題了:題罷了。山:山枕。
            【析】
            這首詞寫在妓家醉酒之樂。上片寫在女子家所見:桃杏風香,梁燕呢嘯,都是美好生活的陪襯,點染了歡快環境。下片寫在繡閣上所為:即興題詩,酌酒言歡,酒後沉睡。以至一覺醒來,天色將曉。但他還朦朧不清,疑身尚在夢境中,文筆疏朗,意境清奇。
            其三
            花漸調疏不耐風,畫簾垂地晚重工,墮階縈蘚舞愁紅。
            膩粉半沾金靨子,殘香猶暖綉熏籠,尊心無處與人同。
            【注】
            下耐風——經不注風吹,湯顯沮謂」不耐風」是創新之語句。
            墮階句——落花片片,似含愁飄舞,落於階前的苔薛之上。愁紅:指落花。
            膩粉句——塗著脂粉的臉上還沾著黃星靨。金靨子:黃星靨,古時婦女面部妝飾,見溫庭葯《歸國遙》「其二」注。
            惠心──既指落花之心,又指閨人之心,雙關。
            【析】
            這首詞是詠落花之作。上片寫落花的景象,花影稀疏,風吹殘片,紛墜階庭,「舞愁紅」,寫落花紛飛之狀,帶有感情色彩。此時,更覺空堂寂寞了。
            下片寫觀花之人,有美人遲暮之感。她面飾不整,半著金靨,留著殘妝;薰香尚暖,她的心別有一股滋味,是人們難以理解的。「蕙心無處與人同」一句,非深子情者不能道出。
            其四
            攬鏡無言淚欲流,凝情半日懶梳頭,一庭疏雨濕春愁。
            楊柳只知傷怨別,杏花應信損嬌羞,淚沾魂斷軫離憂。
            【注】
            攬鏡——拿鏡子。
            濕春愁——意思是雨使春愁更濃,將自然景物與人的感情聯寫,湯顯祖評為「創新語」。
            軫(zhěn 診)——悲痛。《楚辭·九章·哀郢》:「出國門而軫懷兮,甲之朝吾以行。」王逸註:「軫,痛也。」離憂:遭遇到憂傷。《史記·屈原賈生列傳》:「故憂愁優思而作離騷,離騷者,猶離憂也。」洪興祖補註:「班孟堅曰:離猶遭也。明己遭憂作辭。」
            【析】
            這首詞寫女子的春愁。
            上片第一句,寫她心中無盡的苦衷,攬鏡自憐而淚流。第二句進一層,寫她悲怨如痴,半日罷妝。「一庭疏雨濕春愁」,把雨與愁聯起來了。從事理上講,雨怎麼能濕春愁呢?然其妙正在此句,它將春愁具體化了,如茫茫一片經雨而濕。
            下片「楊柳」二句,意思是說這些無情之物,尚能有情,楊柳知道傷別離,杏花可以證實她的嬌顏因相思而漸損。結尾一句,由物及己,更想到憂傷難言,淚沾衣襟。
             其五
            半踏長裾宛約行,晚簾疏處見分明,此時堪恨昧平生!
            早是消魂殘燭影,更愁聞著品弦聲,杳無消息若為情。
            【注】
            半踏——小步走。
            裾(jū)——衣服的前襟,也稱「大襟」。辛延年《羽林郎》:「長裾連理帶,廣袖合歡之襦。」
            宛約——婉約,柔美的樣子。
            昧平生——意思是素不相識無法向所愛之人表示情懷。昧:曖昧。
            品弦聲——演奏弦樂的聲音。品:彈奏、品嘗。
            若為情——如何能動情,或難以為情。若為:何為、怎為。謝靈運《東陽溪中贈答》:「但問情若為?月就雲中墮。」又:宋陳師道《寄張學士》詩:「從來闕聲聞,相見若為顏。」
            【析】
            這是男子思慕女子之作。上片頭二句寫男子見到女子:傍晚,垂簾的稀疏處,他見到了女子姍姍步履的倩影。但他恨自己與女子不相識,並為此而深感惆悵。
            下片頭二句是他的幻想:要能同女子燭影共照,那時,只怕連音樂聲也不願聽了。結尾一句無限感傷,意思是與她不通信息,再深厚的感情也無法讓她知道。可見思慕之情,何等纏綿。
            其六
            蘭沐初休曲檻前。暖風遲日洗頭天,濕雲新斂未梳蟬。
            翠袂半將遮粉臆,寶釵長欲墜香肩,此時模樣不禁憐。
            【注】
            蘭沐——用蘭香融水洗髮。
            初休——剛洗完。
            遲日——緩緩移動的太陽。
            濕雲——濕發。云:喻頭髮。
            新斂——剛挽起來。
            梳蟬——梳發。蟬:指蟬鬢,
            古時婦女一種髮型,挽發如蟬翼。
            粉臆——如塗了白粉的雪胸。臆:胸部。
            墜香肩——下垂到香肩。
            【析】
            這首詞描寫女子洗頭后的情態。上片寫她用蘭香滲水洗了頭之後,雲鬢猶濕,散披未梳的嫵媚情態。
             下片寫尚未梳妝時的模樣,疏放嬌麗,更使人愛。《白雨齋詞話》道:「不禁憐三字真乃嬌絕,飛燕玉環,無此情態,真欲與麗娟並驅矣!」又:「情態可想,風流窈窕,我見猶憐。」
            其七
            風遞殘香出綉簾,團窠金鳳舞襜襜,落花微雨恨相兼。
            何處去來狂太甚,空推宿酒睡無厭,怎教人不別猜嫌?
            【注】
            風遞——風傳送。
            團窠(kē顆)金鳳——簾上所繡的團花金鳳圖。團窠:圓形的。
            襜襜(chanchan 攙攙)——搖動的樣子。
            空推——用假言相推脫。
            宿酒——前時所飲的酒。
            睡無厭——貪睡不止。
            【析】
            這首詞寫女子的妒忌之情。
            上片頭兩句,寫綉簾的華美,烘托環境美好富麗。「落花」句,寫簾外暮春景象:落花微雨。「恨相兼」,是見了景色所引起的感情變化:花易落,人易老,而情不切,為下片責怨男方作了鋪墊。
            下片寫她的妒情。她埋怨男子不知在何處遊冶,真是「狂太甚」;回來后,又假說因喝醉酒,貪睡不止;這些表現,怎麼不引起她的懷疑呢!懷疑什麼,就不必明說了。
            其八
            輕打銀箏墜燕泥,斷絲高罥畫摟西,花冠閑上午牆啼。
            粉籜半開新竹徑,紅苞盡落舊桃蹊,不堪終日閉深閨。
            【注】
            打——敲擊,彈撥。
            銀箏——古代樂器,如琴瑟狀,弦樂。
            墜燕泥——意思是彈箏之聲動聽,震墜燕泥。劉向《別錄》:「魯人虞公,發聲清越,歌動梁塵。」
            斷絲——遊絲,蛛絲之類。
            罥(juān 娟)——掛。杜甫《茅屋為秋風所破歌》:「高者掛罥長林稍,下者飄轉沉塘坳。」
            花冠——公雞,以冠借代為雞。溫庭筠《曉別》詩:「翠羽花冠碧樹雞,未明先上短牆啼。」
            午牆——中牆、正面的牆。
            粉籜(tuò拓)句——在新竹叢的小道上,筍子一隻只皮殼裂開。籜:竹筍外衣。
             紅苞——花苞。
            桃蹊——桃樹下的路。《史記·李將軍傳贊》:「諺曰:桃李不言,下自成蹊。」司馬貞索隱:「按姚氏云:桃李本不能言,但以華實感物,故人不期而往,其下自成蹊徑也。」
            【析】
            這首詞寫閨情。上片寫女主人公在畫樓彈奏著動聽的銀箏,時而也傳來雞啼聲。雖有聲響,但仍有寂寞之感。下片寫竹皮半開,紅苞盡落,俱是萬物生長之狀,對此景,她不禁嘆息起來,她已難以忍受終日空閨幽禁的寂寞生活了。
            其九
            烏帽斜欹倒佩魚,靜街偷步訪仙居,隔牆應認射門初。
            將見客時微掩斂,得人憐處且生疏,低頭羞問壁邊書。
            【注】
            烏帽——隋唐富貴者所戴的帽子,初為官員所戴烏紗帽,后閑居之士亦可戴。杜甫《相從行贈嚴二別駕時方經崔旰之亂》:「烏帽拂塵青螺粟,紫衣將至緋衣走。」又解:烏帽為隱者所戴。《宋史·杜衍傳》:「既退居南都,出入從者十許人,烏帽皂履,綈袍革帶。」
            佩魚——唐代五品以上的服飾,按品級不同,分別佩帶金、銀、銅所製成的魚。《新唐書·車服志》:「中宗初罷龜袋,后給以魚,郡王嗣王,亦佩金魚袋。景龍中,令特進佩魚。散官佩魚,自此始也。」
            訪仙居——游訪仙人所居之地。這裡特指娼妓所居處。
            隔牆句——意思是隔著牆剛剛敲門,她也能識別是誰到來了。
            掩斂——掩面斂容,微含羞態。
            得人二句——她得到了人的憐愛時,還是那副怯聲怯氣的樣子;低著頭,
            含著羞,而問壁上的字。
            【析】
            這首詞寫男子娼門冶遊。
            上片第一句,寫男子裝束,雖是官員,但到「北里」遊冶處,也不講究了,「烏帽斜」、「倒佩魚」,極寫灑脫不恭之狀。「靜街」一句,寫做這等事,還是隱蔽一些好,故言「偷步」。「隔牆」句,是說裡面的女子一聽到敲門聲就知道是誰來了,可見此男子為常客了。
            下片寫女子接待他時的情態,三句分三層,先是「微斂」,再是「生疏」,后是「羞問」,寫得細膩入微,嬌羞之態可掬;但並不猥褻淫蕩。表現了對此女的一種真切的憐愛。《白雨齋詞話》道:「迤邐寫來,描寫女兒心性,情態無不逼真。」
             河傳
            其一
            太平天子,等閒遊戲,疏河千里。柳如絲,偎倚綠波春水,長淮風不起。
            如花殿腳三千女,爭雲雨,何處留人住?錦帆風,煙際紅,燒空,魂迷大業中。
            【注】
            太平天子——指隋煬帝。
            疏河千里——據《開河記》載:大業十二年開邗溝成,長二千餘里。煬帝乘龍舟,幸江都。舢艫相繼,自大限至淮口,聯綿不絕,錦帆過處,香聞十里。見韋莊《河傳》「其一」注。
            長淮——淮河。
            殿腳——煬帝乘龍舟游江都,強征吳越民女十五六歲者五百人,為之牽挽,曰「殿腳女」。見韋莊《河傳》「其一」注。這裡說「三千」,意思是加上六宮羅騎,約三千許。李白《清平樂》詞:「女伴莫話孤眠,六宮羅綺三千。」
            爭雲雨——爭風流,以得帝王寵愛。
            何處句——意思是煬帝驕淫無度,不知何處能將他留住。
            錦帆風三句——風吹錦帆,雲煙映紅,如火燃空。燒空:雙關語,既寫紅光瀰漫如火燎天際,又指煬帝繁華一炬而空。
            大業——隋煬帝的年號。
            【析】
            這首詞是懷古之作。
            上片前三句,寫隋煬帝當時為了遊戲,竟勞民傷財,開鑿運河千里。「柳如絲」是寫運河上秀麗的風光:春水綠波,風平浪微。
            下片追述煬帝昔日游江都的繁榮氣象:三千殿腳女如花似朵,穿紅掛綠,風流美麗。「何處留人住」一句,已表示了這樣侈淫的生活,無處可容的不滿情緒。「錦帆風」三句,寫昔煬帝行舟時五彩繽紛,紅染天際的景象。「燒空」二字,筆鋒急轉,表面上是說紅光如火燃半空,含意是煬帝的花錦世界,一炬而空。結尾一句,是作者自述,彷彿身臨當時的場面。這首詞對煬帝荒淫無度的行為進行了揭露和諷刺,在《花間集》中,是思想性較好的作品。《栩庄漫記》評:「詞寫煬帝開河南遊事,妙在『燒空』二字一轉,使上文花團錦簇,頓形消滅。此法蓋出自太白『越王勾踐破吳歸』一詩。」
            其二
            目回柳拖金縷,著煙濃霧,蒙蒙落絮。鳳凰舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。
            龍爭虎戰分中土,人無主,桃葉江南渡。襞花箋,艷思牽,成篇,宮娥相與傳。
            【注】
             落絮——落下的楊花。
            楚女——泛指江漢一帶女子。
            雷喧句——波上鼓聲如雷轟鳴。
            龍爭虎戰——指諸侯王混戰。
            中土——泛指中原。《淮南子·地形》:「正中冀州曰中土。」
            桃葉句——指士大夫們紛紛南渡。此處用晉王獻之送其愛妾桃葉渡江的典故,以諷時事。見毛文錫《虞美人》「其一」注。
            襞(bì辟)花箋——摺疊彩箋。襞:褶(zhē折)子,衣服上摺疊的線條。這裡作動詞用,摺疊之意。
            【析】
            這首詞也是懷古之作。上片寫秦淮河上一片歌舞昇平的景象。下片寫中原戰火紛飛,動蕩不安。並用了王獻之送愛妾渡江的典故,隱約地嘲諷了東晉王朝偏安江左,不圖統一大業的腐敗政治。這是作者盼望統一大業的思想反映。
            其三
            花落,煙薄,謝家池閣,寂寞春深。翠蛾輕斂意沉吟,沾襟,無人知此心。
            玉爐香斷霜灰冷,簾鋪影,梁燕歸紅杏。晚來天,空悄然,孤眠,枕檀雲髻偏。
            【注】
            謝家——泛指美婦人家。
            霜灰——香料燃完,灰白如霜。
            鋪影——布影,灑影。
            枕檀——以檀為枕,質貴重,有香氣。
            【析】
            這首詞寫暮春閨怨。上片寫女主人公凄涼的處境,沒有人了解她,同情她。下片寫她空虛無聊,孤眠時的情態。此詞無甚新意,味同嚼蠟。
            其四
            風颭,波斂,團荷閃閃,珠傾露點。木蘭舟上,何處吳娃越艷:藕花紅照臉。
            大堤狂殺襄陽客,煙波隔,渺渺湖光白。身已歸,心不歸,斜暉,遠汀■■飛。
            【注】
            風颭——風吹的意思。
            波斂——波起皺紋。斂:收,引申為起皺摺、起波紋。
            團荷——圓形荷葉。
            珠傾露點——露水如珠,傾滴於荷葉上。
            木蘭舟——用木蘭樹所造的船。任昉《述異記》下卷:「木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七里洲中,有魯班刻木為舟,舟至今在洲。詩家雲木蘭舟,出於此。」柳宗元《酬曹侍御過象縣見寄》詩:「破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。」
            吳娃越艷——指吳越一帶的美麗姑娘。李白《憶舊遊書懷贈韋太守》詩:「吳娃與越艷,窈窕誇鉛紅。」
            大堤——曲名。原指襄陽沿江大堤。宋齊梁時,常以大堤為題作曲,故稱《大堤曲》。如《續玉台新詠》中所載王容的《大堤女》:「寶髻耀明璫,香羅鳴玉佩。大堤諸女兒,一一皆春態。入花花不見,穿柳柳陰碎。東風拂面來,由來亦相愛。」就是描寫大堤美女的詩。
            狂殺——狂極,感情難以節制。
            ■■——水鳥之一種。見溫庭筠《菩薩蠻》「其四」注。
            【析】
            這首詞寫遊覽所見所感。
            上片寫游湖時所見:風微微地吹,波輕輕地盪,圓荷上的露點如珍珠閃閃,繪出了初秋明麗的背景,「何處」二句,寫出在畫面中的人物,「吳娃越艷」,都是漂亮活潑的南國少女,「藕花紅照臉」,這一句簡潔俊秀,表現了姑娘們的青春的美麗。
            下片寫遊客的心情,借用了樂府中《大堤曲》讚美少女的內容,來表示遊客對吳娃越艷的傾慕。「煙波隔」,是說姑娘們漸漸遠去。「渺渺湖光白」,他還留連不舍,目送舟行,直至再也看不見人影兒,只剩下湖光渺渺。「身已歸,心不歸」,出語直率,情真意切。結尾二句,景中有情,有溫庭筠「斜暉脈脈水悠悠」之意。全詞情意真摯,筆墨清麗明快,非湊數之作可比。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
15
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-20 01:25 | 只看該作者
花間集卷八

菩薩蠻 
           其一 
            月華如水籠香砌,金環碎撼門初閉。寒影墮高檐,鉤垂一面簾。碧煙輕裊裊,紅戰燈花笑。即此是高唐,掩屏秋夢長。
            【注】
            月華——月光。張若虛《春江花月夜》詩:「此時相望不相聞,願逐月華流照君。」
            金環——門環。
            碎撼——無節奏地搖動。
            寒影句——意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影。
            鉤垂句——簾鉤空垂,簾幕放下。一面:一幅。
            紅戰——紅火閃動。
            高唐——夢境,即用楚懷王與巫山神女在夢中相會的典故,表示男女眷戀的美好境界。見韋莊《清平樂》「其三」注。
            【析】
            這首詞寫良夜的戀情。上片繪出月夜明凈清幽的景色,「金環碎撼」,使人如聞其聲。下片寫室內的情景:「紅戰燈花笑」一句,境界全出,使人如睹其形。
            后二句用楚王在高唐與神女相會的故事,來比擬眼前相戀的美好意境。此詞寫男女相聚之情,含而不露,環境與心情,在作者筆下得到了和諧的配合,彷彿燈花也感到愉悅,《雨村詞話》評道「戰笑字新」。
           其二
            花冠頻鼓牆頭翼,東方淡白連窗色。門外早鶯聲,背樓殘月明。薄寒籠醉態,依舊鉛華在。握手送人歸,半拖金縷衣。
            【注】
            花冠——公雞。
            鼓——扇動。
            背樓——樓的背面。
            鉛華——指脂粉之類。
            半拖句——金絲繡的衣裙在地上拖曳,寫送別時衣著不修之狀。
            【析】
            這首詞承上首,寫幽會後送別的情景。上片寫金雞報曉,早鶯啼叫,殘月西下,東方漸白的清晨景象。下片寫女子送情人時的情態:通過「籠醉態」、「鉛華在」、「握手」、「半拖」等一連串的描繪,突現了她情意纏綿和嬌媚的形象,她的感情是真摯的。
            其三
            小庭花落無人掃,疏香滿地東風老。春晚信沉沉,天涯何處尋?曉堂屏六扇,眉共湘山遠。怎奈別離心,近來尤不禁。
            【注】
            疏香——殘花。
            東風老——暮春之時。
            湘山——即君山,在洞庭湖中,傳說湘君之所游處,上有湘妃廟。這裡,指屏風上所繪湘山遠景色,黛色瀰漫,如眉色之秀麗,故言眉色同山色一樣。
            不禁——受不住。
            【析】
            這首詞寫閨人懷別。上片寫在春暮時節,女主人公得不到所懷男子的信息,感到孤單,海天茫茫,到何處女尋找他呢?下片寫室內的陳設,面對這些屏風,以及屏上所繪的湘山景色,更觸動了她的思念之情。這些東西,都是她與她的心上人共同欣賞過的。
           其四
            青岩碧洞經朝雨,隔花相喚南溪去。一隻木蘭船,波平遠浸天。扣舷驚翡翠,嫩玉抬香臂。紅日欲沉西,煙中遙解觽。
            【注】
            浸天——與天相接,即水天一片。
            扣舷——扣,敲打。漁人唱歌時或打魚時常扣船舷。
            翡翠——又名翠雀。羽有藍、綠、赤、棕等色,可為飾品,雄赤曰翡,雌青曰翠。
            解觽(xī西)——解下佩角以贈。觽:古時用骨頭制的解繩結的錐子。《詩經·衛風·芄蘭》:「藝蘭之支,童子佩觽。」朱熹註:「觽,錐也,以象骨為之,所以解結,成人之佩,非童子之飾也。」《說苑》:「知天道者冠缽,知地道者履■,能治煩決亂者佩觽。」
            【析】
            這首詞是寫風土人情的。上片寫溪上船家姑娘與其所愛者相招喚的情景。「一隻木蘭船,波平遠浸天」,乃是一幅境界開闊的江天圖。下片寫船家姑娘的活潑形象:她也能扣舷唱漁歌,搖船時露出嫩玉般的玉臂。當紅日西下時,她與他相愛的人一起,解佩相贈,以表深情。
           其五
             木棉花映叢祠小,越禽聲里春光曉。銅鼓與蠻歌,南人祈賽多。客帆風正急,茜袖偎檣立。極浦幾回頭,煙波無限愁!
            【注】
            木棉——熱帶落葉喬木,初春時開花,大而紅。結實長橢圓形,中有白棉,可絮茵褥。元稹《送嶺南崔侍御》詩:「大布垢塵須火浣,木綿溫軟當綿衣。」木綿即木棉。
            叢祠——叢林中的神詞。「谷口寒流凈,叢祠古木疏。」
            越禽——泛指南方飛禽。又解:《本草·釋名》:「孔雀一名越禽。」
            李清裕《嶺南道中》:「紅槿花中越鳥啼。」「越」通「粵」。
            銅鼓——賽神用的打擊樂器,高而大。
            蠻歌——南方人唱的山歌。
            祈賽——求神保佑,祭神。見溫庭筠《河瀆神》「其三」注。
            茜袖——紅袖,代指女子。
            偎檣——緊靠著桅竿。
            極浦——遠處的水邊。
            【析】
            這也是一首寫風土人情的詞。上片寫南方居民祈神的熱鬧場面,使人好像聽到了銅鼓鏗鏘,蠻歌喧嘩。下片寫了一條客船急駛而過,船上靠著桅竿的紅袖姑娘,正在凝情而望。
            船已行到遙遠的水際,而她還多次回首相望,見到江上煙波茫茫,她不禁情懷惆悵,無限愁意,她也許是看到岸上居民賽神的熱鬧,而感到自己離鄉飄泊之苦。
            河瀆神
           其一
            汾水碧依依,黃雲落葉初飛。翠華一去不言歸,廟門空掩斜暉。四壁陰森排古畫,依舊瓊輪羽駕。小殿沉沉清夜,銀燈飄落香灺。
            【注】
            汾水——水名,即汾河,今山西境內,流入黃河。
            翠華——用翠羽飾於旗竿頂上的旗子,儀仗之一種。這裡指執此儀仗的神仙們。有時特指君王,如杜甫《韋諷錄事宅觀曹將軍馬圖歌》:「憶昔巡幸新豐宮,翠華拂天來向東。」
            瓊輪羽駕——用玉做的車輪,用翠羽裝飾的車蓋,指古畫上的神仙所乘車輿。
            灺(xiè)——燈燭燒后的余灰。《說文》:「灺,燭燼也。」
            【析】
            這首詞寫了一座神廟的景象。
            上片頭二句寫出廟詞的環境,境界深邃。「翠華」二句,是寫神仙們已去,空留廟宇,含有撫昔傷今之意,與崔灝的「昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓」意境相似。
            下片寫廟內清凄的景象:古畫猶在,舊日仙人們的車駕猶存,而仙人們已去,清夜沉沉,銀燈隱約,一派陰森氣象。
           其二
            江上草芊芊,春晚湘妃廟前。一方柳色楚南天,數行征雁聯翩。獨倚朱欄情不極,魂斷終朝相憶。兩槳不知消息,遠汀時起■■。
            【注】
            芊芊(qiānqiā n 千千)——形容草木茂盛。
            湘妃廟——堯的兩女,後為舜之二妃,舜涉方死於蒼梧,二妃死於江湘之間。立廟於洞庭君山之上,曰湘妃廟。見張泌《臨江仙》注。
            柳色——碧藍色。
            兩槳——借代為舟,舟又借代為乘舟之人。
            汀——水洲。
            【析】
            這首詞寫湘妃廟前懷人。上片寫湘妃廟周圍的景象:野草繁茂,南天澄碧,征雁聯翩,江畔春晚。下片寫女主人公的情懷,她倚闌悵望,情緒不盡,思念著她心上的人。
            但極目天涯,不見帆影。只是時而飛起雙雙■■,便更引起她的傷感。
            虞美人
           其一
            紅窗寂寂無人語,暗淡梨花雨。綉羅紋地粉新描,博山香炷旋抽條,暗魂消。天涯一去無消息,終日長相憶。教人相憶幾時休?不堪■觸別離愁,淚還流。
            【注】
            綉羅句——花底子的綉羅帳上有彩粉新描的圖案。「地」通「底」。
            博山句——博山香爐內正燃著香炷,一縷縷的細煙在室內旋轉。旋抽條:形容噴煙的狀態。
            ■(zhē ng 蒸)——觸動。《康熙字典》作「揕」,並注曰:「《廣雅》,『觸也,撞也。』謝惠連《祭古冢文序》『以物■撥之,應手灰滅。』註:南人以手觸物曰■。《集韻》或作■。」
            【析】
            這首詞寫閨中懷遠。
            上片寫室內外景象:室外細雨蒙蒙,梨花疏淡,寂靜無聲。室內綉羅帷幕,富麗堂皇。「博山香炷旋抽條」,通過細煙裊裊來表室內清靜,寫得細膩入微。
            下片寫她終日相憶之情。「教人相憶幾時休」一句,表示不能再忍受相離別的痛苦了。最後二句是說,本來不忍去觸發離愁別緒,但思念之心怎能禁住呢?往往還是暗中流淚。
           其二
            好風微揭簾旌起,金翼鸞相倚。翠檐愁聽乳禽聲,此時春態暗關情,獨難平。畫堂流水空相翳,一穗香搖曳。教人無處寄相思,落花芳草過前期,沒人知。
            【注】
            簾旌——簾幕。
            金翼鸞——鸞翼以金色繪成,指簾上花紋。
            春態——美好的容態。
            畫堂句——畫堂里所繪的流水圖景、漸漸變得模糊不清。流水,指室內所繪的山水圖。這是女子神情恍惚的想象和幻覺。
            過前期——超過了所約定會面的期限。
            【析】
            這首詞寫閨人春思。
            上片寫女子見簾上所繪的鸞鳥相倚偎的圖形,聞乳禽喳喳的叫聲,相思之情更難平靜。
            下片寫她由於相憶入神,畫堂的山水畫隱約可見,一縷香煙浮動,宛如進到了夢境。后三句寫她沒法向她所思念的人表達心意,落花時節已到,原來約定的日期已超過,怎教她心中不急,但這種心情,又有誰理解呢?
            後庭花
           其一
            景陽鍾動宮鶯囀,露涼金殿。輕飆吹起瓊花旋,玉葉如剪。晚來高閣上,珠簾卷,見墜香千片,修蛾慢臉陪雕輦,後庭新宴。
            【注】
            景陽鍾句——景陽鐘聲晌了,宮內黃鶯也叫了起來。景陽鍾:宮內報時之鐘。見顧敻《虞美人》「其二」注。
            輕飆(biāo 彪)——輕風。
            瓊花——這裡泛指色澤鮮麗如玉的花朵。瓊花本為花木之一種,葉柔而瑩澤,花色微黃而有香。舊傳揚州後土祠有瓊花一株,為唐人所植,是稀有珍異的植物。李白《秦女休行》:「西門秦氏女,秀色如瓊花。」
            墜香——落花。修蛾慢臉——長眉嬌臉。修:細長。慢:嬌美。
            雕輦——皇帝所乘之車。
            後庭新宴——在後宮擺設新宴。據《南史·后妃列傳下》載:陳後主每引賓客,對張貴妃等游宴,使諸貴人及女學士與狎客共賦新詩,互相贈答。采其尤艷麗者,以為曲調,被以新聲。其曲有《玉樹後庭花》、《臨春樂》等。內容多贊張貴妃、孔貴嬪之容色。如「壁月夜夜滿,瓊樹朝朝新」之類。又:《南史·陳本紀下》:「陳後主愈驕,不虞外難,荒於酒色,不恤政事。左右劈佞珥貂者五十人,婦人美貌麗服巧態以從者千餘人。常使張貴妃、孔貴人等八人夾坐,江總、孔范等十人預宴,號曰『狎客』。先令八婦人襞采箋,制五言詩,十客一時繼和,遲則罰酒。君臣酣飲,從夕達旦,以此為常。」
            【析】
            這首詞詠陳後主宮中事,屬懷古之作。上片寫宮中曉景:景陽鐘聲悠長,露凝金殿,輕風吹拂,瓊花飛旋,一派明麗的春色。
            下片頭三句寫宮中晚景,「墜香千片」,是盛變衰的表現。后二句寫那些漂亮的宮娥,陪著君王在後庭歡宴。這首詞作者雖是客觀地敘當時之事,然而也透露了他對陳後主沉緬酒色,不恤國事的譴責之意。
           其二
            石城依舊空江國,故宮春色。七尺青絲芳草碧,絕世難得。玉英凋落盡,更何人識?野棠如織,只是教人添怨憶,悵望無極。
            【注】
            石城——石頭城,亦稱石首城。戰國楚威王滅越,置金陵邑。漢建安十六年,孫權徙治秣陵,改名石頭。吳時為土塢,晉義熙中始加磚累石。因山為城,因江為池,地形險固,為攻守金陵必爭之地。故址在今南京西石頭山後。陳高祖霸先,起兵時,與齊兵爭戰於此城,破齊軍。后受梁禪,國號陳,占長江珠江兩流域各省地,都南京。劉禹錫《石頭城》詩:「山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回;淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。」此詞意與此詩相似。
            故宮春色——意思是陳後主的宮殿春色依然如故。
            七尺二句——七尺長發如春草碧色,這樣的美人世上難得。據《南史·后妃列傳下》載:張貴妃(麗華)髮長七尺,鬢黑如漆,其光可鑒;特聰慧,有神采,進止閑華,容色端麗,每瞻視眄睞,光彩溢目,照映左右;嘗於閣上靚妝,臨於軒檻,宮中遙望,飄若神仙。及隋軍克台城,貴妃與後主俱入井,隋軍出之,晉王廣命斬之於青溪中橋。
            玉英——玉之精華。這裡指張貴妃如玉英般的美色。
            【析】
            這首詞詠陳後主亡國之事。
            上片寫城池依舊,江水空流。「七尺青絲」二句,是描寫陳後主所寵愛的張貴妃之美色,以揭示後主貪色亡國的歷史事實。
            下片寫陳亡國后,美人如玉英凋落,再也無人欣賞她了。結尾三句是說野棠花繁盛似錦,還如當年,而人事已非,只是教人怨嘆。《栩庄漫記》:「《後庭花》二首吊張麗華,詞意蘊藉凄怨,讀之使人意消。」
            生查子
           其一
            寂寞掩朱門,正是天將暮。暗淡小庭中,滴滴梧桐雨。綉工夫,牽心緒,配盡鴛鴦縷。待得沒人時,偎倚論私語。
            【注】
            鴛鴦縷——綉鴛鴦的綵線。
            偎倚句——緊緊相依竊竊私語。
            【析】
            這首詞寫綉女的閨情。上片描寫了富貴人家天將暮時,小庭中寂寞的景象。「滴滴梧桐雨」一句,雖有聲而愈靜。下片寫姑娘們綉鴛鴦時,精心配綵線,由此而牽動了她們的春情。結尾二句寫得委婉含蓄。
           其二
            暖日策花驄,嚲鞚垂楊陌。芳草惹煙青,落絮隨風白。誰家綉轂動香塵?隱映神仙客。狂殺玉鞭郎,咫尺音容隔。
            【注】
            策——驅、騎,作動詞用。
            驄(cōng 聰)——青白色相雜的馬。
            嚲(tu6 妥)——下垂,動詞。
            鞍——馬勒。嚲鞍:讓馬慢慢地走。
            綉轂——華麗的車子。轂:車輪軸。
            隱映句——隱約顯現出美麗如仙女的佳人。
            咫只句——意思是雖相隔極近,但還是不能接交。咫(zhǐ只):八寸。
            【析】
            這首詞寫春遊時的戀情。上片頭二句寫少年公子春遊。風輕雲淡,芳草落絮,他策馬於陌上,悠遊瀟灑,十分愜意。
            下片頭二句寫他發覺綉車動塵,隱約可見車上女子如神仙一般美麗,引動了他的愛慕之心,可惜的是,雖近在咫尺,卻不能與之相互傾訴感情。一種對美好人兒的傾慕之情溢於言表。
           其三
            金井墮高梧,玉殿籠斜月。永巷寂無人,斂態愁堪絕。玉爐寒,香燼滅,還似君恩歇。翠輦不歸來,幽恨將誰說?
            【注】
            永巷——皇宮中的長巷,幽閉宮女之有過錯者。
            斂態句——收斂了笑容,心中愁悲欲絕。
            翠輦——帝王所乘車輿。
            【析】
            這首詞是寫宮怨的。上片寫宮中寂寞的景象。頭二句寫秋夜月色,梧桐葉墜。「永巷」二句,寫宮女被幽禁在深巷的寂寞和愁苦的心情。
            下片是寫宮娥的幽怨。頭三句是寫環境的清冷,用「寒」、「滅」來表示沒有溫暖,比喻君恩難臨。「翠輦」二句,是傾吐宮女們的幽怨。這首詞表現了宮女們的苦悶。作者對她們枉度青春是同情的。
            臨江仙
           其一
            霜拍井梧乾葉墮,翠帷雕檻初寒。薄鉛殘黛稱花冠。含情無語,延佇倚欄干。杳杳征輪何處去?離愁別恨千般。不堪心緒正多端。鏡奩長掩,無意對孤鸞。
            【注】
            薄鉛殘黛——淡妝。
            稱(chēn 陳去聲)花冠——人面與花冠相稱,配得合適。
            延佇(zhū住)——長時間地站立。
            征輪——借代乘車遠征之人。
            孤鸞——鏡中孤影。鸞:鏡子。
            【析】
            這首詞寫閨婦懷人。
            上片頭二句,寫秋天凄寒的氣氛,霜打梧桐,枯葉墜落,寒意侵入雕欄翠帷。「薄鉛」三句,寫閨婦的妝扮和情態:她雖淡施粉黛,聊著花冠,但仍然很美麗、很勻稱。她默默含情,長久地倚欄而望,其思念之情可以想見。
            下片寫她對遠人的懷念,那載著郎君的車兒,又不知行往何處?離愁充滿了她的心頭。結尾二句,既寫她掩鏡無意自照的現象,又寫出了她內心的苦衷。全詞語句清麗,含情深沉。
           其二
            暮雨凄凄深院閉,燈前凝坐初更。玉釵低壓鬢雲橫。半垂羅幕,相映燭光明。終是有心投漢佩,低頭但理秦箏。燕雙鸞耦不勝情。只愁明發,將逐楚雲行。
            【注】
            初更——初夜之時。更(gēng 庚):古時將一夜分為五更,每更約二小時,初更相當於晚八、九點鐘。
            漢佩——漢皋游女的佩珠,「投漢佩」表示愛情。見牛希濟《臨江仙》「其六」注。
            秦箏——古時傳說箏為秦蒙恬所造,屬秦聲。《風俗通。聲音》:「箏,五弦築身也。」
            燕雙鸞——燕成雙,鸞成對。指室內所見彩飾的圖形。
            明發——天明。《詩經·小雅·小宛》:「明發不寐,有懷二人。」朱熹註:「明發,謂將旦而光明開發也。」
            楚雲——楚天行雲。此用「楚雲」,略露閨人妒嫉之意,唯恐所念之人另有所歡。
            【析】
             這首詞寫閨中戀情。
            上片頭二句,寫在暮雨凄凄的深院里,女子對燈凝情而坐。「玉釵」句,寫其形態。「半垂」一句,繪出室內明麗的環境。
            下片寫她的戀情。頭二句借「漢皋游女贈佩」的故事,來表示她有心相愛,「低頭」是表示嬌羞的情態。「燕雙鸞耦」是比喻她與男方的情感深厚。結尾二句,是寫她的心情:只是愁天明時,她的情人又不知要行往何處。
            酒泉子
           其一
            空磧無邊,萬里陽關道路。馬蕭蕭,人去去,隴雲愁。香貂舊制戎衣窄,胡霜千里白。綺羅心,魂夢隔,上高樓。
            【注】
            磧——沙漠。
            陽關——古代關名,在今甘肅省敦煌西南古董灘附近,因在玉門關之南,故稱陽關。它與玉門關同為古時對西域交通的門戶,出玉門關者為北道,出陽關者為南道。王維《陽關曲》:「勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。」
            去去——走了又走,越離越遠。曹植《雜詩》:「去去莫復道,沉憂令
            人老。」隴西——隴山以西,今甘肅省臨洮一帶,唐置隴西郡,又名渭州。
            香貂句——徵人所穿的舊日所制豹貂皮軍服已不合身,意思是因天寒必穿多,故外衣嫌窄。
            貂(diao 凋)——像狐一樣的動物。
            胡霜句——胡地千里,白霜無邊。綺羅心——婦人懷夫之心。
            【析】
            這首詞寫閨婦懷念征夫。上片頭二句,寫出了沙漠無垠,道路悠遠的遼闊境界。「馬蕭蕭」三句,形象地寫了征夫越去越遠,連塞上風雲亦帶愁容的情景。
            下片寫閨婦思夫。她想舊日製作的征衣,恐怕已嫌其窄小,怎能耐胡地千里霜雪之寒?后三句是說,往日那種歡樂的情景和美好的心意,如今都成了夢境。有時,她只有獨上高樓,望斷天涯路,以消離愁。
           其二
            曲檻小樓,正是鶯花二月。思無聊,愁欲絕,郁離襟。展屏空對瀟湘水,眼前千萬里。淚掩紅,眉斂翠,恨沉沉。
            【注】
            郁離襟——離愁鬱結在胸中。襟:借代為胸懷。
            淚掩紅——淚水掩住了臉上的胭脂,言淚水之多。
            【析】
            這首詞寫閨怨。上片頭二句繪出鶯花二月的小樓風光。「思無聊」三句,寫閨婦愁思,鬱結難解。
            下片寫閨婦的孤凄。她獨對展開著的畫屏,望著屏上的瀟湘山水而發痴,她眼前彷彿出現了千山萬水,關河阻隔。后三句寫她的悲傷,淚水流滿紅粉面,翠眉含愁,怨意深沉。
            其三
            斂態窗前,裊裊雀釵拋頸。燕成雙,鸞成影,耦新知。
            玉纖淡拂眉山小,鏡中嗔共照。翠連娟,紅縹緲,早妝時。
            【注】
            斂態——整理面容。態:容態。
            裊裊句——雀釵裊裊垂於頸邊,這是指宿妝,尚未重新妝飾。
            燕成雙二句——指頭上妝飾品的形狀。
            耦新知——遇到了新的知己。「耦」通「偶」,遇見,動詞。韋應物《幽居》:「時與道人偶,或隨樵者行。」玉纖句——用玉指淡拂小山眉。
            鏡中句——意思是對著鏡子自照自覺嬌羞。嗔(chēn 郴):生氣、怪怨,這裡有撒嬌之意。共照:相照,自照。
            翠連娟——眉細長而彎。翠:翠眉。
            紅縹緲——臉泛著紅光。縹緲:飄浮的樣子,這裡指臉著胭脂而紅光隱約可見。
            【析】
            這首詞寫女子早妝的情態。上片頭二句寫女主人公正在窗前梳妝。「燕成雙」三句,寫她高興地打扮著,戴著燕雙飛的首飾,對鏡成影,因她近來正結識了新的伴侶。下片頭二句寫她的面妝,她用手指淡拂蛾眉,自己臨鏡相照,又感到害羞。后三句寫她光彩照人的新妝,顯得極其秀美。
            清平樂
           其一
            愁腸欲斷,正是青春半。連理分枝鸞失伴,又是一場離散!掩鏡無語眉低,思隨芳草萎萎。憑仗東風吹夢,與郎終日東西。
            【注】
            青春半——仲春二月。
            連理——連理枝,比喻夫妻相愛。白居易《長恨歌》:「在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。」
            【析】
            這首詞寫傷別離。上片寫正值青春節,卻遇別離時。「連理分枝鸞失伴」一句,比喻恩愛夫妻別離。「又是一場離散」,說明這樣傷心的分離不只一次。下片寫別後的思念之情。掩鏡無語,思隨芳草,言思情之盛;東風吹夢,與郎東西,言思情之真摯。《白雨齋詞話》曰:「柔情蜜意,思路凄然。」
           其二
            等閑無語,春恨如何去。終是疏狂留不住,花暗柳濃何處?盡日目斷魂飛,晚窗斜界殘暉。長恨朱門薄暮,綉鞍驄馬空歸。
            【注】
            疏狂——放蕩任性。此指女子的情人。
            花暗柳濃——指遊冶的地方。這句的意思是:又不知在何處尋花問柳。
            目斷~一望斷,眼睛所能看到的最遠處。
            斜界——斜射。
            殘暉——殘陽,夕陽。
            【析】
            這首詞寫閨怨。
            上片寫女主人公責怨男子情意不真。頭二句寫平素相處少言寡歡,冷若冰霜,春愁難消。「終是」二句,寫男子行為放蕩,留之不住,又不知到何處尋歡去了?真是又怨又悔,其情樸質感人。
            下片寫由於男子的薄情,使得她終日喪魂落魄。每到傍晚,殘暉入窗,更恨朱門之內,歡情淡薄。有時,薄情人沉醉而歸,如同泥人,了無樂趣。從詞中,可見女子所追求的是真情實意的丈夫,而不是貪歡一時的男子。
            更漏子
           其一
            聽寒更,聞遠雁,半夜蕭娘深院。扁繡戶,下珠簾,滿庭噴玉蟾。人語靜,香閨冷,紅幕半垂清影。雲雨態,尊蘭心,此情江海深。
            【注】
            蕭娘——泛指少女。據《南史·列傳·梁宗室上》載:臨川靖惠王蕭宏,文帝第六子也。四年,武帝詔宏都督諸軍侵魏,宏聞魏援近,畏懦不敢進,召諸將欲議旋師。呂僧珍曰:「知難而退,不亦善乎?」宏曰:「我亦以為然。」魏人知其不武,遺以中幗。北軍歌曰:「不畏蕭娘與呂姥,但畏合肥有韋武。」按:蕭娘,嘲笑蕭宏如怯懦女子;呂姥,嘲呂集中膽小如老婦。韋武,言合肥韋矍叡也,其為南朝名將。《通志》作韋虎,因避唐諱改。以後「蕭娘」在唐詩中常見,如元稹《贈別楊員外巨源》詩:「揄揚陶令緣求酒,結托蕭娘只在詩。」楊巨源《崔娘》詩:「風流才子多春思,腸斷蕭娘一紙書。」稱所愛之男子亦稱「蕭郎」。《全唐詩話》云:崔郊有婢鬻於連帥,郊有詩曰:「侯門一入深如海,從此蕭郎是路人。」又無名氏《醉公子》:「門外禍兒吠,知是蕭郎至。」
            扃——關門栓的意思。
            噴玉蟾——灑月光。
            雲雨——代指合歡或求愛。
            蕙蘭心——形容女子賢淑之心。
            【析】
            這首詞寫夜半女盼郎歸。
            上片頭三句,寫蕭娘深院,夜半沉寂,唯聞寒更遠雁之聲。「扁繡戶」三句,寫女主人公已閉戶垂簾,男子還未來,只見滿庭月光如水,整個院落一片沉靜。
            下片頭三句,寫閨閣內也是靜寂的,月光映著半垂的簾影。后三句,是指女子情態默默地等待著男方的來到,真是一片芳心,這種柔情蜜意,深同江海。
           其二
            今夜期,來日別,相對只堪愁絕。偎粉面,捻瑤簪,無言淚滿襟。銀箭落,霜華薄,牆外曉雞咿喔。聽咐囑,惡情悰,斷腸西復東。
            【注】
            期——約會。
            捻瑤簪——用手指搓弄玉簪。
            銀箭落——刻漏上的標箭已降下。意思是黑夜將盡。
             咿喔——象聲詞,此指雞啼聲。儲光羲《射雉詞》:「遠聞伊喔聲,時見雙飛起。」
            惡情悰——厭歡情。惡(wù誤):厭煩,動詞,這裡有悔恨之意。
            悰(cóng 從)——歡樂的心情。李商隱《樂游原》詩:「無悰托詩遣,吟罷更無悰。」
            【析】
            這首詞寫男女幽會。
            上片頭三句,寫在快樂的相會時,就想到了痛苦的分別,這是更深一層的寫法,既說明感情真切,也說明了相見不易。「僵粉面」三句,寫男女相憐愛的情形。「無言淚滿襟」,包含著內心的無限苦衷。
            下片寫分別時的情形。頭三句寫相會的時間很快地過去了。后三句寫別時千叮萬囑,只恨雙方情意太深,故難分難捨。最後一句表示魂隨郎而去。
            女冠子
           其一
            蓖風芝露,壇際殘香輕度。蕊珠宮,苔點分圓碧,桃花踐破紅。品流巫峽外,名籍紫微中。真侶墉城會,夢魂通。
            【注】
            惠風芝露——風露清香,芬芳撲鼻。蔥、芝:均香草名。
            壇際——拜天祭神之壇邊。
            蕊珠宮——神仙所居之處。見牛嶠《女冠子》「其三」注。
            苔點二句——意思是一叢叢青苔分佈為碧色的圓影,一片片墜落的桃花被踏成碎塊。
            品流——等級輩份。唐裴廷裕《東觀奏記》上卷:「李宗閔為相,以品流程式為己任。」
            名籍——名冊。
            紫微——星座。《晉書·天文志》:「紫微,大帝之座,天子之常居也。」又《神異經》:「青丘山有紫微宮,天真仙女,多游於此。」這裡也是泛指仙宮。
            真侶——得道成仙一類的夥伴們。
            墉(yōng 雍)城——神仙所居之地。《水經注·河水》:「承淵山又有墉城,金台玉樓,相似如一,..西王母之所治,真官仙靈之所宗。」
            【析】
            這首詞詠女道士。上片寫女道士住所的氣象:香風玉露,神壇高壘。「苔點分圓碧,桃花踐破紅」二句,描寫細膩,用語新奇,將暮春時地面上的情形點染如睹。下片寫女道士的名望和法術。她是名列紫微宮裡,品流高貴;她常參與神仙們的聚會,可與真仙們來往。這類詞作毫無真情實感,不足玩味。
           其二
            淡花瘦玉,依約神仙妝柬,佩瓊文。瑞露通宵貯,幽香盡日焚。碧紗籠絛節,黃藕冠濃雲。勿以吹蕭伴,不同群。
            【注】
            淡花二句——意思是淡色的花飾,素凈的穿戴,彷彿是神仙的打扮。依約:好像、彷彿。
            佩瓊文——佩帶著有文採的玉石。
            瑞露二句——通宵貯藏露水,整日焚燒香料,這兩項指煉丹的事。
            絳節——作法術時所用的一種道具。
            黃藕句——黃藕色的帽子戴在頭髮上。黃藕:道士帽子之色。濃云:喻頭髮。
            吹蕭伴——指蕭史、弄玉,見牛希濟《臨江仙》「其三」注。
             【析】
            這首詞也寫女道士之事。上片寫女道士的妝束和她所處的幽靜環境。「瑞露」、「幽香」,充滿了仙氣。下片頭二句寫其作法時的模樣:碧紗繹節,黃冠濃雲。尾二句寫她可與真仙同群。
            風流子
           其一
            茅舍槿籬溪曲,雞大自南自北。菰葉長,水葓開,門外春波漲綠。聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋。
            【注】
            槿籬——以木槿樹作的籬芭。槿(jǐn 謹):落葉灌木,高達六八尺,花有白、紅、紫色,葉緣鋸齒形,農家多種以為籬笆。
            菰(gū姑)——多生南方水澤中,高五六尺,多年生草本植物,嫩莖即茭白,可作蔬菜;至秋結實,稱為菰米,可以煮食。唐儲光羲《田家雜興》詩:「夏來菰米飯,秋至菊花酒。」
            水葓(hóng 紅)——又名葒草,一年生草本植物,高五六尺,莖有毛,花白色或粉紅色。
            聽織二句——聽織布聲,其聲急促。《詞譜》將此二句作一句,《詞律》作二句,依《詞律》作兩個二字句。
            軋軋(gágá)——象聲詞。鳴梭:梭子響,即織布聲。
            【析】
            這首詞寫田家風光。
            頭二句寫了茅舍槿籬,雞犬來往,是田家住所的景象。「菰葉長」三句,筆墨展開,寫周遭景物。后三句,寫屋內傳出的織布聲。作者的觀察點,是在室外,好像攝影一樣,拍了一幅田舍圖,生動樸質,具有濃郁的生活氣息。《栩庄漫記》評:「《花間集》中忽有此淡朴詠田家耕織之詞,誠為異彩。蓋詞境至此,已擴放多矣!」
           其二
            摟倚長衢欲暮,瞥見神仙伴侶。微傅粉,攏梳頭,隱映畫簾開處。無語,無緒,慢曳羅裙歸去。
            【注】
            衢(qú渠)——大道。
            傅粉——擦粉。
            攏——收束。
            隱映句——意思是姑娘隱約出現在畫簾揭開的地方。
            【析】
            這首詞寫男子對姑娘的傾慕之情。
            頭二句寫在長街暮色之中,瞥見如仙女般的漂亮姑娘。「微傅粉」三句,寫姑娘隱約映現在畫簾揭開的地方,素淡的妝束,宛如畫中之人。「無語,無緒」四字,刻畫妙極,姑娘是那麼沉靜。結尾句,更妙,姑娘飄然而去,神態自若;而少年傾慕留連,久久難捨。《白雨齋詞話》曰:「情態逼真,令人如見。結三語有無限惋惜。」
           其三
            金絡玉銜嘶馬,系向綠楊陰下。朱戶掩,綉簾垂,麴院水流花謝。歡罷,歸也,猶在九衢深夜。
            【注】
            金絡玉銜——配有金絡頭玉嚼子的馬。
            歡罷——歡宴已完。
            九衢——四通八達的大路口。沈約《歲暮憨衰草》:凋芳卉之九衢,寶靈茅之三脊。」
            【析】
            這首詞寫男子冶遊之事。
            頭二句繪出了一幅綠蔭系馬的圖畫。從畫面上,我們可以看出某富家子弟已來到此處,但作者只寫「嘶馬」,不寫人,曲筆妙語。「朱戶掩」二句,暗示男方已入室內,「麴院」一句,寫室外景,略去內景的描寫。「歡罷,歸也」四字,寫尋歡已罷而歸,用筆簡略。結尾一句,說明天尚未明,可見全為男女幽會之事,然含而不露,境界深幽,並無猥褻之感。
            定西番
           其一
            雞祿山前游騎,邊草白,朔天明,馬蹄輕。鵲面弓離短■,彎來月欲成。一隻鳴骸雲外,曉鴻驚。
            【注】
            雞祿山——山名,在今內蒙古自治區杭錦后旗西北部。東漢時,竇憲出雞鹿塞,與北匈奴戰於稽落山(即雞祿山),得勝后,登燕然山刻石記功而凱旋。
            游騎——流動的騎兵。
            邊草白——塞上草枯,經霜后一派白色。
            朔天——北方的天。
            鵲面弓——弓名,弓背上飾有鵲形。
            ■(chàng 倡)——裝弓的袋子。《詩經·秦風·小戎》:「虎■鏤膺,交■二弓。」毛傳:「交二弓於■中也。」彎來句——意思是拉開弓來如圓月一般。彎:拉開,作動詞用。月欲成:將成滿月形。
            鳴■(xiāo 肖)——響箭。
            【析】
            這首詞寫邊塞生活。上片寫一位邊防戰士騎著駿馬,在一望無際的霜雪草原上行進。「白」字,可見原野的荒涼冷落;「輕」字,見馬之輕快。下片寫他射鴻鳴鎬的情形:他拉弓如滿月,一箭曉鴻驚,英武姿態可睹。文學研究所《唐宋詞選》評道:「全詞風格雄健,節奏緊湊,色調明朗。」
           其二
            帝子枕前秋夜,霜幄冷,月華明,正三更。何處戍摟寒笛?夢殘聞一聲。遙想漢關萬里,淚縱橫。
            【注】
            帝子——原指帝王之子女。《楚辭·九歌·湘夫人》:「帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。」朱熹集註:「帝子,謂湘夫人,堯之次女女英,舜次妃也。」此處帝子疑指烏孫公主。漢元封中,烏孫王昆莫遣使求婚,武帝飾江都王建之女細君為公主而嫁之,世稱烏孫公主。昆莫年老,言語不通,公主悲鬱,自作歌以寫優,曰:「吾家嫁我兮天一方,遠托異國兮烏孫王。穹廬為室兮氈為牆,以肉為食兮酪為漿,常思漢土兮心內傷,願為黃鵠兮還故鄉。」
            幄(wò卧)——帳幕。戍樓——戍所的城樓。
            【析】
             這首詞詠烏孫公主之事。
            上片寫秋夜,三更時分,她還未睡著,在枕上,看月光如水,覺霜露凄清,鄉戀之情湧上心頭。
            下片寫她思漢的心情,時而在歸夢朦朧中,聞戍摟上傳來聲聲寒笛,更引起了她的家國之思,遙想家山相距萬里迢迢,何日能歸?不禁淚珠漣漣。這首詞,寫了身在異國的帝子思漢的情緒,是愛國思想的表現。
            河滿子
            冠劍不隨君去,江河還共恩深。歌袖半遮眉黛慘,淚珠旋滴衣襟。惆悵雲愁雨怨,斷魂何處相尋?
            【注】
            冠劍句——昔日用過的冠和劍還留在家。有物是人非之意。
            江河句——意思是恩情同江河一樣深。
            眉黛慘——眉目帶所悲慘之色。
            旋——隨即。意思是先心悲而隨即流淚。
            【析】
            這首詞寫懷人。
            頭二句寫女主人公見所懷之人的冠劍尚在,而人已去,想到他們恩深江河;「歌袖」二句寫她思念的悲傷情態,即使是在勉強歌唱時,也掩飾不住她帶愁的面容,有時還流下了思念的淚水;結尾二句寫她內心痛苦不堪,周圍的一切在她的眼裡都帶著愁意,終日難過,不知到何處去尋找她心愛的人。全詞情緒低沉,色彩暗淡,凄苦之狀,不忍思量。
            玉蝴蝶
            春欲盡,景仍長,滿園花正黃。粉翅兩悠颺,翩翩過短牆。鮮飆暖,牽遊伴,飛去立殘芳。無語對蕭娘,舞衫沉麝香。
            【注】
            景仍長——意思是景色仍然美好。長:善。
            鮮飆——春風。
            蕭娘——指代少女。見孫光憲《更漏子》「其一」注。
            沉麝——香料名,沉香與麝香。
            【析】
            這首詞詠蝴蝶。上片寫春將過時,美景尚在,翩翩起舞的雙蝶,時而戲花,時而相逐過牆。
            下片寫蝴蝶雙雙,自得其樂,在少女面前,引伴翩躚,它雖則無語;但這自然而然地會觸動少女的春情,少女們看著蝴蝶輕盈的舞衫,怎不念及自己的羅裙。此首本詠蝶,而插進「無語對蕭娘」一句,使意境深入一層了。
            八拍蠻
            孔雀尾拖金線長,怕人飛起入丁香。越女沙頭爭拾翠,相呼歸去背斜陽。
            【注】
            金線長——指孔雀尾長如條條金線。
            丁香——樹名,常綠木本植物,高二丈余,花淡紅色,花蕾芳香。這裡指孔雀伯人飛入丁香樹叢中。
            拾翠——原意是拾取翠鳥的羽毛作妝飾品,后多指婦女春日嬉戲的景象。曹植《洛神賦》:「或采明珠,或拾翠羽。」杜甫《秋興》詩之八:「佳人拾翠春相問,仙侶同舟晚更移。」
            背斜陽——背著夕陽而向東歸去。
            【析】
            這首詞寫南方小景之一。前二句寫了南方最珍貴的禽鳥孔雀,「拖金線」,繪出了孔雀的特徵。后二句寫越女們在沙洲上拾翠羽的活潑場面。全然是一幅風俗畫。
            竹枝
           其一
            門前春水竹枝白獲花女兒,岸上無人竹枝小艇斜女兒。商女經過竹枝江欲暮女兒,散拋殘食竹枝飼神鴉女兒。
            【注】
            竹枝、女兒——都是唱歌時的和聲,女伴甚多,一人唱「門前春水」,眾和「竹枝」,又唱「白蘋花」,眾和「女兒」。與皇甫松《採蓮子》中的「舉棹」、「年少」的作用相同。
            商女——歌女。杜牧《泊秦淮》詩:「商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。」
            飼神鴉——喂烏鴉。因烏鴉棲息於神祠之上,故稱「神鴉」。杜甫《過洞庭湖》:「護堤盤古木,迎棹舞神鴉。」宋辛棄疾《京口北固亭懷古》:「可堪回首,佛狸祠下,一片神鴉社鼓。」又據《岳陽風土記》載:巴陵鴉甚多,土人謂之神鴉,無敢弋者。穿堂人庖略不畏,園林果實未熟,耗啄已半。
            【析】
            這首詞也是寫南方小景。
            前二句繪出岸邊景象,「岸上無人小艇斜」,與「野渡無人舟自橫」(韋應物《滁州西澗》)的意境相似,清空古雅;后二句繪出船過此處,商女喂鴉的情景,生動樸質。全詞將脂粉味洗卻乾淨,充滿著濃郁的生活氣息。
            「竹枝」、「女兒」,是歌調的和詞,「枝」與「兒」相押,與《米蓮子》的和聲的位置不同,後者都在每句尾(見皇甫松《採蓮子》),此首和聲句中句尾都有。
           其二
            亂繩千結竹枝絆人深女兒,越羅萬文竹枝表長尋女兒。楊柳在身竹枝垂意緒女兒,藕花落盡竹枝見蓮心女兒。
            【注】
            亂繩句——這句話比喻情網陷人之深。絆:糾纏。
            越羅句——意思是越羅雖長萬丈,但製成衣物也只不過八尺。比喻女子無限深情,而表現出來還是有限的,含而難露之意。表:外衣。
            在身——自身、本身。
            藕花句——荷花凋落盡了,就見到了蓮子。比喻女兒的真心,終究會見到的。蓮心:蓮子,這裡雙關,也指女子的芳心。
            【析】
            這首竹枝是一首情歌。第一句用「亂繩千結」比喻女子陷入情網之中,第二句用「越羅萬丈」
             比喻情意無限,「表長尋」比喻感情難以外露。「楊柳垂意緒」比擬女子默默含情,「藕花落盡」暗示總有一天,「見蓮心」表示真情能為情人所知。全詞含蓄深沉,耐人尋味。
            思帝鄉
            如何?遣情情更多!永日水堂簾下,斂羞蛾。六幅羅裙窣地,微行曳碧波。看盡滿池疏雨,打團荷。
            【注】
            遣情——排除怨情。這句的意思是越是想消愁,而愁越是多。與「舉杯銷愁愁更愁」意相似。
            永日——整日。
            水堂——臨近池塘的廳堂。斂:皺。
            六幅羅裙——羅裙的樣式。六幅:六褶的意思。
            曳(yè夜)碧波——指女子在池邊微步而行,羅裙拂地,宛如池上盪起的碧波。
            【析】
            這首詞寫閨情。
            頭二句開門見山,寫女主人公怨情似不可忍,所以無可奈何地呼喊而出:怎麼辦?想排除怨情,然而越排越多,真有「抽刀斷水水更流」之概。「永日」二句承上而來,因怨情更多,自然整日地愁眉不展了。「六幅」二句,寫她美麗的裝束和柔媚的舉止,「微行曳碧波」,刻畫絕美。未二句,描寫了她思緒不寧,百無聊奈的心情:只好看著稀疏的雨點,打著圓荷,那點點滴滴的聲響,宛如她破碎的心聲。清末王闓運《湘綺摟詞選》評道:「常語常景,自然丰采。」
            上行杯
           其一
            草草離亭鞍馬,從遠道此地分襟,燕宋秦吳千萬里。無辭一醉。野棠開,汪草濕。佇立,沾泣,征騎駸駸。
            【注】
            草草——匆匆之意。
            分襟——分別。
            燕宋秦吳——春秋時國名,這裡表示北東西南各方。燕,主要部分在今河北北部;宋,主要部分在今河南東部;秦,主要在今陝西一帶;吳,主要在今江蘇南部。江淹《別賦》:「況秦吳兮絕國,復燕宋兮千里。」
            沾泣——位淚沾衣。駸駸(qīnqī n 侵侵):馬走得很快的樣子。《詩經·小雅·四牡》:「駕彼四駱,載驟駸駸。」朱熹註:「駸駸,驟貌。」
            【析】
            這首詞寫送別。上片頭二句,寫離亭分別,「鞍馬」,表明去程為陸路。「燕宋」句說明此別遠去,再難相見。
            下片頭句承上,由於別情悲傷,所以飲酒不辭一醉。「野棠」二句,寫送別時景象。「佇立,沾泣」,僅四字,刻畫出依依難捨之情。結尾一句,是送行者見馬而去。「駸駸」,本是馬快走的樣子,這裡是送行之人覺得馬行太快,其實未必如此,而是他難分難捨心理的外射。
           其二
            離棹逡巡欲動,臨極浦故人相送,去住心情知不共。金船滿捧,綺羅愁,絲管咽。回別,帆影滅,江浪如雪。
            【注】
            離棹——將離別的船。
            逡巡(qūnqún 囷循)——徘徊不前。賈誼《過秦論》上篇:「秦人開關延敵,九國之師,逡巡而不敢進。」又白居易《重賦》詩:「里胥迫我納,不許暫逡巡。」
            去住句——意思是走的人和留的人心情是不太相同的。
            金船——大酒杯,又稱「金斗」。
            綺羅——指宴別時的恃女和歌女們。以其衣著惜代其人。
            回別——回首告別,依依不捨貌。
            【析】
            這首詞也寫送別。上片頭二句寫江浦送別,「離棹逡巡」,表示行舟難發,依戀之情可見。
             「棹」,說明去程是水路。「去住」句,是寫行人和留人心情總不會是一樣的,這是送行人的想法,他覺得自己心情更難過些。
            下片「金船」三句,寫離別飲酒,酒滿情深,別時,侍女們也感到難過,音樂聲低沉,如泣如訴。「回別」句,寫行人回首,依依而別。結尾二句,寫送者留連忘返,直到帆影消逝,唯見江浪如雪,其深情與李白《送孟浩然之廣陵》詩中「孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流」相似。
            謁金門
            留不得!留得也應無益。白紵春衫如雪色,揚州初去日。
            輕別離,甘拋擲,江上滿帆風疾。卻羨彩鴛三十六,孤鸞還一隻。
            【注】
            白紵(zhù注)——白細麻布。《樂府詩集·白紵舞歌詩》:「質如輕雲色如銀,愛之遺誰贈佳人。制以為袍餘作中,袍以光軀中拂塵。」此言白紵春衫之色美。
            揚州——隋唐以來江南的重鎮。
            卻羨二句——意思是羨慕彩色鴛鴦鳥都是成雙成對的,而自己還是孤單一人。彩鴛三十六:鴛鴦三十六對。《西京雜記》:「霍光園中鑿大池,植五色睡蓮,養鴛鴦三十六對,望之爛若披錦。」《樂府詩集·雞鳴高樹巔》:「舍後有方池,池中雙鴛鴦,鴛鴦七十二,羅列自成行。」又《玉台新詠·古樂府·相逢狹路間》:「入門時左顧,但見雙鴛鴦;鴛鴦七十二,羅列自成行。」這裡指錦被上所繡的鴛鴦圖案,不必實指池中鴛鴦,也不必局限於三十六對。
            【析】
            這首詞寫閨人怨別離。
            上片寫她所愛之人離去時的情景。頭二句是說留不注他,即使留得住也沒有益,語中帶著無限憤怨。「白紵」二句,回憶男方初往揚州去時的潰灑風流之狀,可見在怨憤中又懷念著男子的可愛形象。
            下片前三句,是言男方「輕別離」,甘心拋棄她,乘舟很快地離開了,與上片首二句相應。在她心中,仍怪怨男子的無情,而去者未必就真的那麼無情,全是她主觀上由愛而生怨的感覺而已。末尾二句,描寫她痛苦的心情,她羨慕那雙雙對對的鴛鴦,而嘆息自己如孤鸞一隻。全詞筆墨沉鬱哀惋,字字含淚。劉永濟評:「此寫別情而特為強烈。」
            對此詞還有另一種解釋,認為是寫飄泊之感與相思之苦。唐圭璋先生《唐宋詞簡釋》云:「此首寫飄泊之感與相思之苦。起兩句,即懊恨百端,沉哀入骨。『白紵』兩句,記去揚州時之衣服,頗見潰灑豪邁之風度。下片換頭,自寫江上流浪,語亦沉痛,未兩句,更說明孤棲天涯之悲感。通篇入聲韻,故覺詞氣道警,情景沉鬱。」
            思越人
           其一
            古台平,芳草遠,館娃宮外春深。翠黛空留千載恨,教人何處相尋?綺羅無復當時事,露花點滴香淚。惆悵遙天橫綠水,鴛鴦對對飛起。
            【注】
            館娃宮——吳王夫差為西施而建。見溫庭筠《楊柳枝》「其五」注。
            翠黛二句——意思是美貌的西施早已不在人間了,教人何處去尋呢?剩下的只有千載不絕的恨意。翠黛:翠眉,借代為美女,此處特指西施。
            露花句——露珠點點如西子思鄉之淚。
            【析】
            這首詞是懷古之作,詠西施事。上片頭三句,寫館娃宮春色。「翠黛」二句,是說物是人非,當年的絕代佳人西施,如今不知何處尋,只有那綿綿不絕的遺恨垂千載。
            下片頭二句,寫吳王當時繁華艷美之事已不復存。露珠灑花,如西施的香淚點點。未二句,憶昔撫今,懷著惆悵,遙對天際綠水,看著對對飛起的鴛鴦。全詞意境幽遠,氣氛冷靜,韻味深沉。
           其二
            渚蓮枯,宮樹老,長洲廢苑蕭條。想象玉人空處所,月明獨上溪橋。經春初敗秋風起,紅蘭綠蕙愁死。一片風流傷心地,魂銷目斷西子。
            【注】
            諸蓮——諸洲上的荷葉。
            宮樹——館娃宮院內的樹木。
            長洲——吳王闔閭遊獵之苑,在今江蘇吳縣西南。
            玉人——指西施。
            紅蘭句——花草也為往事而含愁枯死。
            【析】
            這首詞也是懷古之作,詠西施之事。上片頭三句寫吳宮廢苑的荒涼景象。「想象」二句,追懷西施,悵然有懷,「月明獨上溪橋」,充滿了詩情畫意。
            下片頭二句,寫春去秋來,蘭蕙愁死,既是自然界季節的更迭,也是當年吳國敗亡的慘景。結尾二句,是寫如今空剩當年風流而又個人傷心之地一片,再也看不到美麗的西子了。《白雨齋詞話》評:「筆致疏冷,『經春』二語,凄艷而筆力甚道。」
            楊柳枝
           其一
            閶門風暖落花乾,飛遍江城雪不寒。獨有晚來臨水驛,閑人多憑赤欄於。
            【注】
            閶門——蘇州西北的城門。賀鑄《鷓鴣天》:「重過閶門萬事非,同來何事不同歸。」
            落花乾——落花為風吹盡。
            雪不寒——花絮如雪,然而不寒,指楊花柳絮。
            【析】
            這首詞詠柳。頭二句寫暮春風暖,江城柳絮紛飛如雪,寫景。后二句寫臨水驛邊,人們憑欄賞柳之閑情,寫人。全是一幅春柳圖,碧柳紅欄,分外好看。
           其二
            有池有榭即蒙蒙,浸潤翻成長養功。恰似有人長點檢,著行排立向春風。
            【注】
            有池句——意思是有池有榭的地方,常常就有柳絮紛飛。榭:在台上蓋的高屋。宋玉《招魂》:「層台累榭,臨高山些。」蒙蒙:這裡指柳絮紛飛如細雨飄灑的樣子。
            浸潤句——意思是池水浸潤柳樹,反而成就了長期養育柳樹的功德。
            著行——排成行列。
            【析】
            這首詞也是詠柳。頭二句寫柳絮蒙蒙,而柳樹要靠池水滋養才能生成。后二句寫柳樹排立成行,如有人修剪,迎風婀娜,情意依依。
           其三
            根抵雖然傍濁河,無妨終日近笙歌。驂驂金帶誰堪比?還共黃鶯不較多。
            【注】
            根抵——樹根。
            驂驂(cāncā n 餐餐)——應作「毿毿」(sānsā n),枝條細長的樣子。
            不較多——差不多。指柳絲與黃鶯相共,兩者均不遜色。較,差的意思。粱朝柳惲《牡丹》詩:「近來無奈牡丹何,數十千錢買一顆。今朝始得分明見,也共戎葵不校多。」皮日休《汴河懷古》詩:「若無水殿龍舟事,共禹論功不較多。」其中「校」與「較」通。
             【析】
            這首詞也是詠柳。
            頭二句寫柳雖生長在濁河之畔,但成長后,也常常接近富豪家的笙歌。后二句寫柳枝美如金帶,無與倫比,但與黃鸝相配而存,一靜一動,還是很和諧的春色。柳從「傍濁河」而後「近笙歌」,似有寓意,作者家世業農,獨好學而成材,步入惟幄,與柳頗有相似之處。
           其四
            萬株枯槁怨亡隋,似吊吳台各自垂。好是淮陰明月里,酒樓橫笛不勝吹。
            【注】
            怨亡隋——隋大業元年,發民十萬,開邗渠,入江,築河堤,植楊柳,長一千三百里。見毛文錫《柳含煙》「其一」注。這句話的意思是因隋亡而柳也隨之枯槁。
            吳台——春秋時吳王所築台閣。又解:吳公台,今江蘇揚州市北,南朝宋沈慶之攻竟陵王誕時所築弩台。吳台上多柳樹。
            淮陰——地名,今江蘇省淮陰縣西南,隋唐時設郡。
            酒樓句——意思是酒樓中,橫笛吹不盡《楊柳枝》曲調,不勝吹:吹不盡,《楊柳枝》為樂府《近代曲》名,白居易《楊柳技二十韻》題下自註:「《楊柳枝》,洛下新聲也。洛之小妓有善歌之者,詞章音韻,聽可動人。」因曲調是在古樂府《折楊柳》或《折柳枝》的基礎上改編的,又稱「新翻《楊柳枝》」。白居易《楊柳枝》曰:「六么水調家家唱,白雪梅花處處吹。古歌舊曲君休聽,聽取新翻楊柳枝。」
            【析】
            這首詞仍是寫柳。
            頭二句寫萬株柳樹枯槁,彷彿是在責怨已經滅亡了的隋朝。柳枝下垂,又彷彿是在憑弔吳王古台。后二句是說人們喜愛楊柳,常在明月夜裡,吹奏起以楊柳為題的樂曲,情意不盡。
            望梅花
            數枝開與短牆平,見雪萼紅甜相映,引起誰人邊塞情?
            簾外欲三更,吹斷離愁月正明,空聽隔江聲。
            【注】
            數枝——指梅花。
            雪萼紅跗——寫梅花形態,晶瑩的花萼,紅色的花房。附(fu 夫),通「柎」。本為花的萼房。《管子·地員》:「朱跗黃實。」尹知章註:「跗,花足也。」沈約《郊居賦》:「銜素蕊於青跗。」萼房即指「花托」,其色多為青色,此言「紅跗」,是就梅花整個顏色而言,不必拘泥於「花托」。
            吹斷二句——意思是明月照耀,離愁索繞,又聞隔江吹奏梅花曲調,其音凄清,斷斷續續,更令人銷魂,這裡的梅花曲調是指以梅花為題的曲子,如漢橫吹曲有《梅花落》等。李白《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》:「黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。」
            【析】
            這首詞詠梅花。
            上片寫梅花數枝,橫子短牆,紅白相間,不知引起了多少閨婦的思邊之情。
            下片寫在月明之夜,聞隔江傳來的梅花小曲,聲音斷續,離情別緒,深含在這清凄的笙笛之中。
            漁歌子
           其一
            草芊芊,波漾漾。湖邊草色連波漲。沿蓼岸,泊楓汀,天際玉輪初上。扣舷歌,聯極望。槳聲伊軋知何向?黃鵠叫,白鷗眠,誰似儂家疏曠?
            【注】
            芊芊——芳草茂盛的樣子。
            漾漾——水波動蕩的樣子。
            連波漲——意思是草色與波浪相映連成一片。
            泊楓汀——船停泊於有楓樹的水汀邊。
            玉輪——明月。駱賓王《在江南贈宋五之問》詩:「玉輪涵地開,劍匣連星起。」
            聯極望——向四邊遠望。
            伊軋——象聲詞,搖槳之聲,同「咿呀」。
            黃鵠(hù胡)——天鵝,游禽類,體長三尺多,形似鵝,頸長,上嘴有黃色之瘤,多為白色,棲於水濱。
            儂家——我,自稱。
            疏曠——自由自在,曠達放縱。
            【析】
            這首詞抒寫漁家情懷。上片頭三句寫湖上風光,突出了湖上的草色濃郁。「沿蓼岸」三句,寫舟泊楓汀,月華初上,境界開闊靜美,水天一色。
            下片寫漁家之樂。扣舷而歌,騁目而望,搖著槳兒在湖上自由自在地蕩漾。聽著黃鵠的叫聲,見到白鷗棲息,漁人更感到自己同鳥兒一樣的自由,於是就有「誰似依家疏曠」之感。
           其二
            泛流螢,明又滅。夜涼水冷東灣闊。風浩浩,笛寥寥,萬頃金波澄澈。杜若洲,香郁烈。一聲宿雁霜時節。經霅水,過松江,盡屬依家日月。
            【注】
            流螢——飛行的螢火蟲。杜牧《秋夕》詩:「銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。」
            金波——月光遍灑如金波。《漢書·郊把志》:「月穆穆兮金波。」
            杜若——香草名,又稱「社蘅」。屈原《九歌·湘君》:「采芳洲兮杜若,將以遺兮下女。」
            霅(zhà乍)水——即霅溪,水名,在今浙江省吳興縣一帶,東北流入太湖。
            松江——即吳松江,今江蘇吳縣一帶,是太湖最大的支流。
             【析】
            這首詞寫漁人泛舟的情景。上片寫秋夜泛舟東灣,感夜涼水冷,見流螢明滅,迎浩蕩江風,聽寥寥笛聲,在遼闊無際的萬頃月光里,漁家是感到那麼開朗舒坦。下片寫漁人的情懷,在寂靜的江夜裡,水洲上送過來杜若的芬芳,時而
            也聽到宿雁的叫聲。漁人在清秋霜寒中,乘著輕舟,經霅水,過松江,江上萬物,都入其心目,好不囪在自樂,所以有「盡屬儂家日月」之感。魏承斑,生卒未詳,字里無考。據《十國春秋》所載,只知他是王建養子齊王王宗弼(原姓魏,名弘夫)之子。承斑仕蜀為駙馬都尉,宮至太尉。他的詞如李冰若在《栩庄漫記》中所評:「濃艷處近飛卿,間有清朗之作,特不多耳。」
            菩薩蠻
           其一
            羅據薄薄秋波染,眉間畫時山兩點。相見綺筵時,深情暗共知。翠翹雲鬢動,斂態彈金鳳。宴罷入蘭房,邀人解佩璫。
            【注】
            秋波染——如碧波之色染成,即深藍色。
            山兩點——指眉畫得如遠山兩點,眉色美麗。
            絝筵——華麗的筵席上。
            彈金鳳——彈奏飾有金鳳圖形的琴。
            蘭房——芳香華麗之房。
            佩璫——指代妝束。
            【析】
            這首詞寫一女子宴罷縱情。
            上片寫宴上傳情。「羅裾」二句,用她在筵宴上的裝束,顯示其美麗:薄裙深藍,如秋水染成,眉色娟秀.如黛山兩點。她不僅是個美女,而且是個情女,「相見」二句就是寫她與情人在筵宴上眉目傳情。
            下片寫宴后縱情。「翠翹」二句,緊接上片的美女、情女,寫其還是個才女。在她「斂態」撫琴的媚姿中,似乎可以體察出她卓越的琴藝,聽到她委婉動聽的琴聲,表達了她心中的厚意深情。最後兩句寫其邀人縱情。
           其二
            羅衣隱約金泥畫,玳筵一曲當秋夜。聲戰覷人嬌,雲鬟裊翠翹。酒醇紅玉軟,眉翠秋山遠。綉幌麝煙沉,誰人知兩心?
            【注】
            羅衣句——羅衣上隱約可見泥金的綉飾。金泥:塗金色。
            耿筵二句——秋夜之時,在富麗堂皇的筵席上,她一曲清歌,聲音微顫,含情相視,無限嬌燒可愛。
            酒醺句——酒氣薰薰,使她的面容更加嫵媚。紅玉:指女子臉色。《西京雜記》:「趙后(飛燕)體輕腰弱,善行步進退,女弟昭儀不能及也;但昭儀弱骨豐肌,尤工笑語,二人並色如紅玉。」
            【析】
            這首詞寫酒宴上的美人。上片寫她筵上清歌。首句以服飾之美寫出人物之美。后三句寫她秋夜當筵清歌,含情動人,以及其歌唱時姿態的嫵媚。下片寫她酒後的玉容形象和她難以傾訴的心曲。「誰人知兩心」,隱藏著環境不能使她與情人自由相愛的苦衷。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
16
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-20 01:28 | 只看該作者
花間集卷九
  
魏承斑十三首 
            滿宮花 
            其一 
            雪霏霏,風凜凜,玉郎何處狂飲?醉時想得縱風流,羅帳香帷鴛寢。春朝秋夜思君甚,愁見綉屏孤枕。少年何事負初心?淚滴縷金雙衽。
            【注】
            霏霏——雨雪密布紛飛的樣子。《詩經·小雅·採薇》:「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。」毛傳:「霏霏,甚也。」
            風凜凜(lǐn 凜)——北風凜冽。
            縷金雙衽(rèn 任)——金線繡的雙袖。衽:本為衣襟。這裡說「雙衽」,可理解為「雙袖」。《說文通訓定聲》:「凡衽,皆言兩旁衣際裳際,正當手下垂之處,故轉而名袂。」《列女傳·魯季敬姜》:「文伯引衽攮卷而親饋之。」
            【析】
            這首詞寫少婦的哀怨。
            上片首二句對舉成文,境界凄冷,是女主人公周遭的環境,與後面所表現的她內心的凄寂和諧地統一起來。「玉郎」三句,為女主人公的想象之辭,用「玉郎」在外縱情,反襯自己的孤獨。
            下片二句是上片感情的直接抒發,「春朝秋夜」,喻時日之長。哀怨之深。「少年」二句,痴情反問,曲盡怨恨,而怨愈重,情彌深。
             木蘭花
            小芙蓉,香旖旎,碧玉堂深清似水。閉寶匣,掩金鋪,倚屏拖袖愁如醉。遲遲好景煙花媚,曲渚鴛鴦眠錦翅。凝然愁望靜相思,一雙笑靨嚬香蕊。
            【注】
            旖旎(yǐnǐ 以尼)——繁茂的樣子。宋玉《九辯》:「竊悲夫惠華之曾敷兮,絲旖旎乎都房。」
            寶匣——梳妝盒。
            金鋪——門上裝飾,借代為門。
            煙花霧靄中的花朵。韋應物《因省風俗與從侄成緒游山水中道先歸寄示》詩:「陰壑雲松埋,陽崖煙花媚。」
            一雙句——對飾有香蕊的酒窩含著愁意。香蕊:酒窩上的妝飾。見溫庭筠《歸國遙》「其二」注。
            【析】
            這首詞寫美女相思。
            上片首三句明寫荷花,實寫美人,以「碧玉堂深」點出美人所居之地;以「水」兼寫「小芙蓉」及美人所在玉堂的清姜環境。后三句連用「閉」、「掩」、「倚」、「拖」四個有獨特含意的動詞,把女主人公如痴如醉如怨的情狀淋漓寫出。
            下片「遲遲」二句以樂景寫愁情,以鴛鴦興相思。結尾二句,是女主人公對上二句「凝望」后的瞬間表情,如夢如幻,以笑寫愁,笑得愈沉醉,愁情也愈酸楚。
             玉樓春
            其一
            寂寂畫堂樑上燕,高卷翠簾橫數扇。一庭春色惱人來,滿地落花紅兒片。愁倚錦屏低雪面,淚滴綉羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是玉郎長不見。
            【注】
            高卷句——翠簾高卷,橫列屏風數扇。
            雪面——面目白皙。
            為是——因是。
            【析】
            這首詞抒寫閨怨。
            上片寫捲簾所見,怨情油然而生。首句用梁間燕語,表現「畫堂」「寂寂」,以動寫靜,人物情感也寓於其中;「高卷」句在結構上是過渡;后兩句是觸景傷情:簾外「一庭春色」,本人公感到並不為己所有,故有「惱人」之感;而「滿地落花」則又使她想到青春難再!
            下片首二句用「愁倚」、「淚滴」寫她觸景傷精時的容態;結尾二句,點出原由。對月懷人,深為「四美」(良辰、美景、賞心、樂事)難全而傷心。
            其二
            輕斂翠蛾呈皓齒,鶯囀一枝花影里。聲聲清迥遏行雲,寂寂畫梁塵暗起。玉斝滿斟情未已,促坐王孫公子醉,春風筵上貫珠勻,艷龜韶顏嬌旖旎。
            【注】
            鶯囀三句——意思是花影里傳來的歌聲,清脆悠遠,能遏雲繞樑。遏(ě厄)行云:《列子·湯問》:秦青善歌,送薛譚之時,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。見《花間集敘》注。塵暗起:劉向《別錄》:魯人虞公發聲清越,歌動梁塵。
            玉斝(jiǎ甲)——古代盛酒的器皿,圓口,三足。
            促坐——促使在坐者。
            貫珠勻——形容歌聲如串珠那般圓潤連續。
            艷色韶顏——指女子美麗的容顏。
            【析】
            這首詞寫歌女的美麗及其高超的歌唱藝術。
            全詞分片而意不斷,首句寫歌女之美。中間六句寫歌聲之動聽:「鶯囀」一句暗喻歌聲如月下花影里傳來的流鶯啼囀,清甜動人;「聲聲」二句用誇張的手法寫歌聲美妙;「玉斝」二句從側面寫「王孫公子」如痴如醉的狀況,烘託了歌唱者歌藝的高超;「春風」,句又用暗喻進一步描繪了歌唱者的圓潤歌喉。最後一句又寫歌唱者的儀容,與首句呼應,形成了一個完美的整體。
             這首詞可以說是詞中的《琵琶行》和《聽穎師彈琴》,湯顯祖評道:「無一敗筆..足恣其渾灑也。」
             訴哀情
            其一
            高歌宴罷月初盈,詩情引恨情。煙露冷,水流輕,思想夢難
            成。羅帳裊香平,恨頻生。思君無計睡還醒,隔層城。
            【注】
            月初盈——月初圓。
            層城——城樓重重。
            【析】
            這首詞寫少婦對郎君的思念。
            開篇以明月起興,飲酒賦詩,一輪圓月,使她觸景傷懷,「恨情」頓生。「詩情引恨情」一句,把酒興正濃,詩懷無限而又恨情縷縷如絲這種感情發展的微妙過程,概括已盡。「煙露」二句,極寫凄清之景,以襯凄清之情。最後一句以情作結,直寫思念郎君,想在夢中相會,無奈夢境難成,苦愁至極。
            下片全由上片「夢難成」生髮,寫「睡還醒」的思君之情狀,真是難忘難望難及,無可奈何!
            其二
            春深花簇小樓台,風飄錦繡開。新睡覺,步香階,山枕印紅腮。鬢亂墜金釵,語檀偎。臨行執手重重囑,幾千回!
            【注】
            花簇——鮮花叢聚在小樓台周圍。
            錦繡——指帳子。
            新睡覺——剛剛睡醒。覺(jié決):覺醒。
            語檀偎——私語時與郎相依偎。檀:檀郎。《栩庄漫記》說:「語檀偎三字殊拙。」
            【析】
            這首詞寫女子與情人歡會後的離別。
            上片首二句用「小樓台」點明歡會的地方;用「春深花簇」寫歡會的環境,以襯托歡會時的深情;「風飄綿綉開」一句合寫景與人,開啟下面對女主人公的描繪。「新睡覺」到過片處「語檀偎」寫女子歡會後的嬌柔依戀。「臨行」二句寫送別情人,寄語情深。
            其三
            銀漢雲晴玉漏長,蛩聲悄畫堂。筠簟冷,碧窗涼,紅蠟淚飄香。皓月瀉
             寒光,割人腸。那堪獨自步池塘,對鴛鴦。
            【注】
            銀漢——天河、銀河。蛩聲——蟋蟀叫聲。筠簟——竹席。筠(yún 雲):竹子的青皮。瀉寒光——灑下清冷的光。
            【析】
            這首詞寫閨怨。
            上片寫怨婦生活的環境,從外界寫到室內。用「銀漢」點明夜間;「玉漏長」一個「長」字,已融進女主人公的怨情;「蛩聲」是「畫堂」之靜,再配之以「簟冷」、「窗涼」、「蠟淚」,用艷辭寫凄境,尤為感人。
            下片,「皓月」二句是對上片景與情的總攬。「那堪」二句,以女主人公的「獨自步池塘,對鴛鴦」對比寫來,不言怨而怨已出。
            其四
            金風輕透碧窗紗,銀釭焰影斜。倚枕卧,恨何賒?山掩小屏霞。雲雨別吳娃,想容華。夢成幾度繞天涯,到君家。
            【注】
            金風——秋風。古時以陰陽五行來配季節演變,秋屬金,故稱秋風為金風。唐代詩人戎星《宿湘江》詩:「金風浦上吹黃葉,一夜紛紛滿客舟。」
            銀釭影——銀燈的光影。
            賒——悠遠無盡之意。李中《旅夜聞笛》詩:「長笛起誰家,秋涼夜漏賒。」韓愈《贈譯經僧》:「萬里休言道路賒。」
            山掩句——小屏風上的霞光與山色相掩映。
            雲雨句——帶著雲雨深情而與吳娃相別。
            吳娃——泛指吳地的美女。《文選·吳都賦》:「『幸乎館娃之宮。』劉良註:『吳俗謂好女為娃。』」李白《經亂離后憶舊遊書懷贈韋太守》詩:「吳娃與越艷,窈窕誇鉛紅。」
            【析】
            這首詞寫男子對女子的思念。上片寫男子室內之景與情,重心在「倚枕卧,恨何賒」二句上。下片首二句揭出所恨之由,在一「別」一「想」。結尾二句寫思念成夢,把夢說成如絲如線的纏繞,見其戀情之深長可知。
            其五
            春情滿眼臉紅綃,嬌妒索人饒。星靨小,玉璫搖,幾共醉春朝。別後憶纖腰,夢魂勞。如今風葉又蕭蕭,恨迢迢。
             【注】
            紅綃——形容面色紅潤細膩。
            嬌妒——嬌美、嫵媚。
            索人饒——得到人的憐愛。饒:憐愛。唐宋詩人慣用「饒」字。白居易《喜小樓西新柳抽條》詩:「為報金堤千萬樹,饒伊未敢苦爭春。」宋黃庭堅《次韻高子勉》詩:「簍蒿穿雪動,楊柳索春饒。」《花間集》中,和凝《河滿子》「含情慣得人饒」。其中「饒」均為「憐愛」之意。
            星靨——酒窩上的妝飾。
            璫——耳朵上垂的珠飾。
            幾共——屢次相共。李頎《採蓮曲》:「時逢島嶼泊,幾伴鴛鴦眠。」白居易《東南行一百韻》:「幾見林抽筍,頻驚燕引雛。」
            【析】
            這首詞也是寫男子對情人的思念。上片追憶情人妖嬈的姿態,即「醉春朝」時的情景。下片「別後」一句收束上片,「夢魂勞」寫思念之苦。結尾二句把「風葉蕭蕭」的迷茫之聲與連綿不盡之情,揉合在一起,聲情撼人。
             生查子
            其一
            煙雨晚晴天,零落花無語。難話此時心,粱燕雙來去。
            琴韻對葷風,有恨和情撫。腸斷斷弦頻,淚滴黃金縷。
            【注】
            琴韻——琴聲。
            薰風——香風。
            撫——彈奏。
            斷弦頻——由於心情痛苦而使琴弦連連折斷。
            【析】
            這首詞寫撫琴少女的幽怨。
            上片「煙雨」句狀景,「零落」句起興,一語雙關,景情合寫。「難話此時心」是「無語」的人情再現,又開啟「梁燕雙來去」一句,用親昵雙燕,反襯女主人公的孤獨。
            下片寫女子撫琴遣恨,而無聲的哀怨、無言的愁恨卻依然無法排遣。用「斷弦頻」刻畫柔腸寸斷,虛意實寫,可見可感。最後用女子撫琴時的「淚滴」作結,層層遞進,幽怨全出。
            其二
            寂寞畫堂空,深夜垂羅幕。燈暗錦屏欹,月冷珠簾薄。
            愁恨夢難成,何處貪歡樂?看看又春來,還是長蕭索。
            【注】
            看看——看著看著,說明已多次虛度春日。
            長蕭索——久凄涼。王維《奉寄韋太守陟》詩:「荒城自蕭索,萬里山河空。」這裡指心情孤凄。
            【析】
            這首詞寫婦人春思。
            上片著意寫景,景中有情。室內深夜之景,是「寂寞」與「空」,這也是「畫堂」中人心裡的「寂寞」與「空」的感情外化。「燈暗錦屏欹」是主人公「寂寞」與「空」的具體形象。
            下片著意寫情,情中帶景。「愁恨」句寫自己的現實;「何處」句寫思念的人,從想象中情人追歡,深一層寫她的深情厚望。末二句點明「春來」,「看」字疊用,顯出盼望長久與急切;「又」與「還」搭配,表現了她失望與虛度的情懷;「蕭索」一詞,情景並重,既見女主人公思想上的凄楚孤寂,又見外界環境的荒涼冷落。
             黃鐘樂
            池塘煙暖草萎萎,惆悵閑宵,含恨愁坐,思堪迷。遙想玉人情事遠,音容渾似隔桃溪。偏記同歡秋月低,簾外論心,花畔和醉,暗相攜。何事春來君不見?夢魂長在錦江西。
            【注】
            渾似——彷彿。渾:全然、簡直。杜甫《春望》詩:「白頭搔更短,渾欲不勝簪。」
            桃溪——即「桃花源」。桃花源是虛構的與世隔絕的理想境界。這裡用此典表示難以相見。
            論心——談心。
            和醉——共醉。
            錦江——在今四川省成都平原,泯江分支之一,當地習稱「府河」,傳說古人織錦濯其中,較他水鮮明,故名「錦江」。見牛嶠《女冠子》「其二」注。
            【析】
            這首詞寫男子春宵懷人。
            上片「池塘」四句既寫了煙暖草萎的環境,又寫了春宵惆悵的迷茫的心情。「遙想」二句寫出「愁坐」的事由,表達對玉人的思念。「音容」一句把思念時的恍惚的狀態和心理寫透。
            下片「偏記」直貫到「暗相攜」,追憶過去秋月之時,簾外花畔與玉人的同歡,追憶得愈真切,現實也就愈加凄苦,故后兩句發出了痴情的問語,「春」與「君」並沒有必然聯繫,而想念的人卻把它們連在一起,主觀以為春來,君也會來,而現實完全不是自己想象的那樣,所以只有讓夢魂去長久地追伴情人。出語痴而情彌真。
             漁歌子
            柳如眉,雲似發。蛟綃霧縠籠香雪,夢魂驚,鐘漏歇,窗外曉鶯殘月。幾多情,無處說,落花飛絮清明節。少年郎,容易別,一去音書斷絕。
            【注】
            蚊絹霧縠——珍貴的紗綢。蚊綃:指蛟人所織之絲綢,見歐陽炯《南鄉子》「其七」注。霧縠:半透明的縐紗。籠香雪——籠罩著潔白的肌膚。香雪:形容肌膚細膩白凈、有香氣。
            【析】
            這首詞寫少婦閨情。上片寫天曉時少婦的容貌。「柳如眉」三句連用三個比喻極言少婦之美;「夢魂驚」三句點明時刻,寫少婦夢被驚醒所見所聞——「窗外曉鶯殘月」。下片「幾多情」三句追敘「落花飛絮清明節」時與少年郎分別時依戀的情狀。「落花飛絮」一句,情景交融,蕩氣迴腸。后三句寫少婦之怨。
            鹿虔扆,生卒籍貫皆不詳,他為後蜀進士,在孟昶時仕后蜀為永泰軍節度使,後進檢討太尉,加太保。與歐陽炯、韓琮、閻選、毛文錫五人工小詞,為後主賞識,時人忌之,號稱「五鬼」,蜀亡不仕。
            鹿虔扆的詞近於韋莊,較少浮艷之氣。有的詞沉痛蒼涼;有的詞則秀美疏朗。
             臨江仙
            其一
            金鎖重門荒苑靜,綺窗愁對秋空。翠華一去寂無蹤。玉樓歌吹,聲斷已隨風。煙月不知人事改,夜闌還照深宮。藕花相向野塘中。暗傷亡國,清露泣香紅。
            【注】
            綺窗——華美的窗戶。王維《扶南曲歌詞》:「朝日照絝窗,佳人坐臨鏡。」又《雜詩》:「來日綺窗前,寒梅著花未?」
            翠華——多指帝王儀仗,即用翠色羽毛裝飾的旗子。此處借代為帝王。
            歌吹——歌唱聲和吹奏管樂的聲音。吹(chuì舊讀吹去聲):吹笙簫之類。
            香紅——借代荷花。
            【析】
            這是一首懷古傷今的詞。
            上片四層,將過去的顯赫繁華與今日的荒涼凄清,在每句中簡潔地對比寫出,尤其「聲斷已隨風」五字,收束上片,把昔日的榮華一筆勾消。在低回沉吟中,寄託了詩人的無窮感嘆,蘊藉深厚。
            下片,從怨煙月不知人事而依舊夜照深宮的側面,寄託了景物永恆、世態變遷的深沉追懷,讀來令人俯首沉吟。最後三句把野塘藕花擬人化,它清晨的露珠也像是暗傷亡國而流的眼淚,表達了詞人的家國之恨。
            李冰若說:「此闋之妙,妙在以暗傷亡國托之藕花,無知之物,尚且泣露啼紅,與上句『煙月還照深宮』相襯而愈加悲惋。其全詞布置之密,感喟之深,實出後主晚涼天凈一詞之上。」(《栩庄漫記》)
            其二
            回回岡無賴曉鶯驚夢斷,起來殘醉初醒。映窗絲柳裊煙青。翠簾慵卷,約砌杏花零。一自玉郎遊冶去,蓮凋月慘儀形。暮天微雨灑閑庭。手挼裙帶,無語倚雲屏。
            【注】
            無賴——放刁,無道理。徐陵《烏棲曲》:「唯憎無賴汝南雞,天河未落猶爭啼。」
            約砌——曲階。
            蓮凋月慘——形容女子的儀容憔悴。蓮與月:喻女子形貌。
            挼——捻、撚。雲屏——雲母裝飾的屏風。
            【析】
             這首詞寫女子終日相思。
            上片首句由金昌緒《閨怨》一首而來。「起來」以下四句,寫柳絲裊於青煙,殘紅受約晨風的無力、零落的形象,刻畫了女主人公夢斷早起時的慵倦情態,極婉款妍倩之致。
            下片首二句寫情郎一去,女主人公因相思而形容憔悴。「暮天」句既是寫景,又顯示了時間從早至晚的進程。最後兩句從女主人公挼裙、無語、倚屏的行動中,豁露她終日的相思之情。
             女冠子
            其一
            鳳樓琪樹,惆悵劉郎一去,正春深。洞里愁空結,人間信莫尋。竹疏齋殿迥,松密醮壇陰。倚雲低首望,可知心?
            【注】
            琪樹——仙境中的玉樹。白居易《牡丹芳》詩:「仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。」
            劉郎——劉晨。見皇甫松《天仙子》「其一」注。
            齋殿迥——佛殿幽深。可知心——能知道我的心意么?
            【析】
            這首詞寫女道士的心曲。上片寫仙境用劉晨阮肇故事,暗點出女道士內心的秘密。下片,首二句描繪道院環境,末二句傳出女道士的心曲,陳詞濫調,無可賞析。
            其二
            步虛壇上,絳節霓旌相向,引真仙。玉佩搖蟾影,金爐裊麝煙。露濃霜簡濕,風緊羽衣偏。欲留難得往,卻歸天。
            【注】
            步虛——道士誦經之聲。劉敬叔《異苑》卷五:「陳思王(曹植)游山,忽聞空里誦經聲,清遠遒亮。解音者則而寫之,為神仙聲;道士效之,作步虛聲。」
            絳節霓族——都是道士祭神的符節和旗幟。
            蟾影——月光。
            霜簡——白色竹簡,道士所用之手版。
            羽衣——道士所穿的法衣。《漢書·郊祀志上》:「五利將軍亦衣羽衣」顏師古註:「羽衣,以鳥羽為衣,取其神仙飛翔之意也。」後人常稱道士或神仙所穿之衣為羽衣。白居易《夢仙》詩:「坐乘一白鶴,前引雙紅旌。羽衣忽飄飄,玉鸞俄錚錚。」
            【析】
            這首詞純粹寫女道士的生涯,別無情致。
             思越人
            翠屏欹,銀燭背,漏殘清夜迢迢。雙帶綉寞窠錦薦,淚侵花暗香消。珊瑚枕膩鴉鬟亂,玉纖慵整雲散。苦是適來新夢見,離腸怎不千斷?
            【注】
            雙帶句——綉著花團的雙帶,垂在錦席之上。綉窠:繡的花朵圖案。盤:垂落、盤置。
            鴉鬟——鬟髻的形狀。
            玉纖——晶潤、纖細的手指。
            雲散——指頭髮散亂。
            苦是二句——意思是:最痛苦的是剛才還夢見過,醒來卻不見人,怎不教人離腸千斷?
            【析】
            這首詞寫女子思懷別感。
            上片寫深夜愁思。「翠屏」三句是女主人公深夜掩屏、背燭的形象和她感到夜長難熬的心境。「雙帶」句寫她當時的服飾。「淚浸」句是因傷心而憔悴的寫照,以「花暗香消」暗喻。
            下片首二句寫她夢醒后的慵倦姿態。結尾二句用平白語道出了深深的思懷別感。
             虞美人
            卷荷香淡浮煙渚,綠嫩擎新雨。瑣窗疏透曉風清,象床珍重冷光輕,水紋平。九疑黛色屏斜掩,枕上眉心斂。不堪相望病將成,鈿昏檀粉淚縱橫,不勝情。
            【注】
            卷荷——未開的荷花。
            擎——撐住。
            象床珍簟——精美的床和墊席。《初學記·器物部》:「戰國策曰:「孟嘗君出行五國,至楚,獻象牙床。」
            水紋——簟席上的花紋。
            九疑——山名,今湖南寧遠縣南,傳說舜葬於此。《水經注·湘水》:「蟠基蒼梧之野,峰秀數郡之間;羅岩九舉,各導一溪;岫壑負阻,異嶺同勢;游者疑焉,故曰九疑山。」或作「九嶷山」。
            鈿昏句——首飾釵鈿久未修飾而光澤暗淡,香粉面上常常啼淚縱橫。
            【析】
            這首詞寫婦人的相思之苦。上片連用四組鏡頭,從外到內描繪女主人公所生活的凄清的環境,從這環境中透露她的凄涼的心情。下片由景及人及情。「九疑」二句從黛山寫到「眉心」,有承轉作用。
            下面則直說離愁相思之苦。閻選,生平不詳,他似未曾做過官,故《花間集》稱其為閻處土。他的詞也崇尚濃艷,頗近溫庭筠,然平淡無深趣,「與毛文錫伯仲耳」(《栩庄漫記》)。
             虞美人
            其一
            粉融紅膩蓮房綻,臉動雙波慢。小魚銜玉鬢釵橫,石榴裙染象紗輕,轉娉婷。偷期錦浪荷深處,一夢雲兼雨。臂留檀印齒痕香,深秋不寐漏初長,盡思量。
            【注】
            蓮房——蓮蓬,內有蓮子,各子分隔,故稱「蓮房」。杜甫《秋興》詩:「露冷蓮房墜粉紅。」這裡是以蓮花比喻美人面容。
            雙波慢——兩眼凝神的樣子。
            小魚銜玉——首飾的形狀。
            石榴裙——硃紅色的裙子。梁元帝《烏棲曲》:「交龍成錦斗鳳紋,芙蓉為帶石榴裙。」
            象紗——紗之一種,做裙子的輕料。
            娉婷——嬌艷。
            偷期——暗地約會。
            檀印——口紅的印跡。
            【析】
            這首詞寫女子秋夜情思。
            上片首二句以」蓮」寫臉面,以「波」寫眼光;以「粉」、「紅」敷色,以「動」、「慢」傳情,描繪了女子嬌艷的容顏。「小魚」三句寫女子服飾之美及其輕盈嫵媚。
            下片「偷期」二句是女主人公回憶「錦浪荷深處」與情郎的歡會。結尾三句直寫女子深秋夜長的情思。
            其二
            楚腰蠐領團香玉,鬢疊深深綠。月蛾星眼笑微嚬,柳妖桃艷不勝春,晚妝勻。水紋簟映青紗帳,霧罩秋波上。一技嬌卧醉芙蓉,良宵不得與君同,恨忡忡。
            【注】
            楚腰——泛指女子細腰。《韓非子·二柄》:「楚靈王好細腰,而國中多餓人。」杜牧《遣懷》:「落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。」
            蠐領——領項白而欣長。蠐:蝤蠐,木中的蠍蟲,體白而長,以比喻女人頸項。見和疑《採桑子》注。
            團香玉——形容肌膚白嫩而有光澤。
            鬢疊——鬢髮重疊,言其厚密。
            月蛾星眼——如彎月之眉,如明星之眼。
            笑徽嚬——笑而略帶愁意。嚬,通顰,皺眉頭。
            柳妖桃艷——如柳枝妖嬈,如桃花艷麗,形容女子的容態。
             忡忡(chōngchō ng 沖沖)——憂愁的樣子。《詩經·召南·草蟲》:「未見君子,憂心忡忡。」
            【析】
            這首詞也是寫女子良宵相思。上片寫女子晚妝后的美麗動人的形象。下片先寫室內蕈帳之精美,次寫美人醉卧如芙蓉一枝,相思不盡。詞藻艷麗,然意義平庸。
             臨江仙
            其一
            雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。物華空有舊池塘。不逢仙子,何處夢襄王?珍簟對欹鴛枕冷,此來塵暗凄涼。欲憑危檻恨偏長。藕花珠綴,猶似汗凝妝。
            【注】
            荷芰——荷花和菱花。芰(jì技):菱。《國語·楚語上》:「屈到嗜芰。」 韋昭註:「芰,菱也。」
            逗——招引、帶來。
            物華——美好的景物。杜甫《曲江陪鄭南史飲》詩:「自知白髮非春事,且盡芳尊戀物華。」
            不逢二句——意思是:沒有遇見神女,楚襄王又在何處做夢呢?
            塵暗——氣氛昏暗。
            危檻——高樓上的欄桿。危:高聳的樣子。《莊子·田子方》:「嘗與汝登高山,履危石。」
            藕花二句——荷花上面點綴著露水,好像是美人紅面上凝聚的汗珠,綴(zhuì贅):點綴。猶似:好似。猶與若、似意同,作同義詞疊用。孔欣《置酒高樓上》詩:「生猶懸水溜,死若波瀾停。」
            
            【析】
            這首詞寫男子對女子的思念。上片首二句寫雨後荷塘景色。「物華」句承上啟下,感荷塘依舊,而懷仙子。「不逢」,「何處」,加重了「空」的含義。下片先寫男子室內凄冷的環境,襯托出他「恨偏長」的心情。「藕花」二句由物及人,形象娟美,可見思念之深。
            其二
            十二高峰天外寒,竹梢輕拂仙壇。寶衣行雨在雲端。畫簾深殿,香霧冷風殘。欲問楚王何處去?翠屏猶掩金鸞。猿啼明月照空灘。孤舟行客,驚夢亦艱難。
            【注】
            十二高峰——巫山十二峰。見皇甫松《天仙子》「其二」注。
            寶衣句——指巫山神女穿著珍貴的神衣而於雲間施雨。
            欲問二句——意思是楚王與神女相會後,又往何處去了?他已回到了人間,翠色的山屏彷彿掩映著他的金鸞。金鸞:皇帝的車駕。
            驚夢句——意思是猿啼驚斷歸夢,情感上也很難受。
            【析】
             這首詞描繪了神女廟的景色,抒發了行客的感受。
            上片從高到低,由遠到近,由外到內寫神女廟的凄情景色,為下片抒情作了鋪墊。
            下片「欲問」二句從上片而來,已寓孤苦之嘆。「猿啼」以下,情景交融,文情凄楚,行役之苦自在言外。全闋將神話故事與現實景物交錯寫出,意境清空而含蓄。
             浣溪沙
            寂寞流蘇冷綉茵,倚屏山枕惹香塵,小庭花露泣濃春。
            劉阮信非仙洞客,嬸娥終是月中人,此生無路訪東鄰。
            【注】
            流蘇——帳上的垂須,此借代為帳子。
            綉茵——繡花墊褥。
            惹香塵——這裡是帶著芳香的氣味之意。香塵:香霧。
            信非——確實不是。信,誠然。
            東鄰——借代為美女之稱,宋玉《登徒子好色賦》:「臣里之美者,莫若臣東家之子。東家之子增之一分則太長,減之一分則大短,著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝,嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登牆窺臣三年,至今未許也。」又司馬相如《美人賦》:「臣之東鄰,有一女子,玄發豐艷,蛾眉皓齒。」
            【析】
            這首詞抒發了男子對情人的懷想。
            上片描繪了主人公所在的孤寂環境:流蘇寂寞、綉茵清冷、屏枕惹香、庭花泣露。這一客觀環境,實際上帶著主人公思念情人的強烈主觀色彩與切身的感受。
            下片是主人公直接吐露思念之情:「劉阮」是自比,「信非」與「終是」對偶,不僅感情跌宕起伏,纏綿盡致,而且結構曲折多姿,耐人吟詠。思念的情人如月中嫦娥、東鄰美女,可望而不可及,深懷人神相隔、無緣相逢的遺恨。
             八拍蠻
            其一
            雲鎖嫩黃煙柳細,風吹紅蒂雪梅殘。光景不勝閨閣恨,行行坐坐黛眉攢。
            【注】
            嫩黃——指柳色。
            光景句——意思是風光明秀,而引起了無限的閨閣怨情。光景:風光景色。李白《越女詞》之五:「新妝盪新波,光景兩奇絕。」又解:「光景」作「光影」,時光的意思。這句話可說是時光漸逝,而閨怨無窮。
            行行坐坐——空虛無聊,行坐不安。
            攢——皺、收縮。
            【析】
            這首詞寫閨閣春怨。
            「雲鎖」二句描繪春日風光:細柳嫩黃,煙霧籠罩,春風吹來,紅梅調殘。這是初春的光景。「光景」一詞,承上轉下,寫風光越美,春怨也就越深。最後一句用無所事事之狀和黛眉緊鎖之容,寫出了怨情。
            其二
            愁鎖黛眉煙易慘,淚飄紅臉粉難勻。憔悴不知緣底事?遇人推道不宜春。
            【注】
            煙易慘——面上的胭脂也易於顯出慘淡之色。「煙」通「胭」,即「胭脂」,或寫作「煙支」。《史記·匈奴列傳》司馬貞索隱引習鑿齒《與燕王書》云:「山下有紅藍,足下先知不?北方人採取其花,染緋黃,餒取其上英鮮者,作煙支,婦人采將用為顏色。」
            粉難勻——因淚灑臉上,故徐粉難勻。
            緣底事——因何事。底:何,疑問代詞。杜甫《解悶十二首》之七:「陶冶性靈在底物?新詩改罷自長吟。熟知二謝將能事,頗學陰何苦用心。」
            推道——推說,託辭。
            【析】
            這首詞也是寫春怨的。
            首二句刻畫女主人公愁怨的形象愁眉緊鎖,粉面飄淚,臉色暗淡,第三句用問語承上啟下,結尾句不說因怨使人憔悴,而說不適宜春天的氣候環境,卻更為凄苦愁怨,含蓄委婉。
             河傳
            秋雨,秋雨,無晝無夜,滴滴霏霏。暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。西風稍急喧窗竹,停又續,膩臉懸雙玉。幾回邀約雁來時,違期,雁歸人不歸。
            【注】
            無晝無夜——不分晝夜的意思。
            妖姬——美麗的姑娘。姬(jī機):美女。《吳越春秋》卷三:「於是庄王棄其秦姬越女,罷鐘鼓之樂。」
            喧窗竹——使窗前竹枝發響。
            雙玉——兩行淚。
            【析】
            這首詞寫秋雨閨怨。
            上片起首四句,描繪了秋雨聯綿不斷的典型環境,三句重疊,筆勢勁急,透出怨情,這是室外之景;室內之景「暗燈涼簟」,這冷清與外界融合,更增人怨。「妖姬」二字,點出主人公之美和她無限悲怨的心理。
            過片則用西風漸急,搖窗喧竹,斷斷續續的凄厲聲,加強了悲涼的音調。「膩臉懸雙玉」順理成章,直寫粉臉垂淚的形象。最後,以隨雁回來的舊約為念,而怨「雁歸人不歸」,且已「幾回」了,寫出怨由,收束全章,結尾語氣舒緩而情更急切。湯顯祖評:「三句皆重疊字,大奇大奇。宋李易安《聲聲慢》,用十疊字起,而以點點滴滴四字結之,蓋用此法,而青於藍。」
             尹鶚六首
            尹鶚(生卒未詳),成都(今四川成都附近)人,工詩詞,事王衍為校書郎,累官至參卿。尹鶚的詞「以明淺動人,以簡凈成句」(張炎:《詞源》),「在纖約細膩的描寫之中,而顯露著質樸的情調」(伊碪:《花間詞人研究》)。
             臨江仙
            其一
            一番荷芰生池沼,檻前風送馨香。昔年於此伴蕭娘。相偎佇立,牽惹敘衷腸。時逞笑容無限態,還如菡萏爭芳。別來虛遣思悠颺。慵窺往事,金鎖小蘭房。
            【注】
            一番——一片。
            馨香——芳香,散布得很遠的香氣。馨(xīn 新):香氣。《詩經·大雅·鳧鷖》:「爾酒既清,爾餚既馨。」毛傳:「馨,香之遠聞也。」
            蕭娘——泛指美婦人。見孫光憲《更漏子》「其一」注。
            佇立——久立。
            逞笑容——展露笑容。曹植《求自試表》:「欲逞其才力,輸能於明君也。」
            菡萏——荷花。《爾雅·釋草》:「荷,芙渠..其華菡萏。」見皇甫松《採蓮子》「其一」注。
            慵窺——懶於回顧。
            金鎖句——意思是將小蘭房鎖住不開,以免觸物生情。
            【析】
            這首詞寫男子對情人的懷想。
            全詞分三層。第一層是開頭兩句,寫池塘一片碧荷,芳香隨風飄到檻前,眼前景物能動難忘之情。第二層從昔年直貫到過片「還如菡萏爭芳」,追憶過去於此景中「伴蕭娘」的情事;「相偎」兩句寫當時繾綣神情,「時逞」二句寫蕭娘的艷麗如荷花。第三層寫別後的思念長久,以至不敢再回想往事,甚至連過去相聚時的小房也被鎖起來,因現在是人去房空了,見房也會引起離愁。全詞用語婉麗,情意深長。
            其二
            深秋寒夜銀河靜,月明深院中庭。西窗幽夢等閑成。逡巡覺后,特地恨難平。紅燭半消殘焰短,依稀暗背銀屏。枕前何事最傷情?梧桐葉上,點點露珠零。
            【注】
            逡巡覺后——醒來之後,感情彷惶猶豫。
            特地——特意、特為。羅隱《汴河》詩:「當時天子是閒遊,今日行人特地愁。」
            背銀屏——掩住銀屏,指用銀屏遮住燈光。
            【析】
            這首詞寫秋夜夢后傷情,是前一首的續章。
             上片寫因思念而成「西窗幽夢」,夢后只見中庭月明,銀河清冷,再回憶夢中之事,思緒特別難平。
            下片「紅燭」兩句,則寫夢后室內殘燭暗淡的凄寂景況,以襯托「恨」情。「枕前」一句過渡,把恨情由室內又引到室外,「梧桐葉上」露珠滴零,使枕上難眠之人更為傷心凄苦。心靈深處的悸動表達得十分細微。
             滿宮花
            月沉沉,人悄悄,一炷後庭香裊。風流帝子不歸來,滿地禁花慵掃。離恨多,相見少,何處醉迷三島?漏清宮樹子規啼,愁鎖碧窗春曉。
            【注】
            一炷——一支燃燒的香。帝子——皇帝的子女。《楚辭·九歌·湘夫人》:「帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。」
            禁花——皇宮中的花。
            三島——仙境。古代傳說海中有三神山,名曰蓬萊、方丈、瀛洲,仙人所居之處。
            【析】
            這首詞是寫宮怨。上片寫月沉人靜之時,女主人公在後庭焚香祈禱「帝子」歸來,但總是事與願違,帝子不歸,心情慵倦,落花不掃。
            下片頭三句直抒怨情,並從對帝子去向的詢問中,透出惱恨。最後用景語作結,漏聲和著子規的悲鳴,夾帶女主人公的愁怨,籠罩了春曉的「碧窗」,凄惻感人。《白雨齋詞話》評:「綺麗風華。」
             杏園芳
            嚴妝嫩臉花明,教人見了關情。含羞舉步越羅輕,稱娉婷。終朝咫尺窺香閣,迢遙似隔層城。何時休遣夢相縈?入雲屏。
            【注】
            嚴妝——認真地妝扮。
            娉婷——形容女子姿態美好。見溫庭筠《南歌子》「其六」注。
            休遣——不讓。
            入雲屏——意思是進入所愛之人的雲屏之內,使夢想變為現實。
            【析】
            這首詞寫男子對女子的相思。上片極言女子之美,也就是男子眼中的女子形象。下片寫男子的相思之情,有咫尺天涯,不能如願之恨。末二句是他對美好愛情生活的嚮往。
             醉公子
            暮煙籠蘚砌,戟門猶未閉。盡日醉尋春,歸來月滿身。
            離鞍偎綉袂,墜中花亂綴。何處惱佳人?檀痕衣上新。
            【注】
            戟(jǐ及)門——顯貴人家的門。唐代制度規定:官、階、勛俱三品得立戟於門。白居易《裴五》詩:「莫怪相逢無笑語,感今思舊戴門前。」戟是古時的一種武器,合戈矛為一體,可以直穿橫擊。
            離鞍二句——意思是,他下馬後,醉態恍惚,緊靠攙扶者的綉腕,垂下的頭巾上花片散亂地點綴著。
            何處二句——意思是他不知在何處,又引逗過美貌的姑娘?看那衣衫之上,還留印著脂粉的痕迹。惱:逗引、撩撥。杜甫《奉陪鄭駙馬韋曲》詩之一:「韋曲花無賴,家家惱殺人。」又宋王安石《夜直》詩:「春色惱人眠不得,月移花影上欄干。」唐人常用「惱」字,有戲謔的意思。
            【析】
            這首詞寫責公子日暮醉歸的情景,是從一個女子迎接醉公子的角度寫的。《栩庄漫記》評道:「『何處惱佳人,檀痕衣上新。』似怨似憐,嬌嗔之態可想,而含意亦不輕薄。」
             菩薩蠻
            隴雲暗合秋天白,俯窗獨坐窺煙陌。樓際角重吹,黃昏方醉歸。荒唐難共語,明日還應去。上馬出門時,金鞭莫與伊。
            【注】
            隴——泛指今甘肅一帶,因有隴山而得名。
            窺煙陌——望著塵霧瀰漫的道路。
            角——號角。《北史,齊安德王延宗傳》:「周武帝乃駐馬,鳴角收兵。」
            【析】
            這首詞以醉公子為線索而寫思婦之情。上片首二句寫思婦秋日俯窗盼歸,后二句寫醉公子直到黃昏方歸。下片「荒唐」二句承上轉折,歸來當喜,但「難共語」又悲,想到明日
            他又要去狂飲,自己又會孤獨,故雖「荒唐難共語」,總比獨守空房要好,這還是一種安慰。層層曲轉,微妙盡情。結尾二句,設想明日他將行時,不給馬鞭與他,無鞭馬則不行,豈不又可多留一陣。況周頤評道:「尤有不盡之情,痴絕昵絕。」
             毛熙震十六首
            毛熙震(生卒未詳),蜀(今四川)人,官至秘書監。他的詞以寫閨情緒語之作為多,濃艷如飛卿然,偶爾也有感慨悲涼語,較為清淡。
            浣溪沙
            其一
            春暮黃營下砌前,水晶簾影露珠懸,綺霞低映晚晴天。
            弱柳萬條垂翠帶,殘紅滿地碎香細,意風飄蕩散輕煙。
            【注】
            綺霞——彩霞。
            蕙風——香風。
            【析】
            這首詞全是描繪暮春景象。
            起筆「春暮」二字,總貫全篇,以下皆寫春暮時節最觸動人心的景物:
            階前黃鶯低飛、水晶簾影、露珠正懸、晚霞輝映、柳絲垂翠、落花飄香、蔥
            風蕩漾、輕煙瀰漫。全詞設色明凈,境界清幽。
            其二
            花榭香紅煙景迷,滿庭芳草綠萋萎,金鋪閑掩綉簾低。
            紫燕一雙嬌語碎,翠屏十二晚峰齊,夢魂消散醉空閨。
            【注】
            花榭——花壇。榭:台榭。
            煙景——春日佳景。李白《春夜宴諸從弟桃李園序》:「況陽春召我以煙景,大塊假我以文章:會桃李之芳園,序天倫之樂事。」
            金鋪——門上的飾物,用以銜門環,此借代為門。
            紫燕——又稱越燕,燕之一種。宋羅願《爾雅翼。釋鳥》:「越燕小而多聲,頷下紫,巢於門媚上,謂之紫燕,亦謂之漢燕。」
            碎——形容燕語呢喃之聲細密而清脆。
            十二晚峰——指畫屏上巫山十二峰的晚景。
            夢魂句——在空閨中神情如痴如醉,宛如夢境,魂魄飄散。《栩庄漫記》曰:「末句不成語」。即指此句意不可通。
            【析】
            這首詞寫春景而抒閨情。上片是女主人公掩門垂簾所見的春景:鮮花開遍花壇,綠草長滿庭院,煙景一派迷離。在「閑」字與「低」字中已包含著她的寂寞情懷。
             下片主人公的視線由上片的室外漸漸收回到室內,所見是紫燕雙飛、晚屏峰翠,於是引起了她的遐想,從其「醉空閨」的神情中,表現她「夢魂消散」的幽怨。
            其三
            晚起紅房醉欲消,綠鬟雲散裊金翹,雪香花語不勝嬌。好是向人柔弱處,玉纖時急綉裙腰,春心牽惹轉無聊。
            【注】
            紅房——華麗的房間。
            金翹——首飾的一種。
            雪香花語——形容女子嬌態。「雪香」是指肌膚白而香,「花語」是指言語柔美。
            好是二句——意思是:常常向人處表現出嬌美順柔的樣子,玉指不時地緊緊她那綉裙腰。好:有常、多的意思。
            【析】
            這首詞寫美人晚起后的慵倦神情。
            上片首句總起,點明時間是「晚」,地點是「紅房」,情狀是「起」、「醉欲消」。「綠鬟」二句是對美人的神態描繪:黑髮如雲飄散,金翹顫動下垂,肌膚透香,語聲嬌柔,艷美極了。
            下片「好是」兩句寫她自矜嬌艷,柔媚可愛的形象,活靈活現;結尾一句則寫出了她的無聊心緒。
            其四
            一隻橫釵墜髻叢,靜眠珍簟起來信,綉羅紅嫩抹酥胸。羞斂細蛾魂暗斷,困迷無語思猶濃,小屏香靄碧山重。
            【注】
            墜髻叢——墜落在散亂的鬢髮中。
            綉羅句——紅色的綉羅緊貼著豐腴的胸脯。抹:掩住、貼住。
            小屏句——香霧籠罩著小屏風上的重重碧山。
            【析】
            這首詞是一幅睡美人圖。上片寫她靜眠珍簟,懶於起身的形象:釵橫髻叢,酥胸羅掩。這些都表現了她的慵倦和嫵媚。下片寫她蛾眉微蔓,默默無語、呆望屏山的神態,把一絲難以言狀的輕怨,融合在暗斷之魂、濃郁之思、縷縷香藹之中。
            其五
             雲薄羅裙綬帶長,滿身新■瑞龍香,翠細斜映艷梅妝。
            佯不覷人空婉約,笑和嬌語太猖狂,忍教牽恨暗形相。
            【注】
            綬帶——彩色絲帶。
            ■(yì邑)——或寫作「裛」或「浥」,沾染、浸濕之意。
            瑞龍香——即龍涎香,傳說是龍吐涎而成,非,而是鯨腸內一種分泌物。《稗史彙編》:「諸香中龍涎最貴,出大食國。」參見顧敻《甘州子》「其一」注。
            梅妝——即「梅花妝」,古代婦女的一種美艷妝型。見牛嶠《酒泉子》注。
            佯不覷人——假裝不看人。覷(qù驅):眯著眼睛看。
            猖狂——放任而無拘柬,這裡是撒嬌之意。
            暗形相——偷偷地瞧。
            【析】
            這首詞寫美人的嬌態。
            上片描繪她的裝束打扮:羅裙如雲一樣輕飄,絲帶長垂,滿身幽香,頭飾翠綠,與時髦的妝扮相映襯。
            下片著力描繪她的儀態之嬌:眼不視人,十分自在委婉含蓄;一語一笑又是那樣的嬌美和灑脫。最後一句是從男子的角度直接表白對她美麗的容顏和舉止的欣賞。男子帶著難言的怨恨,偷偷地觀看這個女子的美麗儀容,恨自己不能與之相近。
            全詞筆觸生動而有情意。
            其六
            碧玉冠輕裊燕釵,捧心無語步香階,緩移弓底綉羅鞋。
            暗想歡娛何計好?豈堪期約有時乖,日高深院正忘懷。
            【注】
            燕釵——如燕形的金釵。
            捧心無語——寫女子斂袖沉靜的容態。捧心:兩手斂袖抱胸,表示病態或嬌態。《莊子·天運》:「故西施心病而顰其里,其里之醜人,見而美之,歸亦捧心而顰其里。」
            緩移——慢慢移動。
            弓底鞋——古時婦女所穿的弓形鞋子。又解:古代纏足的婦女所穿的鞋。郭鈺《美人折花歌》:「花刺鉤衣花落手,草根露濕弓鞋綉。冰本註:「《十國詞箋》:南唐後主官人官(yao
              咬)娘,纖麗善舞,後主作金蓮高六尺,飾以寶物,令窅娘以帛纏足,令纖小屈上,作新月狀,素襪,舞蓮花中,由是人皆效之,為纏足之始。」《天祿志餘》:「史記,臨淄女子彈弦跕躦。又雲,揄修袖,躡利履,利者以其首之尖銳而言也。疑古時舞人已有纏足者。..似此事已不始於五代。」關於纏足陋習的記載,參見宋張邦基《墨庄漫錄》卷八,明陶宗儀《輟耕錄·纏足》。
            【析】
            這首詞寫美人幽思。上片寫她頭飾之美,以見其人之美;且用「捧心無語」與「緩移」兩個動作表現了她的柔媚。下片從「暗想歡娛」與「期約有時乖」的矛盾中,表現了她的幽思輕怨,寫得神態俱足,堪供咀嚼。
            其七
            半醉凝情卧綉茵,睡容無力卸羅裙,玉籠鸚鵡厭聽聞。慵整落釵金翡翠,象梳欹鬢月生雲,錦屏綃幌麝煙熏。
            【注】
            綉茵——綉墊褥。
            象梳——用象牙或獸骨製成的如彎月般的梳形首飾。
            綃(xiao 消)幌——用薄綢做的幔簾。幌(huang 謊):布幔。杜甫《月夜》詩:「何時倚虛幌,雙照淚痕干。」
            【析】
            這首詞也是寫美人情態的。上片寫她睡容無力,閑卧綉茵,如醉如痴的狀態和厭聽鸚鵡的慵倦心情。下片「慵整」二句寫她起床之後,懶於整容,翡翠釵斜,梳掛發上的情狀。結尾一句交待了她生活的室內環境。
            毛熙震這七首《浣溪沙》,可說是一套色澤各具的春日美人圖,其一是春景明媚,其二是空閨雙燕,其三是弄姿紅房,其四是珍簟初起,其五是嬌語逗人,其六是香階綉步,其七凝情醉卧,筆墨濃淡相宜,流暢委婉,然流於淺浮,缺乏深意。
             臨江仙
            其一
            南齊天子寵嬋娟,六宮羅綺三千。潘妃嬌艷獨芳妍。椒房蘭洞,雲雨降神仙。縱態迷歡心不足,風流可惜當年。纖腰婉約步金蓮。妖君傾國,猶自至今傳。
            【注】
            南齊天子——南朝齊東昏侯。
            寵嬋娟——寵愛美女。嬋娟:此處特指潘妃。《南史·齊東昏侯紀》:「東昏侯之潘妃,名玉兒,侯寵之甚,嘗鑿地為金蓮花,令妃行其上,曰:『此步步生蓮花也。』後梁武帝入建康,見潘妃色美,欲納之,王茂諫曰,『此尤物也,不可留。』將以贈田安啟,玉兒不從,自縊死。」
            羅綺——借代為宮女。
            椒房蘭洞——幽香的洞房。椒、蘭,都是香料。
            妖君傾國——媚惑君主傾覆國家。
            【析】
            這首詞詠南朝齊東昏侯寵潘妃事,具有一定的諷刺性。但文筆平庸,敷衍史實,韻味淡薄。
            其二
            幽閨欲曙聞鶯囀,紅窗月影微明。好風頻謝落花聲。隔帷殘燭,猶照綺屏箏。綉被錦茵眠玉暖,炷香斜裊煙輕。淡蛾羞斂不勝情。暗思閑夢,何處逐雲行?
            【注】
            眠玉——睡眠中的女子,言其肌膚如玉。
            【析】
            這首詞描寫了幽閨輕怨。
            上片寫幽閨清曉時室外的靜寂和室內的孤凄。
            下片寫在室內境況中女主人公的輕怨。
            《白雨齋詞話》評道:「閨情之作,雖屬詞中下乘,然亦不易工。蓋摹色繪聲,礙難著筆,第言姚冶,易近纖佻;兼寫幽貞,又病迂腐。然則如何而可?曰:根底於風騷,涵泳於溫韋,以之作正聲也可,以之作艷體亦無不可。古人詞若毛熙震之『暗思閑夢,何處逐雲行』,似此則婉轉纏綿,情深一往,麗而有則,耐人尋味。其次則牛松卿『強攀桃李枝,斂愁眉』,又『彈到昭君怨處,翠娥愁,不抬頭』,牛希濟之『紅豆不堪看。滿眼相思淚』,均不失為風流酸楚。今人不知作詞之難,至於艷詞更以無足輕重,率爾操觚,揚揚得意,不自知其可恥,此《關雎》之不作也!此鄭聲之所以盈天下也!此則余之懼也!」其中將這首詞作為優秀艷詞的例句舉出,是有一定道理的。
             更漏子
            其一
            秋色清,河影淡,深戶燭寒光暗。綃幌碧,錦衾紅,博山香炷融。更漏咽,蛩鳴切,滿院霜華如雪。新月上,薄雲收,映簾懸玉鉤。
            【注】
            河影——銀河影。
            香炷融——香料已銷融,即已燃盡。
            蛩鳴——蟋蟀叫。
            【析】
            這首詞是一幅幽閨秋夜的圖畫。
            整首詞看起來全是寫秋夜景色:上片從遠到近,寫室外的「清」、「淡」和室內的「寒」、「暗」;下片由聲及色,寫「漏咽」、「蛩切」、「霜華如雪」、「月照玉鉤」。主人公沒有出場,但「綃幌碧」三句,已暗示了主人公的身份是婦人,「清」、「淡」、「寒」、「暗」、「咽」、「切」、「雪」等也完全是這婦人的感受,在秋夜凄清的景色中,已把女主人公的縷縷幽怨融化在其中了。
            其二
            煙月寒,秋夜靜,漏轉金壺初永。羅幕下,綉屏空,燈花結碎紅。人悄悄,愁無了,思夢不成難曉。長憶得,與郎期,竊香私語時。
            【注】
            漏轉——盛水之金壺裡的水轉流入接水之壺。古代以壺滴漏計時。見溫庭筠《更漏子》「其三」注。
            碎紅——形容燈花散開之狀。
            期——約會,作動詞用。
            竊香私語——指男女幽會偷情之事。據《晉書·賈充傳》載:韓壽美姿貌,賈充女見而悅之,潛通音好,時西域貢奇香,一著人則經月不歇,帝惟賜充,充女密竊而私貽壽。以後便以「竊香」來指代男女偷情之事。
            【析】
            這首詞寫秋夜思婦懷人。上片寫景,從秋夜的寒靜、漏壺滴滴、綉屏空寂,燈花碎紅的境況中,已透露出婦人不眠之狀與幽思之情。下片首三句是對上片的補充描寫,直接點出愁思不盡、思夢不成、長夜難度的苦味;后三句是對過去歡會的追憶,點出懷人的主旨。
             女冠子
            其一
            碧桃紅杏,遲日媚籠光影,彩霞深。香暖熏鶯語,風情引鶴音。翠鬟冠玉葉,霓袖捧瑤琴。應共吹簫侶,暗相尋。
            【注】
            引鶴音——傳仙鶴之聲。
            冠(guan 貫)——戴,作動詞用。
            玉葉——頭上戴的首飾。
            霓袖——彩袖。
            吹蕭侶——指蕭史和弄玉。見牛希濟《臨江仙》「其三」注。
            【析】
            這首詞雖也是寫女道士,但結尾二句表現她們對愛情、幸福的嚮往與追求。側面反映了婦女被幽禁的苦悶。
            其二
            修蛾慢臉,不語檀心一點,小山妝。蟬鬢低含綠,羅衣淡拂黃。悶來深院里,閑步落花傍。縴手輕輕整,玉爐香。
            【注】
            修蛾——細長的眉毛。
            慢臉——較瘦長的臉。慢:長,這裡有清秀之意。
            檀心一點——唇上塗檀紅一點。
            小山妝——婦女髮型之一,髮髻高聳如小山形。蟬鬢二句——碧綠色的蟬鬢低垂,穿著淡黃色的羅衣。
            【析】
            這首詠女道士的詞中,也從「悶」、「閑」等詞句中流露出她們心靈深處的一絲悸動。這兩首《女冠子》是就題發揮之作,沒有真情實感,讀之味同嚼蠟。
             清平樂
            春光欲暮,寂寞閑庭戶。粉蝶雙雙穿檻舞,簾卷晚天疏雨。含愁獨倚閨帷,玉爐煙斷香微。正是消魂時節,東風滿樹花飛。
            【析】
            這首詞寫春閨幽怨。上片寫暮春晚天疏雨的背景,由「寂寞閑庭戶」,粉蝶雙飛舞的近景中,突出下片的主人公的情思。
            下片「含愁獨倚閨帷」是整個畫面的中心所在,也就是畫中主人公的情態表現。「消魂」由前面的「寂寞」、「粉蝶雙雙」而來。最後以東風一陣、滿樹花飛結尾,既與起筆暮春景色相合,又有暗喻美人遲暮的深意,幽怨之情已在不言之中了。
             南歌子
            其一
            遠山愁黛碧,橫波慢臉明。膩香紅玉茜羅輕。深院晚堂人靜,理銀箏。鬢動行雲影,裙遮點屐聲。嬌羞愛問曲中名。楊柳杏花時節,幾多情。
            【注】
            遠山愁黛——喻愁眉。見溫庭筠《菩薩蠻》「其十三」注。
            橫波——喻眼波。
            膩香紅玉——喻肌膚。
            理——彈奏。點屐聲——屐著地的聲音。點:作動詞用。屐(ji 機):木屐,底有二齒,以行泥地。這裡屐是泛指鞋子。
            曲中名——曲調名。
            【析】
            這首詞寫少女以箏寄情。上片「遠山」三句寫少女的美麗;「深院」二句寫少女深院彈箏。下片「鬢動」二句寫彈箏時的嬌姿;「嬌羞」一句是虛寫,承上啟下,把「理箏」和「多情」聯繫起來,表達出箏聲中飽含著她的青春激情。《白雨齋詞話》評:「風流蘊藉,妖而不妖。」
            其二
            惹恨還添恨,牽腸即斷腸。凝情不語一枝芳。獨映畫簾閑立,繡衣香。暗想為雲女,應憐傅粉郎。晚來輕步出閨房。髻慢釵橫無力,縱猖狂。
            【注】
            一枝芳——指女子沉靜不語如一枝鮮花。
            為雲女——指巫山神女,旦為行雲,暮為行雨。這裡泛指多情美女。
            傅粉郎——如施粉於面的美少年。《初學記·人部下·美丈夫》:「何平叔美姿儀而絕白,魏文帝疑其著粉,夏月與熱湯餅,既啖,大汗出,隨以朱衣自拭,色轉皎然。」何平叔即三國時魏國的何晏,字平叔。又《何晏別傳》曰:「晏方年七八歲,慧心天悟,形貌絕美,出遊行,觀者盈路,咸謂神仙之類。」
            【析】
            這首詞寫女子愁怨。
            上片「惹恨」二句,總括全章,「恨」與「腸」疊用,對舉成文,把愁怨以及愁怨時的柔弱嬌姿,在「惹」、「添」、「牽」、「斷」連續幾個動詞的搭配中,細膩地表現出來。「激情」三句是女主人公當時的形象描繪。
            下片直接抒懷,也是上片的愁怨的本事,她回憶與情人幽會的甜蜜情景,發出了「暗想為雲女,應憐傅粉郎」呼聲,是符合情理的。這首詞情感真摯強烈,對封建時代禁鋼婦女的自由相愛是一種有聲的但又無力的反抗。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
17
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-20 01:31 | 只看該作者
花間集卷十
               河滿子 
           其一 
            寂寞芳菲暗度,歲華如箭堪驚。緬想舊歡多少事,轉添春思難平。曲檻絲垂金柳,小窗弦斷銀箏。深院空聞燕語,滿園閑落花輕。一片相思休不得,忍教長日愁生,誰見夕陽孤夢?覺來無限傷情。
            【注】
            芳菲——本指繁茂的花草,這裡用以喻美好的青春。劉禹錫《春日書懷》詩:「野草芳菲紅錦地,遊絲撩亂碧羅天。」
            暗度——暗暗過去。
            緬想——追想、緬懷。
            夕陽孤夢——傍晚夕陽西下,孤獨凄迷如夢境。寫春思之切。
            覺來——清醒過來。
            【析】
            這首詞寫女子春思。
            詞分兩片而意分三層。第一層是感慨直抒:第一句用「芳菲」喻美好的青春,前面修飾以「寂寞」,後補之以「暗度」,虛耗青春的感嘆凝聚筆端;第二句意義與第一句平列,但角度不同,是驚嘆年華如箭,離去極速,去而不返。三、四兩句是前兩句的伸展,時日空過,舊歡難尋,緬想無窮,春思愈增。第二層即上片結尾二句與下片開頭二句,是寫景:曲檻垂柳,小窗弦斷,深院燕語,滿國落花,也是關合起句,以景傳情。寫景中著「弦斷」、著「空聞」、著「閑落」,春思慵倦之情全出。第三層又轉入抒情,第一層的感慨是從泛寫來,這一層則是從具體的「長日愁生」、「夕陽孤夢」抒寫其「無限傷情」。
           其二
            無語殘妝淡薄,含羞嚲袂輕盈。幾度香閨眠過曉,綺窗疏日微明。雲母帳中偷惜,水晶枕上初驚。笑靨嫩疑花坼,愁眉翠斂山橫。相望只教添悵恨,整鬟時見纖瓊。獨倚朱扉閑立,誰知別有深情?
            【注】
            嚲(tuo 妥)袂——垂袖。
            眠過曉——睡過了早晨。
            疏日——稀疏的陽光。意思是陽光為浮雲或樹蔭遮住,時隱時見。
            雲母帳句——雲母屏帳內常常暗自憐惜。
            笑靨句——意思是笑時嬌嫩得如初綻之花。
            坼(che 徹):裂開。
            纖瓊——纖細如玉的手指。
            【析】
             這首詞寫美人的幽怨。
            上片寫她輕輕的愁怨。首二句從外表展現內心之怨,「無語殘妝淡薄」最為形象;「幾度」二句從時間的推移見其無事有怨;「雲母」二句,怨情尤其顯豁。
            下片「笑靨」四句,勾勒了美人的形象,結尾兩句形情並寫,美怨相生。
            以上二首,詞庸意淺,無多情味;只是在其各自的結尾處,稍有意境,然終不深沉。
            小重山
            梁燕雙飛畫閣前。寂寥多少恨,懶孤眠。曉來閑處想君憐。紅羅帳,金鴨冷沉煙。誰信損嬋娟,倚屏啼玉箸,濕香鈿。四肢無力上鞦韆。群花謝,愁對艷陽天。
            【注】
            金鴨句——金鴨香爐內沉香煙已熄滅。
            玉箸——晶瑩的淚行。
            【析】
            這首詞也是寫美人春思。上片由「梁燕雙飛」興起,而抒「寂寥」、「孤眠」、「想君憐」之情。下片承上寫女主人公愁損容顏、淚濕香鈿的春思情態,並以「花謝」、「艷陽天」的遲暮之感,加強了春思的感受。結尾一語,形情並茂,蘊藉有致。
            定西番
            蒼翠濃陰滿院,鶯對語,蝶交飛,戲薔薇。斜日倚欄風好,餘香出繡衣。未得玉郎消息,幾時歸?
            【注】
            薔薇——花名。落葉灌木,莖細長,花白色或淡紅色,有芳香。
            玉郎——對丈夫的愛稱。
            【析】
            這首詞寫妻子對丈夫的懷念。上片寫時寫景,「鴛對語、蝶交飛、戲薔薇」三句興起下片懷人。下片頭二句寫女主人公的嬌好,最後二句結出對丈夫的懷念。
            木蘭花
            掩朱扉,鉤翠箔,滿院鶯聲春寂寞。勻粉淚,恨檀郎,一去不歸花又落。對斜暉,臨小閣,前事豈堪重想著。金帶冷,畫屏幽,寶帳慵熏蘭麝薄。
            【注】
            翠箔——翠色簾幕。
            檀郎——對郎君的美稱。潘岳小名為檀奴,姿儀美好,後來就以「檀郎」或「檀奴」作為對美男子或所愛慕的男子之稱。李商隱《王十二兄與畏之員外相訪》詩:「謝傅門庭舊末行,今朝歌管屬檀郎。」
            金帶——枕頭上的裝飾物,這裡指枕頭。畫屏——床頭上的枕屏。
            【析】
            這首詞也是寫妻子對丈夫的憶念。上片開頭三句寫「朱扉」內外境況,一片寂寞。后三句寫女主人公對落花而恨丈夫不歸、淚痕滿面的形象。下片「對斜暉」三句寫女主人公日暮登樓懷想,所謂「豈堪想著」,只是想后的無可奈何之辭。結尾三句寫她夜晚室內的幽冷,表現憶念之情更切。
            後庭花
           其一
            鶯啼燕語芳菲節,瑞庭花發。昔時歡宴歌聲揭,管弦清越。自從陵谷追游歇,畫梁塵黦。傷心一片如圭月,閑鎖宮闕。
            【注】
            芳菲節——春光明媚的時節。
            瑞庭——庭院。瑞:吉祥之意。
            揭——舉,揚。
            陵谷——暗喻變遷,改變。《詩經·小雅·十月之交》:「高岸為谷,深谷為陵。」
            黦(yue 月)——黃黑色。
            圭月——玉色的月亮。圭:玉器的一種。
            【析】
            這首詞深寓家國之恨。
            上片寫「芳菲節」。在「鴦啼燕語」、「瑞庭花發」、「管弦清越」的綺麗繁華景象之中,插入「昔時歡宴歌聲揭」一句,點明上片是寫過去的盛景。
            下片「自從」二字,承上啟下,「陵谷追游歇」十個字慨嘆無限,「傷心」二句,寫盡家國之恨,弔古之情,雋永清越,意境如「西風殘423
              照,漢家陵闕」。王國維曾評曰:「周密《齊東野語》云:『毛詞新警而不為儇薄,余尤愛其《後庭花》,不獨意勝,即以調論,亦有雋上清越之致,視文錫蔑如也。』」
           其二
            輕盈舞妓含芳艷,競妝新臉。步搖珠翠修蛾斂,膩鬟雲染。歌聲慢發開檀點,綉衫斜掩。時將縴手勻紅臉,笑拈金靨。
            【注】
            步搖——古時婦女的一種首飾。《釋名·釋首飾》:「步搖,上有垂珠,步則搖動也。」多為貴族婦女所戴。晉傅玄《艷歌行》:「頭安金步搖,耳系明月璫。」
            膩——油光。檀點——塗有檀紅的口,又稱「檀口」。笑拈金靨——含笑而以手指弄靨飾。金靨:女子酒窩處的黃色妝飾品。
            見溫庭筠《菩薩蠻》「其四」注。
            【析】
            這首詞寫歌舞妓的形象。上片寫舞姿。下片寫歌態。如李冰若所評:「堆綴麗字,羌無情致。」(《栩庄漫記》)
            其三
            越羅小袖新香蒨,薄籠金釧。倚欄無語搖輕扇,半遮勻面。春殘日暖鶯嬌懶,滿庭花片。怎不教人長相見?畫堂深院。
            【注】
            蒨(qiàn 茜)——大紅色,同「茜」。《爾雅·釋草》:「茹蘧」,郭璞註:「今之蒨也,可以染絳。」杜牧《村行》詩:「籬窺蒨裙女。」
            薄寵金釧——薄紗籠著帶金釧的手腕。
            勻面——面上塗脂粉。
            【析】
            這首詞寫男子對女子的愛慕。上片寫男子所見的女子的嬌姿媚態。下片寫男子於春殘之時,面對女子所居的「畫堂深院」所抒發的愛慕之情,他怨天尤人,發出為什麼不讓他們經常相見的慨嘆,這也是對美好愛情生活嚮往的一種表現。
            酒泉子
           其一
            閑卧綉帷,慵想萬般情寵。錦檀偏,翹股重。翠雲欹,暮天屏上春山碧。映香煙霧隔。蕙蘭心,魂夢役,斂蛾眉。
            【注】
            慵想句——懶得去想往日萬般受寵愛的深情。
            錦檀——錦繡的檀枕。
            翹股——金釵之類的首飾。
            翠雲欹——鬟髻偏斜。蕙
            蘭心——指女子的芳心。
            魂夢役——被夢魂中的情感所牽役。
            【析】
            這首詞寫在帳中枕上,女子對往日愛情的眷戀。拼湊麗字,了無情味。
           其二
            鈿匣舞鸞,隱映艷紅修碧。月梳斜,雲鬢膩。粉香寒,曉花微斂輕呵展,裊釵金燕軟。日初升,簾半卷,對妝殘。
            【注】
            鈿匣——梳妝盒。
            舞鸞——鸞鏡中的人影。
            艷紅修碧——紅潤的臉,黛色的長眉。以其色借代其物。
            月梳——如月形的梳子,可別於發上。
            曉花句——意思是早晨的花微閉,輕輕呵口氣就展開了。
            金燕——釵的形狀。
            對妝殘——意思是對鏡理宿妝。
            【析】
            這首詞寫女子早晨臨鏡梳妝的情景,文筆細膩。「曉花微斂輕呵展」,如見其人精心打扮的過程。
            菩薩蠻
           其一
            梨花滿院飄香雪,高摟夜靜風箏咽。斜月照簾帷,憶君和夢稀。小窗燈影背,燕語驚愁態。屏掩斷香飛,行雲山外歸。
            【注】
            香雪——喻梨花。
            風箏——懸掛在屋檐下的金屬片,風起作聲,又稱「鐵馬」。李商隱《燕台》詩:「西樓一夜風箏急。」
            和夢稀——連夢也稀少了。
            燕語句——意思是燕子叫而驚醒了愁思。
            行雲句——指夜間的幻夢與君相會,如同巫山行雲,醒時,又如雲歸去。
            【析】
            這首詞寫深閨憶夫。上片寫思婦居於高樓深閨,只見斜月照簾,梨花滿院,但聽風箏如咽,結末一句直寫怨情,想念丈夫,怎麼連做夢也夢不到,這是進一層寫法。下片寫室內景況:小窗燈閉,燕語驚愁、屏掩香斷,巫山行雲,如幻如夢。緊接上片「夢稀」二字,凄清怨抑,情景俱佳。
           其二
            綉簾高軸臨塘看,雨翻荷芰真珠散。殘暑晚初涼,輕風渡水香。無聊悲往事,怎奈牽情思?光景暗相催,等閑秋又來。
            【注】
            高軸——高卷。軸:簾軸,此作動詞用。
            光景——時光。
            【析】
            這首詞寫夏末初秋的情思。上片寫捲簾所見、所感、所聞,以雨翻荷芰顯示殘暑涼意。下片逆寫秋來悲思,由光景暗催引起,無限怊悵。
           其三
            天含殘碧融春色,五陵薄倖無消息。盡日掩朱門,離愁暗斷魂。鶯啼芳樹暖,燕拂回塘滿。寂寞對屏山,相思醉夢間。
            【注】
            五陵——漢高帝長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵、昭帝平陵。都在渭水北岸今咸陽附近,因地近都城長安,附近遷來很多富豪,風俗奢縱,多紈絝子弟。
            屏山——屏風上的山景。
            【析】
            這首詞寫女子的哀怨。上片寫春色雖好,薄情子弟卻無消息,只有整天閉門傷神。下片寫觸景感懷,把相思之情,寄於醉夢之中。情緒平淡,無有新意。李珣(約855—約930
              年),字德潤,黃休復的《茅亭客話》說他的祖
            籍是在波斯,后家於梓州(今四川省三台附近),他是前蜀的秀才,國亡不仕。
            李珣的詞「不盡為閨情之類,頗多抒寫瀟灑的處士心懷」(伊碪《花間詞人研究》),尤其能用清婉的筆調,真切地描繪南方風物,在《花間集》中,他確實算是別具一格的。
            浣溪沙
           其一
            入夏偏宜淡薄妝,越羅衣褪鬱金黃,翠鈿檀注助容光。相見無言還有恨,幾回拚卻又思量,月窗香徑夢悠颺。
            【注】
            鬱金——草名,可制黃色染料,多年生草本,高二三尺,與百合科鬱金香不同。梁武帝:《河中之水歌》:「盧家蘭室桂為梁,中有鬱金蘇合香。」
            翠鈿句——意思是翠色釵鈿,紅色胭脂,更加增添了她美艷的容光。檀註:塗口紅。李後主《一斛珠》詞:「曉妝初過,沉檀輕注些兒個。」
            拚卻——拋棄。意思是賭氣要與之斷絕。夢悠颺——夢境迷離,有飄飄然之感。
            【析】
            這首詞寫女子對戀人懷念的心情。上片寫初夏時分女子的淡薄妝束和美麗容光。下片刻畫了女主人公的矛盾心理狀態:回想與情人相見了,原來準備許多要說的話又無從說起,而內心裡還有一些離別的怨恨;幾次想與情人斷絕關係,但情絲總把他們纏在一起。最後情景合寫,表現了她月夜窗下思念情人的迷離之狀。
           其二
            晚出閑庭看海棠,風流學得內家妝,小釵橫戴一枝芳。鏤玉梳斜雲鬢膩,縷金衣透雪肌香,暗思何事立殘陽?
            【注】
            風流——風韻。
            內家妝——皇宮內的妝束,即宮女們的妝扮模樣。封建時代,皇宮為「大內」,也稱「內家」。王建《宮詞》之五十:「盡送春求出內家,記巡傳把一枝花。」
            一枝芳——一支鮮花。鏤玉梳——雕花的玉梳子。
            【析】
            這首詞寫一艷麗女子妝扮入時。妙在首尾二句,遙相呼應,不盡之意,見於言外。《白雨齋詞話》評:「如畫!」
           其三
            訪舊傷離欲斷魂,無因重見玉樓人,六街微雨樓香塵。早為不逢巫峽夢,那堪虛度錦江春?遇花傾酒莫辭頻。
            【注】
            無因——沒有機緣。
            玉樓人——華麗樓閣中的美人。
            六街——泛指繁華的鬧市。唐代長安城中左右有六條大街。司空圖《省試》:「閑系長安千匹馬,今朝似滅六街塵。」
            鏤香塵——意思是雨灑在落花鋪遍的地上。香塵:據《拾遺記》載:石季倫屑沉水之香如塵末,布象床上,使所愛者踐之,無跡者賜以真珠。
            早為二句——意思是:本來就因沒有逢到巫山神女那樣的艷事而遺憾,更兼目前又虛度了錦江美好的春色。巫山夢:見韋莊《歸國遙》「其三」注。錦江:在今四川省成都平原,傳說古人織錦濯其中,較他水鮮明。因此江經成都,三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故成都又名「錦官城」,簡稱「錦城」。錦城、錦江,春景格外嬌媚。杜甫《登樓》詩:「錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。」
            【析】
            這首詞抒發了男子對女子的一往深情。
            上片「訪舊傷離」籠罩全篇,然不寫舊日鍾情與離恨,只重筆描寫「無因重見玉樓人」的遺憾、傷感,且將這種情感融於「六街微雨縷香塵」的茫然景象之中,極為纏綿凄惻。
            下片「早為」、「那堪」,自然呼應,進一步表達對玉樓美人的懷想。結尾一句,在頹喪語中寄託著無可如何的一片真情。
           其四
            步)回回回紅藕花香到檻頻,可堪閑憶似花人,舊歡如夢絕音塵。翠疊畫屏山隱隱,冷鋪紋簟水潾潾,斷魂何處一蟬新?
            【注】
            絕音塵——斷絕了音信。
            翠疊句——畫屏上翠山重疊,隱約可見。
            冷鋪句——鋪上冰涼的簟席,簟紋如水波潾潾。
            【析】
            這首詞也是寫男子對女子的想念。上片由蓮花想到似花的情人,想到舊歡如夢,音信斷絕。順理成章,出語自然。下片用室內清冷處境,襯托對情人的思念,結尾一句寫不忍聽一聲新秋蟬鳴,情韻無極。李珣這四首《浣溪沙》,筆觸清麗,情深意切,正如《栩庄漫記》所說:「其詞溫厚而不儇薄。」
            漁歌子
           其一
            楚山青,湘水綠,春風淡盪看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續。信浮沉,無管束,釣回乘月歸灣曲。酒盈樽,雲滿屋,不見人間榮辱。
            【注】
            淡盪——水動蕩的樣子,此指風吹不動。
            芊芊——草茂盛的樣子。
            棹歌——漁歌。
            信浮沉——聽任漁舟自在地起落。喻己於世,聽其自然。
            釣回句——釣得魚回,已是月色滿江,舟歇於河彎曲處。
            雲滿屋——月光和江霧籠罩,如雲滿屋。
            【析】
            這首詞寫處士的生涯與心懷。上片是楚湘山水畫,江山秀美,風物可愛,語言流利,表達了詞人對大自然美的迷戀。是下片「漁夫」生活的典型環境。
            下片描繪了「漁夫」無拘無束、自由自在的生活情趣,從外到內,「不見人間榮辱」。這是封建時代正直知識分子,受壓抑、打擊、挫折之後的一種理想的追求,絕意仕進,與世無爭,雖是一種無力的消極反抗,但也體現了他們對那個社會的強烈不滿。
           其二
            荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。水為鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。
            【注】
            荻(dí狄)——植物名,多年生草本,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。
            瀟湘——兩水名,今湖南境內,見溫庭筠《遐方怨》「其一」注。
            橘洲——在長沙市境內湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱「橘子洲」,或名「水鷺洲」、「水陸洲」、「長島」。《水經注·湘水》:「湘水又北經南津城西,西對橘洲。」杜甫《酬郭十五判官》詩:「喬口橘洲風浪促,系帆何惜片時程?」
            垂綸(lún 輪)——垂釣。綸:較粗的絲線,常指釣魚線。
            【析】
            這一首詞也是處士的寫照。寫法與前一首完全一樣,不同的是,前首的背景是春光;這一首的背景是秋色。在秀淡可愛的詞句中,表達了詞人的隱逸情緒。
            其三
            柳垂絲,花滿樹,鶯啼楚岸春山暮。棹輕舟,出深浦,緩唱漁歌歸去。罷垂綸,還酌醑。孤村遙指雲遮處。下長汀,臨淺渡,驚起一行沙鷺。
            【注】
            楚岸——生有叢樹的河岸。楚:叢莽。謝朓《宣城郡內登望》詩:「寒城一以眺,平楚正蒼然。」或解:楚江之岸。長江西陵峽到濡須口一段,古稱楚江。
            浦——通大河的水渠。《吳郡圖經續記》卷下「治水」:「或五里七里為一縱浦,又七里或十里而為一橫塘,因塘浦之土以為堤岸,使塘浦闊深。」又解:浦為水濱,因水濱多蒲葦之類,故曰「深浦」。
            罷垂綸——收起垂釣的魚竿。
            酌醑(xu 許)——飲美酒。庚信《燈賦》:「中山醑清。」
            長汀——水中長形的洲地。
            【析】
            這首詞看起來只寫了漁夫生活的樂趣,實際上這漁夫,也還是處士的化身。
            寫法與前二首相同,只是時間是春末夏初。「漁夫」生活愈美,則詞人對世態的感慨與激憤也就愈深,只是言在此而意在彼罷了。正如李冰若所說:「詞雖緣飾題意,而風趣洒然,此首不作說明語尤佳也。」(《栩庄漫記》)
           其四
            九疑山,三湘水,蘆花時節秋風起。水雲間,山月里,棹月穿雲遊戲。鼓清琴,傾綠蟻,扁舟自得逍遙志。任東西,無定止,不議人間醒醉。
            【注】
            九疑山——山名,傳說舜葬於此山,峰秀嶺奇。見鹿虔扆《虞美人》注。
            三湘水——湘水發源與灕水合流后稱灕湘,中游與瀟水合流后稱瀟湘,下游與蒸水合流稱為蒸湘,總名三湘。這裡指湘江水域。
            棹月穿雲——月和雲倒映水中,舟行其上,棹點水中月,舟穿水中雲。
            綠蟻——酒。濁酒有滓,初熱時如蟻浮於酒面,呈淡綠色。謝朓《在郡卧病呈沈尚書》詩:「嘉魴聊可薦,綠蟻方獨持。」
            【析】
            這首詞的背景是秋天。
            關鍵也在最後一句:「不議人間醒醉」。表達了詞人對功名的厭棄,他雖沉湎於醉飲,不問是非,實際上包含了主人公在漫長的人生道路上的無限哀痛以及對社會的無比憤懣。
            這首詞中的「九嶷山,三湘水」,「水雲間,山月里」,「鼓清琴,傾綠蟻」,「任東西,無定止」,與前面幾首中的「楚山青,湘水綠」,「草芊芊,花簇簇」、「酒盈杯,書滿架」、「下長汀,臨深渡」等等,都是在急促的音節中,運用了對偶排比,工整流暢,如珠走盤,音韻四旋,增強了詞的美學效果。
            巫山一段雲
           其一
            有客經巫峽,停橈向水湄。楚王曾此夢瑤姬,一夢杳無期。塵暗珠簾卷,香消翠幄垂。西風回首不勝悲,暮雨灑空祠。
            【注】
            橈(ráo 饒)——船漿。《淮南子·主術訓》:「夫七尺之橈而制船之左右者,以水為資。」此以「橈」借代為船。
            水湄(méi 眉)——岸邊,水與草相結合處。《詩經·秦風·蒹葭》:「所謂伊人,在水之湄。」毛傳:「湄,水岸也。」
            楚王句——意思是楚王曾夢遊此地與神女相會。見溫庭筠《歸國遙》「其三」注。瑤姬:美麗的仙女。酈道元《水經注.江水》:「宋玉所謂天帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封於巫山之陽,精魄為草實,為靈芝。」
            一夢句——意思是夢后再也沒有相會之期。
            塵暗二句——意思是天色暗淡,珠簾空卷;香氣已消,翠幕低垂。西風二句——西風蕭瑟,回首楚王夢神女之舊事,心中惆悵不盡;只見暮雨晚風,吹打著空祠。空祠:楚王曾為神女立廟於巫山,號曰「朝雲」。
            【析】
            這首詞是就題詠巫山神女之事。上片開頭兩句鋪敘客經巫峽,停舟水邊;次二句因地懷古,詠楚王夢神女后遺恨無窮。下片「塵暗」二句寫神女廟內的寂寞環境;結尾二句是祠外暮雨空濛的景色,在「回首」句中寄寓了詞人沉摯的弔古之情。
           其二
            古廟依青嶂,行宮枕碧流。水聲山色鎖妝樓,往事思悠悠。雲雨朝還暮,煙花春復秋。啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
            【注】
            古廟——指楚王為巫山神女所立的廟。
            青嶂(zhang 丈)——蔥翠的山峰,如屏障高聳橫空。據陸遊《入蜀記》卷六載:過巫山凝真觀,謁妙用真人祠。真人即世所謂巫山神女也。祠正對巫山,峰巒上入霄漢,山腳直插江中,然十二峰者,不可悉見,所見八九峰,惟神女峰最為纖麗奇峭,廟后,山半有石壇,平曠,壇上觀十二峰,宛如屏障。
            行宮——帝王出遊臨時住的宮室,這裡是指楚王雲夢澤畔高唐觀的舊址。《入蜀記》又載:早抵巫山縣,游楚故高官,俗謂之細腰宮。有一池,亦當時宮中燕遊之地,今湮沒略盡矣。三面皆荒山,南望江山奇麗。枕:行宮靠水而築,如枕水上,碧流:指池水。
             妝樓——昔日行宮裡嬪妃富女們梳妝的樓閣。
            雲雨句——雲雨朝朝暮暮如故。《高唐賦》:神女對楚王說:「妾旦為朝雲。暮為行雨;朝朝暮暮,陽台之下。」
            煙花句——美麗的景色過了一年又一年。
            行客句——意思是不聞猿啼,飄泊的旅客本來就已經有許多愁了,更何況又聞猿啼呢!《水經注·江水》:「每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁歌曰:『巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
            【析】
            這首詞是緣題寫景。
            上片首二句互文見義,寫神女廟、細腰宮的依山傍水的美麗景色,這是就眼前實景寫起的。次二句由實而虛,在山色水聲中心馳神往,追懷古事,用「水聲山色鎖妝樓」七字,寫盡楚王的荒淫,「聲」、「色」二字,皆為雙關,一個「鎖」字,透露了當年宮女的幽禁之苦與作者的深深同情。
            下片「雲雨」二句虛實合寫,古今同詠,在空靈飄渺中,把時移景遷,世態變幻的慨嘆悠然吐出。結尾二句,轉折使用猿啼淚落,往複低徊,沉吟詠嘆,感人至深。
            第一首詞以「客」起,第二首以「客」結,看似無心之筆,實為有意在先。二首詞皆可看成行「客」的弔古傷今之作。
            臨江仙
           其一
            簾卷池心小閣虛,暫涼閑步徐徐。芰荷經雨半凋疏。拂堤垂柳,蟬噪夕陽餘。不語低鬟幽思遠,玉釵斜墜雙魚。幾回偷看寄來書。離情別恨,相隔欲何如?
            【注】
            低鬟——低頭。
            雙魚——釵上的花飾。
            【析】
            這首詞寫少婦思夫。
            上片重在寫景,「池心小閣」是地點,「夕陽」是時間。雨後夕陽,拂堤垂柳,蔓荷凋疏,蟬聲陣陣,景色是凄清的。這景中的人在上片只是「閑步徐徐」,加上「簾卷」「閣虛」,這已暗示了她的心思。
            下片寫情。「幾回偷看寄來書」中的一「偷」字,可知是情竇初開的少女。「不語」二句以嬌羞之態,傳思人之情。結尾二句,作問語,直抒相隔難耐,離情別恨深切。
           其二
            鶯報簾前暖日紅,玉爐殘麝猶濃。起來閨思尚疏慵。別愁春夢,誰解此情悰?強整嬌姿臨寶鏡,小池一朵芙蓉。舊歡無處再尋蹤。更堪回顧,屏畫九疑峰。
            【注】
            鶯報——鶯啼報曉。
            疏慵——疏慢懶散,精神不振。
            情悰(cóng叢)——歡樂之情。
            悰:歡樂。謝朓《游東田》詩:「戚戚苦無悰,攜手共行樂。」
            九疑峰——九疑山色,指畫屏上所繪。
            【析】
            這首詞寫婦人早起的情態。
            上片「鶯報」兩句寫晴日早上室內室外景象;「起來」三句寫婦人早起的疏慵之態,以及無人理解的春夢、閨思、別愁。
            下片「強整」二句,用「小池一朵芙蓉」作比,寫出婦人臨鏡的美艷。「舊歡」三句,又用屏上九疑之峰難辨,喻「舊歡無處再尋蹤」,使疏慵情態可見可感。
            南鄉子
           其一
            煙漠漠,雨凄凄,岸花零落鷓鴣啼。遠客扁舟臨野渡,思鄉處,潮退水平春色暮。
            【注】
            漠漠——煙霧迷濛的樣子。杜甫《茅屋為秋風所破歌》:「俄傾風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。」臨野渡——靠近荒野渡口處。
            【析】
            這首詞寫在江南暮春煙雨中的思鄉之情。首三句寫出江南水鄉煙雨茫茫的風光;后三句於潮退水平、扁舟野渡、暮色迷離之中滲透著淡淡的鄉愁。
           其二
            蘭棹舉,水紋開,竟攜藤籠採蓮來。回塘深處遙相見,邀同宴,綠酒一卮紅上面。
            【注】
            藤籠——採蓮時所用的藤筐。綠酒——酒上有綠色的浮泡,又稱「綠蚊」。厄(zhī支)——酒杯。
            【析】
            這首詞寫採蓮女的生活片斷。開頭三句寫採蓮女攜籠、舉樟、採蓮的輕盈動作;后三句描繪她們相邀於回塘深處痛飲的場面。「綠酒」一句,嬌態如見。
           其三
            歸路近,扣舷歌,采真珠處水風多。曲岸小橋山月過,煙深鎖,豆蔻花垂千萬朵。
            【注】
            扣舷歌以楫擊船邊而歌唱。舷(xián 賢):船的兩邊。
            真珠——珍珠。蚌殼內所生的圓形顆粒,可作貴重的妝飾品和藥品。古時珠崖郡和合浦郡均以產珍珠著名。
            山月過——月亮從山間穿過。這是行船時所見。
            豆蔻花——多年主草本植物,初夏開淡黃花,密集成穗狀,秋結實,多生於我國南方。
             【析】
            這首詞描繪了采珍珠女郎傍晚歸來的情景。頭三句寫水風輕盪,放歌歸來的愉快;后三句寫「扣舷歌」時美麗晚景:山月在天,煙景迷離,曲岸小橋,花垂萬朵。情景歷歷如繪。
           其四
            夕、回回回乘彩舫,過蓮塘,棹歌驚起睡鴛鴦。游女帶香偎伴笑,爭窈窕,競折團荷遮晚照。
            【注】
            彩舫(fáng 仿)——有彩繪的小船。
            棹(zào 趙)歌——少女們唱的船歌。
            偎伴——伴侶們相互依偎著。
            爭窈窕(yǎotiǎ o 咬朓)——意思是各自都有美好的姿態。
            【析】
            這首詞寫了一群游女的一個生動活潑的場面。
            開頭三句敘述游女駛舟蓮塘,棹歌驚起鴛鴦;后三句描繪了「驚起睡鴛鴦」之後,少女們的瞬間情態:笑語盈盈、偎伴爭美、折荷遮面。尤其最後一句,是以一個極其自然合理的動作,表達了她們對生活的樂趣而又帶有羞澀的心情。
           其五
            傾綠蟻,泛紅螺,閑邀女伴簇笙歌。避暑信船輕浪里,閒遊戲,夾岸荔枝紅蘸水。
            【注】
            綠蟻——酒,米酒未過濾時上泛酒糟,如蟻,呈淡綠色。
            紅螺——酒杯。泛:溢出。
            信船——縱任小舟飄蕩。
            【析】
            這首詞描繪了南方女伴江上泛舟遊樂的情景。前三句寫南方女子悠閑相邀,泛舟飲酒、奏樂歌唱的歡快場面。后三句重在突出信舟乘涼戲游時,所見兩岸荔枝紅透的景色,設色明情。
           其六
            雲帶雨,浪迎風,釣翁回棹碧灣中。春酒香熟鱸魚美,誰同醉?纜卻扁舟篷底睡。
             【注】
            回棹——回船。
            碧灣中──長滿水草的水灣處。
            春酒香熟——春酒已釀成,香氣撲鼻。華本註:「春酒句,與前詞『帶香游女偎伴笑』,同屬拗句,《詞律》以為『伴』字是平聲之訛;『春酒香熟』,是酒香春熟之誤。不知李秀才本調詞十首,此句拗者二,平起句格者三,仄起句格者五,惡得有其三,以漫其五哉?故此句句格,平仄不拘。」
            鱸(lú盧)魚——魚名。體長側扁,銀灰色,背部和背鰭上有小黑斑,
            味美。纜卻——以繩系住船。篷底——船篷下。
            【析】
            這首詞寫南方漁翁的自在生涯。
            開頭三句寫盡漁翁或出沒於風雨之中,或回棹在碧灣之處的勞動情景;后三句寫他自足自樂的曠達生活。也可以說詞人身臨其境,也陶醉融化在這個環境里了。
           其七
            沙月靜,水煙輕,芰荷香里夜船行。綠鬟紅臉誰家女?遙相顧,緩唱棹歌極浦去。
            【注】
            極浦——遠浦,遙遠的水邊。
            【析】
            這首詞紀水鄉夜行。
            前三句境界清幽:月白、沙凈、水明、煙輕,是靜的;「芰荷香里夜船行」是動中之靜。后三句用綠鬟紅臉的少女,緩歌歸去作點綴,使畫面生氣盎然。
           其八
            漁市散,渡船稀,越南雲樹望中微。行客待潮天欲暮,送春浦,愁聽猩猩啼瘴雨。
            【注】
            越南——今閩粵一帶。越通粵。
            望中微——望去微茫一片。
            待潮——待潮漲而便於船起錨。
            送春浦——送客於春江岸邊。劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》此詞后釋道:「送字疑誤,此處應用平聲字。」
            猩猩——又稱褐猿,前肢特長,體高一米多,樹棲,能直立行走。李白《遠別離》詩:「猩猩煙兮鬼嘯雨。」
            瘴雨——瘴氣所凝聚而成的雨。瘴:南方山林間的濕熱蒸氣,可使人致病。杜甫《夢李白》詩:「江甫瘴病地,逐客無消息。」
            【析】
            這首詞寫行客於漁市日暮的感受。前三句以白描的手法,勾勒出南方日暮,市散人稀,煙樹迷茫的景象,這是行客所見。后三句是行客春浦待船,猩啼瘴雨給他的感受。
           其九
            攏雲髻,背犀梳,焦紅衫映綠羅裾。越王台下春風暖,花盈岸,游賞每邀鄰女伴。
            【注】
            犀梳一一以犀角製作的梳子。
            焦紅——即「蕉紅」,用紅蕉花染成的深紅色。
            越王台——遺址在今廣東省廣州市北越秀山上,漢時南越王趙佗所築。
            【析】
            這首詞寫鄰女相邀郊遊。前三句是女伴們的形象。后三句點明地點(「越王台下」)、時間(「春」)、環境(「花盈岸」),最後一句為倒筆。
           其十
            相見處,晚晴天,刺桐花下越台前。暗裡回眸深屬意,遺雙翠,騎象背人先過水。
            【注】
            刺桐——又名「海桐」,落葉喬木,枝上有黑色棘刺,花有橙紅、紫紅等色。
            回眸(móu 謀)——迴轉目光。
            深屬意——表示深切的情意。屬(zhǔ主)意:留意、寄託著情意。劉琨《答盧諶詩序》:「不復屬意於文,二十餘年矣。」
            遺雙翠——故意丟失頭上的雙翠羽(首飾)。
            【析】
            這首詞寫了南方少女的情意。
            開頭三句直敘在晚晴天里、刺桐花下,越王台前,偶然相遇。后三句連續寫了少女的幾個「深屬意」的動作:「暗裡回眸」、「遺雙翠」、「騎象」、「過水」,可以說是殷勤企望,暗托深情。
            李扆《南鄉子》十首,皆志風土,「均以淺語寫景,而極生動可愛,不下劉禹錫巴渝竹枝,亦《花間集》中之新境也」(李冰若《栩庄漫記》)。
             這些詞可以說是反映了當時南方社會比較安寧、富裕的面貌,具有濃厚的鄉土氣息。
            女冠子
           其一
            星高月午,丹桂青松深處。蘸壇開,金磬敲清露,珠幢立翠苔。步虛聲縹緲,想象思徘徊。曉天歸去路,指蓬萊。
            【注】
            月午——月掛中天,即午夜。
            丹桂——桂樹的一種,葉如桂,皮赤色。左思《吳都賦》:「洪桃屈盤,丹桂灌叢。」
            金磬二句——意思是金磬在清涼的晨露中響起,珠旗在翠階上樹立。磬(qìng 慶):古代的一種打擊樂器,形如缽,銅製成。幢(chuang
              床):儀仗中的一種旗幟。《漢書·韓延壽傳》:「總建幢棨。」翠苔:碧色苔蘚,多生於台階潮濕處。
            步虛聲——道士誦經之聲。見鹿虔扆《女冠子》「其二」注。
            蓬萊——這裡指的是海上仙島。
            【析】
            這首詞只詠女道士所處的環境和單調的生活。庸詞陳調,意無可取。
           其二
            春山夜靜,愁聞洞天疏磬。玉堂虛,細霧垂珠佩,輕煙曳翠裾。對花情脈脈,望月步徐徐。劉阮今何處?絕來書!
            【注】
            洞天——仙人所住處,多於山洞,道家稱之為洞天。
            玉堂——仙人所居之堂。晉庚闡《遊仙詩》:「神岳竦丹霄,玉堂臨雪嶺。」
            細霧二句——意思是雲霧輕煙中,見到仙女珠佩閃爍,翠裾飄曳。
            劉阮——劉晨、阮肇二人。泛指所思念的情郎。見皇甫松《天仙子》「其二」注。
            絕來書——意思是劉阮一去,連信也未見寄來。
            【析】
            這首詞雖也寫的是女道士,但她也是美麗(「細霧垂珠佩,輕煙曳翠裾」)、多情(「對花情脈脈,望月步徐徐」),還對生活充滿了熱望,對愛情也是渴求的(「劉阮今何處?絕來書!」)。這些都從側面披露了封建社會的一些病態現象。
            酒泉子
           其一
            寂寞青樓,風觸綉簾珠碎撼。月朦朧,花暗淡,鎖春愁。尋思往事依稀夢,淚臉露桃紅色重。鬢欹蟬,釵墜鳳,思悠悠。
            【注】
            珠碎撼——指簾上的珠翠零亂地搖動。
            鬢欹蟬——蟬鬢傾斜。
            釵墜鳳——鳳釵墜落。
            思悠悠——愁思纏綿不盡。
            【析】
            這首詞寫青樓春愁。上片用「青樓」點明女主人公的身份;「寂寞」與「鎖春愁」寫她的心境;「風觸」三句用凄麗的境界加深了女主人公的思想感受。下片首句極微約地寫「愁」之由;「淚臉」三句寫她的「愁」容;「思悠悠」緊鎖全篇,照應過片與上片的結尾與開頭。
           其二
            雨漬花零,紅散香凋池兩岸。別情遙,春歌斷,掩銀屏。孤帆早晚離三楚,閑理鈾箏愁幾許。曲中情,弦上語,不堪聽!
            【注】
            漬(zì字)——浸泡、淋濕。
            零——飄零、零落。
            三楚——古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。《史記·貨殖列傳》以淮北沛、陳、汝南、南郡為西楚;彭城以東東海、吳、廣陵為東楚;衡山、九江、江南豫章、長沙為南楚。《詞海》按:「南郡與淮北諸郡隔絕,不應同為西楚;項羽都彭城稱西楚霸王,則彭城當屬西楚,《貨殖列傳》所載疑有誤。」《太平寰宇記》以郢(江陵)為西楚,彭城為東楚,廣陵為南楚。與秦漢時所指有所不同。此用「三楚」,泛指江陵一帶。
            細箏——以金箔所飾的箏。愁幾許——多少愁之意。
            【析】
            這首詞寫別後愁思。上片頭兩句用「花零」、「紅散香凋」,既烘染離去的景況;又隱喻女主人公的凄楚;「別情遙」三句寫別後歌斷、屏掩的愁苦。下片「孤帆」句是女主人公對離去人的想象,殷勤厚摯,雋永感人。「閑理」四句,本想理箏遣愁,無奈聲增愁怨,思緒更亂。
            其三
            秋雨聯綿。聲散敗荷叢里。那堪深夜枕前聽,酒初醒。牽愁惹思更無停,燭暗香凝天欲曙。細和煙,冷和雨,透簾旌。
            【注】
            牽愁惹思——牽引愁緒,惹起情思。
            香凝——香已滅。
            細和煙三句——意思是窗外的細煙冷雨,透過了簾幕。和:含著、夾著。
            【析】
            這首詞抒寫了秋夜愁懷。上片寫酒醒夜深所聞,秋雨不斷,聲散敗荷,用倒裝寫出。下片寫醉醒后的愁思之狀,妙在將不可捉摸的無形愁思,與聯綿秋雨交織在一起,如牽如惹,覺其「細和煙,冷和雨」,自夜至曉,「透簾旅」,成為可感可觸的具體形象,玲瓏剔透。
           其四
            秋月嬋娟,皎潔碧紗窗外。照花穿竹冷沉沉,印池心。凝露滴,砌蛩吟,驚覺謝娘殘夢。夜深斜傍枕前來,影徘徊。
            【注】
            秋月嬋娟——意思是秋月嬌媚秀麗。嬋娟:形容形態美好,這裡是形容詞。《文選·西京賦》:「嚼清商而卻轉,增嬋娟以此豸。」
            砌蛩吟——砌階上蟋蟀鳴叫。
            謝娘——泛指美麗的婦女。
            影徘徊——指月影動蕩。徘徊:依戀不舍的樣子。李白《月下獨酌》:「我歌月徘徊,我舞影零亂。」
            【析】
            這首詞寫女子秋夜夢醒后所見所聞所感。全詞的樞紐在「驚覺謝娘殘夢」一句。上片為夢醒時所見碧紗窗外,秋月皎潔,照花穿竹,倒影池心;所感是「冷沉沉」的。下片「凝露滴」二句為夢后所聞;「夜深」二句用月影傍枕徘徊,寫女主人公不能入睡。清冷的自然環境,反映出她冷寂的心情。
            望遠行
           其一
            春日遲遲思寂寥,行客關山路遙。瓊窗時聽語鶯嬌,柳絲牽恨一條條。休暈綉,罷吹蕭,貌逐殘花暗調。同心猶結舊裙腰,忍辜風月度良宵。
            【注】
            遲遲——舒緩、從容不迫之意。《詩經·幽風·七月》:「春日遲遲,采繁祁祁。」
            瓊窗——精美華貴的窗戶。
            牽恨——引起閨怨。
            休暈綉——停止彩綉。暈(yùn 運):暈氣,日光所發出的彩色光氣,這裡是指用綵線繡花,使其色柔美如暈。
            同心句——表示愛情的「同心結」,還在昔日的裙腰之上。同心結:用錦帶製成的菱形連環迴文結,表示恩愛之意。梁武帝《有所思》詩:「腰中雙綺帶,夢為同心結。」又稱「同心方勝」。
            【析】
            這首詞描寫閨婦念遠的情態。上片寫春日遲遲,瓊窗鶯語,而女主人公思緒寂寥,恨如柳絲牽動,一條又一條,這都由想到「行客關山路遙」所致。
            下片具體描繪她對行客思念的情狀:「休暈」二句是其行動為行客而慵倦;「貌逐」一句是其容顏為行客而憔悴;「同心」二句是心理為行客而幽怨。色澤濃淡相宜,深淺相間,細意熨貼,暈化無跡。
           其二
            露滴幽庭落葉時,愁聚蕭娘柳眉。玉郎一去負佳期,水雲迢遞雁書遲。屏半掩,枕斜欹,蠟淚無言對垂。吟蛩斷續漏頻移,入窗明月鑒空帷。
            【注】
            幽庭——幽深的庭院。
            迢遞——遙遠。左思《吳都賦》:「曠瞻迢遞,迥眺冥濛。」
            蠟淚句——雙蠟默默,相對垂淚,把蠟燭擬人化。
            漏頻移——時光一刻刻在消逝。移:刻漏上銀箭在移動。
            鑒一一照。空帷——帷帳內無所愛之人,故覺空虛。
            【析】
            這首詞寫少婦夜深懷人。上片首句寫景托情;第二句寫少婦的愁容;三、四句寫愁聚之由:玉郎一去,千里路遙,書信難過,空閨獨守!
             下片圍繞「愁聚」展開:「屏半卷」三句,從情態寫懷人之愁;「吟蛩」二句,從聽覺與視覺的角度寫懷人之愁。
            菩薩蠻
           其一
            回塘風起波紋細,刺桐花里門斜閉。殘日照平蕪,雙雙飛鷓鴣。征帆何處客?相見還相隔。不語欲魂消,望中煙水遙。
            【注】
            平蕪——平展的荒郊。
            隔——情意不通。
            望中——視野之內。
            【析】
            這首詞寫一女子的無名相思。上片寫女子所在的環境,用「雙雙飛鷓鴣」一句興起下片。下片寫女子對「征帆何處客」的愛戀,語淺情深,清音有餘。
           其二
            等閑將度三春景,簾垂碧砌參差影,曲檻日初斜,杜鵑啼落花。恨君容易處,又話瀟湘去。凝思倚屏山,淚流紅臉斑。
            【注】
            三春——孟、仲、季三春,即整個春季。或指春季最後一月為「三春」。
            容易——古時,它不是一個雙音詞,約在唐宋時,漸連讀而成詞,有輕易,不在乎之意,宋邵雍《秋日飲後晚歸》詩:「水竹園林秋更好,忍把芳樽容易倒。」
            屏山——畫有山景的屏封。
            【析】
            這首詞寫春殘恨別。
            上片「等閑」以下,都是將要分別時的感嘆之辭,意在說兩人在一起的時間過得太快,而又覺太短了,美好的「三春景」就要在「杜鵑啼落花」中消逝了,幸福美滿的愛情生活實在令人留念。
            下片首二句是恨,是怨,更是愛,是對要去的情郎的傾訴!結尾二句是臨別時的依戀與痛苦,情景逼真。
           其三
            隔簾微雨雙飛燕,砌花零落紅深淺。捻得寶箏調,心隨征棹遙。楚天雲外路,動便經年去。香斷畫屏深,舊歡何處尋?
            【注】
            砌花——落灑在階台上的花片。
             捻得二句——彈箏的曲調,心也彷彿隨著征帆飄往那遙遠的地方。捻(niǎn 碾):彈奏弦樂的一種指法。白居易《琵琶行》:「輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六么。」寶箏:精美的箏。征棹:借代為遠出之人所乘之舟。
            楚天雲外——古楚國地域以外,表示路程遙遠。
            動便句——動不動就一去經年。動:常常、每每,副詞。又崔塗《春夕旅懷》詩:「故園書動經年絕,華髮春唯兩鬢生。」便:即、就。經年:經過一年以上。
            【析】
            這首詞寫思婦懷遠。上片開頭二句寫景、起興、寓懷;三、四句直抒對遠人的思念。下片「楚天」二句緊承「心隨」而來,念情人遠在天外,一去經年;結
            尾兩句,思路回到現實,與詞的開頭相呼應,「舊歡何處尋」與「雙飛燕」對照,見其孤苦,青春虛度。李珣《菩薩蠻》三章兼得溫韋之妙。濃麗如溫庭筠,疏朗似韋莊。
            西溪子
            金縷翠鈿浮動,妝罷小窗圓夢。日高時,春已老,人來到。滿地落花慵掃。無語倚屏風,泣殘紅。
            【注】
            金縷翠鈿——首飾富麗之狀。
            浮動——顫動。
            圓夢——推斷夢中事,以定凶吉。
            殘紅——殘花,落花。
            【析】
            這首詞也是寫女子懷人。
            開頭二句寫她早起妝成的姿態,以及對昨夜夢事的推想;「日高時,春已老」寫現實;「人來到」是對夢的圓好,就是遠,做了那樣的好夢,在現在日高春老之時,那人應該要來了!事實上,人還是沒有來,故又有了後面三句,用她的行動顯示其懷人的痛苦心情。
            虞美人
            金籠鶯報天將曙,驚起分飛處。夜來潛與玉郎期,多情不覺酒醒遲,失歸期。映花避月遙相送,膩髻偏垂鳳。卻回嬌步入香閨,倚屏無語捻雲篦,翠眉低。
            【注】
            分飛處——分別處。意思是鶯聲驚醒了將要分離的情侶。
            潛——暗地裡。
            失歸期——將回去的時間耽誤了。
            映花句——意思是穿過花叢,避開月光,依依不捨地相送。
            卻回——返回。
            捻雲篦——玩弄著雲篦,表現空虛無聊之意。捻:用手指搓動。雲篦:雲母所飾的篦梳。白居易《琵琶行》:「鈿頭雲篦擊節碎,血色羅裙酒翻污。」
            【析】
            這首詞寫男女幽會。上片開頭兩句用鶯啼報曙、驚起分飛,興起了幽會一夜的情侶;「夜來」三句明白寫出兩人由幽會,到貪戀,直至天將曙的過程。下片寫這對情侶擔心依戀的心理,以及別後女子的情狀。
            河傳
           其一
            去去!何處?迢迢巴楚,山水相連。朝雲暮雨,依舊十二峰前,猿聲到客船。愁腸豈異丁香結?因離別,故國音書絕。想佳人花下,對明月春風,恨應同。
            【注】
            迢迢巴楚——意思是巴山楚水,相隔遙遠。迢迢:遙遠。巴:四川一帶。楚:江漢一帶。
            丁香結——丁香的花蕾,含苞不放。
            故國——故鄉,這裡指蜀地。
            想佳人三句——意思是遙想美人在花下,迎春風,對明月,她的離愁別緒,是同我一樣的。冰本斷為:「想佳人花下對明月,春風,恨應同。」
            【析】
            這首詞寫男子的離愁別恨。
            上片寫離人去處雖然渺茫、遙遠,但巴山楚水,朝雲暮雨,十二峰前,總是相連,以喻離愁也似山水接連不斷,愈遠愈深愈長,更用隨船的猿聲,襯托離人的愁思。
            下片開頭三句直寫因離別音書隔絕而愁腸百結。結尾三句,變換筆法,遠揚開去,為妻子著想,她在花下明月春風之中,離恨該與自己一樣。柳永的《八聲甘州》中的「想佳人妝樓顒望」一句似從此出。《白雨齋詞話》評:「一氣舒捲,若斷若連,有水流花放之樂,結得溫厚。」
           其二
            春暮,微雨,送君南浦,愁斂雙蛾。落花深處,啼鳥似逐離歌,粉檀珠淚和。臨流更把同心結,情哽咽,後會何時節?不堪回首,相望已隔汀洲,櫓聲幽。
            【注】
            南浦——泛指送別之地。江淹《別賦》:「春草碧色,春水綠波;送君甫浦,傷如之何!」
            愁斂雙蛾——含愁而皺雙眉。
            粉檀句——珠淚與粉脂混合而下。檀:檀紅色,指胭脂之類。
            櫓聲幽——搖櫓之聲已漸幽微,說明舟已遠去。
            【析】
            這首詞寫佳人送別。
            上片「春暮」三句交待離別的時間、環境、地點;后四句寫佳人送別時的愁容淚態以及離恨之情。「落花深處」、「啼鳥」、「離歌」,可謂情、聲、景相映成趣,感人肺腑。
             下片寫臨別一瞬。前三句中的「同心結」喻兩情忠貞;「情哽咽」表離情凄惻;「後會何時節」是對歸期的預想,三句三層,曲盡離別時的複雜心理。「不堪回首」四字,總攬一筆,包容了過去的歡樂、現在的痛苦、日後的難堪。結尾兩句,既有「相望已隔汀洲」的依戀畫面,更有「櫓聲幽」的畫外音,擬人化了的「櫓聲」,像也是為不忍離別而幽咽抽泣。這一結尾,由畫及聲,由聲及船,由船及人,聲隨船遠,心隨聲去,寫出了佳人送行的呆立遙望的情狀。以聲傳情,聲情並茂,含思落句,混茫無窮,令人百讀不厭。《栩庄漫記》評道:「聲情綿渺。以此結束《花間》,可謂珠壁相映。」意思是說,這首詞與《花間集》的第一首詞——溫庭筠的《菩薩蠻》是首尾照應,相互媲美的。
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
18
 樓主| Blue Ivy 發表於 2006-9-20 02:07 | 只看該作者
[COLOR="red"][CENTER] 花間集敘[/CENTER][/COLOR]
          武德軍節度判官歐陽炯撰
            鏤玉雕瓊,擬化工而迥巧;裁花剪葉,奪春艷以爭鮮。是以唱雲謠則金母詞清;挹霞醴則穆王心醉。名高白雪,聲聲而自合鸞歌;響遏行雲,字字而偏諧鳳律。楊柳大堤之句,樂府相傳;芙蓉曲渚之篇,豪家自製。莫不爭高門下,三千玳瑁之簪;競富樽前,數十珊瑚之樹。則有綺筵公子,綉幌佳人,遞葉葉之花箋,文抽麗錦;舉纖纖之玉指,拍按香檀。不無清絕之詞,用助嬌燒之態。自南朝之宮體,扇北里之娼風。何止言之不文,所謂秀而不實。
            【注】
            鏤玉句——鏤(lòu 漏):雕到。《荀子·勸學》:「鍥而不捨,金石可鏤。」瓊(qióng 窮):美玉。《說文》:「瓊,亦玉也。」《詩經·衛風·木瓜》:「投我以木瓜,報之以瓊琚。」《詩經》中還有「瓊瑤」、「瓊華」、「瓊玖」、「瓊瑩」、「瓊英」、「瓊瑰」等詞,都是美玉之名。《毛傳》:「瓊,玉之美者。」
            擬化句——擬:摹仿。化工:造化之工,指大自然創造化育萬物的功力。迥(jiǒng 炯):遠,引申為差別很大,作程度副詞用有「很」、「異常」的意思。
            是以句——是以:因此,連詞。雲謠:即《白雲謠》,古歌謠名。據《穆天子傳》,周穆王西遊時,乙丑那天,在瑤池上向西王母勸酒,西王母為穆王唱歌謠道:「白雲在天,丘陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無死,尚復能來。」金母:即西王母。古代將「五行」(木火土金水)、「五方」(東南中西北)、「五音」(角徵官商羽)等相配,以木配東,其餘類推,金就配西,《呂氏春秋·孟春紀》高誘註:「角,木也,位在東方。」西王母位於西方,所以稱「金母」。《太平廣記》:「兩王母與東王公共理二氣,男子得道,名隸木公;女子得道,名隸金母。」
            挹霞句——挹(yì藝):酌、舀。《詩經·小雅·大東》:「維北有斗,不可以挹酒漿。」霞醴:仙家的美酒。醴(lǐ里),指甜酒。
            白雪——古代名曲。《文選·對楚王問》,宋王回答楚玉時說:「客有歌於郢中者,其始曰下里巴人,國中屬而和者數千人;其為陽阿薤露,國中屬而和者數百人;其為陽春白雪,國中屬而和者數十人;引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。」
            鸞歌——這裡指優美動聽的音樂。鸞(luán鑾):鳥名,屬鳳凰類,五彩而多青色。《藝文類聚·鳥類》:「凡象鳳者有五,多赤色者鳳,多青色者鸞,多黃色者鵷■,多紫色者■■多白色者鵠。」
            響遏句——遏(è 厄):阻止。行云:飄動的雲彩。《列子·問湯》:「薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之;遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝而反,終身不敢言歸。」這裡用這一典故是指歌聲悠揚動人。
            鳳律——音樂的調型。《漢書·律曆志》:「制十二筒以聽鳳之鳴,其雄鳴為六,雌鳴亦六,比黃鐘之宮,而皆可生之,是為律本。」古代的律和音是兩個不同的概念。律,本來是指用來定調的竹管,古稱「筒」(tóng同),古人用十二個長度不同的筒,吹出高度不同的十二個標準音,這就叫「十二律」,相當於現代音樂的C、D、E、F、G、A、B等調。古書上常說「六律」,就包括陰陽各六的十二律。音,主要是指音階,相當於現代的1、2、3、4、5、6、7等音。
            楊柳句——楊柳:古樂府中的曲名,即《折楊柳》,或《楊柳枝》,到隋代變為宮詞。梁朝簡文帝《折楊柳》:「楊柳亂成絲,攀折上春時。」白居易《楊柳枝詞》:「古歌舊曲君休聽,聽取新翻楊柳枝。」大堤:古樂府中曲名,即《大堤曲》。宋郭茂倩所編《樂府詩集》收有《大堤》、《大堤曲》、《大堤行》三調名,作者自梁簡文帝以下共六家。此處用「楊柳」、「大堤」指代樂府中的名曲。
            芙蓉句——芙蓉:《古詩十九首》之六:「涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰?所思在遠道。還顧望舊鄉,長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老。」曲諸:梁朝何遜《送韋司馬別》頭四首為「送別臨曲渚,徵人慕前侶。離言雖欲繁,離思終無緒。」這裡是用「芙蓉」、「曲渚」來指代古詩中的名篇。
            三千句——玳瑁(dài mào代冒),或寫作毒冒、瑇瑁;爬行動物,形狀像龜,甲殼黃褐色,有黑斑,極光潤,可做妝飾品。簪:別在髮髻上的妝飾品。據《史記·春申君傳》,趙國的平原君,派使者見楚國的春申君,春申君讓使者住在上等房舍里。使者想在楚國面前誇耀一番,就把瑇瑁妝飾在刀劍之上,室內也用珠玉裝飾起來,然後請春申君來做客。春申君讓自己的三千多食客,去見趙使者,其中上等客人都穿著珠玉妝飾的鞋子。趙使者見了,自愧不如楚富有。「三千玳瑁之簪」就是用此典故,表示豪門相互鬥富。
            數十句——珊瑚:海中的動物名,多群體相結而成樹枝狀,所以容易被誤認為是植物。它的骨骼色澤艷麗,可供妝飾玩賞之用。據《晉書·石崇傳》,石崇與貴戚王愷爭富,武帝每幫助王愷,曾以珊瑚樹賜給王愷,高約二尺。王愷把它拿到石崇那裡去顯示,石崇用鐵如意將它敲碎;又令左右拿出了高三四尺的珊瑚樹六七株,像王愷那樣高的珊瑚樹不計其數。王愷對之,恍然若失。「數十珊瑚之樹」就是用這一典故,也是表示豪門競富之意。
            綺筵——富麗豪華的坐席。古人席地而坐,把鋪在底下的叫筵,設在上面的叫席,筵長而席短。作為合成詞,泛指席位。
            綉幌——彩繡的帷慢,這裡指華美的閨房。
            花箋——徐陵《玉台新詠序》:「五色花箋,河北膠東之紙。」箋(jian尖):供題詩詞或寫信用的紙頁。
            文抽——文思,即文章的構思。抽:抽繹,引出頭緒,引申為思緒。
            纖纖——形容柔和細嫩。
            拍按句——拍按:依節拍而敲擊。檀:檀木,這裡指檀木製成的拍板。
            宮體——南朝梁代的一種側艷詩體。《梁書·簡文帝本紀卜「雅好題詩,其序云:餘七歲有詩癖,長而不倦;然傷於輕艷,當時號曰宮體。」
            扇北里句——扇:名詞作動詞用,扇起,有擴散的意思。北里:泛指市井遊冶的地方。唐孫內翰著有《北里志》一卷,專記當時生活在北里的妓女生活。收入《古今說海》中。北里又稱平康里,在長安城北,故稱北里。娟風:指歌妓們的演唱風習。
            言之不文——語出《左傳·襄公二十五年》,仲尼曰:「言之不文,行而不遠。」謂語言不加修飾。此處指語言不合雅正。
            秀而不實——語出《論語·子罕》,朱熹註:「吐華曰秀」。此處指文章華而不實。
            有唐已降,率土之濱。家家之香徑春風,寧尋越艷;處處之紅樓夜月,自鎖嫦娥。在明皇朝,則有李太白應制清平樂詞四首。近代溫飛卿復有金簽集。邇來作者,無愧前人。
            【注】
            有唐——唐代。有:古代常作名詞詞頭。
            率土之濱——整個國土。《詩經·小雅·北山》:「溥天之下,莫非王土:率土之濱,莫非王臣。」《毛傳》:「率,循;濱,涯。」孔穎達疏:「言率土之濱,舉其四方所至之內,見其廣也。」
            香徑——有花草的小道。越艷——古代越國的美女西施,這裡泛指甫國美貌的女子。明皇——唐玄宗。應制——應詔,唐宋人詩題中稱「應制」,是指受皇帝之命而作,又稱應制體。清平樂詞——詞牌名,《詞律》於《清平樂》下註:「與清平調無涉。」《清平樂詞》是長短句,不是「雲想衣裳花想容」為首句的《清平調》三首。
            金簽集——溫庭筠所作詞集,為詞家最早的專集之一,今佚。
            邇來——那時以來。
            今衛尉少卿字弘基,以拾翠洲邊,自得羽毛之異;織綃泉底,獨殊機杼之功。廣會眾賓,時延佳論。因集近來詩客曲子詞五百首,分為十卷。以炯粗預知音,辱請命題,仍為敘引。昔郢人有歌陽春者,號為絕唱,乃命之為花間集。庶使西園英哲,用資羽蓋之歡;南國嬋娟,休唱蓮舟之引。
            時大蜀廣政三年夏四月日敘。
            【注】
            弘基——趙崇祚之字。《四庫全書·總目》一百九十九捲雲:「《花間集》十卷,后蜀趙崇祚編,崇祚字宏基,事孟昶為衛尉少卿,而不詳其里貫,《十國春秋》亦無傳。」
            拾翠——收拾翠鳥的羽毛。曹植《洛神賦》:「或采明珠,或拾翠羽。」這裡比喻拾集新詞。
            織綃句——比喻編輯精妙的詞集。《博物志》:「蚊人水居如魚,不廢織績,時出人家賣絹。」《述異記》:「南海出鮫綃紗,一名龍紗,其價百餘金,以為服,入水不濡。」
            獨殊句——指編輯詞中佳作獨具功夫。機杼:織機上的杼抽。《詩經·小雅·大東》:「大東大東,杼柚其空」。朱熹註:「抒,持緯者;柚,受經者。」
            時延佳論——時常引述好的評論。延:接引。
            詩客曲子詞——唐五代時,詞的名稱不一,或稱曲子詞,或今曲子,曲子,樂府,詩餘,長短句等。曲子詞前加「詩人」二字,表示與民間的鄙俗曲詞不同。孫光憲《北夢瑣言》:「晉相和凝,少時好為曲子詞,布干汴洛,洎入相,專託人收拾焚毀不暇。」
            五百首——有些集子實收四百九十八首,如毛本,將皇甫松《採蓮子》二首並為一首。將孫光憲《竹枝》二首並為一首,皆誤。以炯句——以:因。炯:歐陽炯自稱,預:通「與」。辱請句——辱請:謙語。命題:為集子取名。意思是他人請我命題。
            仍為敘引——仍:與「乃」通,就。為:作。敘引:敘言、引言。郢人——郢:地名,戰國時楚國的國都,今湖北省江陵北邊。郢人,指歌唱《陽春白雪》曲子的歌手人。庶使句——庶:副詞,期望。西園:漢代禁苑名。後來泛指遊樂之處。用資句——資:供。羽蓋:富豪人家的儀仗之類。南國句——南國:南朝,特指梁陳宮中。嬋娟:泛指美貌的女子。孟郊《嬋娟篇》:「花娟嬋,泛春泉;竹娟嬋,籠曉煙;妓嬋娟,不長妍,月嬋娟,真可憐。」
            休唱句——蓮舟之引:即《採蓮曲》,樂府中曲調名,自梁武帝以下君臣作者頗多,為舊時流行曲調。此處不說「採蓮」,而說「蓮舟」,是為了與上句「羽蓋」對偶。引:曲子。陳子昂《觀竟渡表》:「采鷁蓮歌,乍起吳江之引;青龍桂楫,時嘔越女之風。」這句話是承上文而來,即有了「花間」新聲,可以不唱「採蓮」舊曲了。
            廣政:后蜀主孟昶的年號。廣政三年即公元940 年。
[CENTER]
凡例
[/CENTER]
           
          一、《花間集》古無註釋本。明代湯顯祖曾對其中某些詞寫過零星的評語,萬曆庚申年(1620)刊為湯評朱墨本,這便是對《花間集》加評語的第一個本子。明天啟甲子年(1624),鍾人傑刊印《花間集》,自題「箋校」,其實既未箋,也未校,只不過在少數詞后,加了一二句意義不大的評語。近代有華連圃的《花間集注》,商務印書館民國二十四年(1935)出版,其中對有些詞作了較全面的詮釋。於同一年,上海開明書店出版了李冰若的《花間集評註》,其中匯錄了有關詞人的本事及學者們對某些詞的評語。此二書對閱讀和研究《花間集》是有所幫助的,但畢竟成書於往昔,在內容和形式上,均難滿足當前讀者的需要。
            在黨中央關於整理古籍精神的鼓舞下,我們對《花間集》進行了重新詮注和評析,編成了這本《花間集新注》,以饗讀者。
            二、《花間集》版本至多,本書是以貴州人民出版社1981 年9 月簡化字本為底本而加以註釋的,對該本中的訛誤處,我們參照其他版本,已作了校改。
            三、本書對每首詞的註釋,一般分〔注〕、〔析〕兩項列出。初版原有校記,今已刪去,以節省篇幅。
            注的內容,主要是對較難懂的字詞句進行註解,便於一般讀者閱讀。為了加深對某一詞語的理解,我們還引用了一些詩文和典故,多為唐五代以前的。對有些句子,我們還作了串講。對某些詞句,可作不同的解釋時,我們只取其較善者,有時也將另一說列出,以資比較。
            析的內容,主要是對這首詞的思想內容和藝術特點等方面,進行簡要的分析評介,有時也援引一些前人和專家的評語,以資參考。
            四、本書對《花間集》中十八個詞人,作了簡要的評介,各附於其作品之前。


[CENTER] 前言 [/CENTER]
          《花間集》,共十卷,后蜀趙崇祚編。書中收錄了從唐開成元年(公元836 年)到晉天福五年(公元940 年)的詞作五百首。我國早期的著名詞家溫庭筠等十八人的作品,大多賴以保存下來。它是研究我國詞學史的重要原始資料,是我國文學藝術寶庫中的一份珍貴遺產。
            一
            《花間集》中的詞作,大部分是寫男女艷情、悲歡離合、旅愁閨怨、傷春惜時的。它的題材狹窄已是無須否認的事實,但是,我們決不能因為一千多年前的古人,沒有用其文學作品去反映階級矛盾和其他重大的社會主題,去表現高歌猛進和衝鋒陷陣的昂揚鬥志,就簡單地加以否定。我們只能從客觀的、具體的歷史條件出發,分析題材狹窄的原因,了解這些作品本身的實際意義和美學價值。
            花間詞作產生的背景,是唐帝國從衰弱走向滅亡,五代十國分裂混亂的年代。唐自安史之亂后,河北三鎮差不多已是半獨立的狀態,「雖稱藩臣,實非王臣」。內地方鎮,也多仿效。到黃巢起義后,統治階級為了鎮壓農民起義利用過方鎮的兵力,於是這些地頭蛇的力量便日益加強,並趁機搶奪農民革命的果實。農民起義雖被鎮壓下去了,而唐朝的權力也進一步落入方鎮手中。這些方鎮皆「自擅兵賦,迭相吞噬」,以圖王圖霸。一統的大唐帝國,已是分崩離析,處於風雨飄搖之中了。
            花間詞人中的溫庭筠、皇甫松、韋莊等,就是生活在這干戈騷擾之世。即使是生活在前蜀和后蜀的詞人薛昭蘊、魏承斑、歐陽炯、鹿虔扆、顧敻等,雖在西南天府,也只是相對的安定些罷了。而況五代中原雲擾,社會的衰微景象,也是會通過各種不同的渠道影響他們的。這些詞人雖然都沒有用詞這種文學形式,正面地去反映這個時代的面貌,但這樣的時代,對詞人們的生活遭遇、思想感情及文學創作,無疑是有極大的影響的。這正像經濟繁榮、政治統一、國力強盛的初盛唐,提高了詩人們的民族自信心和自豪感,激發了詩人們建樹功勛的種種幻想的道理一樣,晚唐五代衰敗的社會,使詞人們的感情趨於沉靜、頹喪,他們的詞也就比較注重於個人生活情趣的表現,多寫閨閣情懷和離愁別緒了。
            盛唐時期,都市和商業的蓬勃發展,新興樂曲廣泛流行,為適應社會和音樂的需要,詞這種新興的文學形式,首先在民間應運而生,敦煌曲子詞的發現,提供了這方面的最可靠的證明。曲子詞一般是反映城市生活的,它比後來的文人詞的內容要廣泛一些,但多數還是以愛情、相思之類為題材的,這對文人詞,特別是花間詞影響很大。中唐時期,如劉禹錫、白居易等文人作詞,只是受到民間詞的啟示,偶然興到,染指嘗試。到晚唐,作者漸多,而這時的詞又成了官僚、地主、豪商、巨賈在秦樓楚館、歌台舞榭中縱情享樂的專利品了。作為花間派鼻祖的溫庭筠,就是適應了這種社會的需要,而「逐弦吹之音,為側艷之詞」的。這樣填出來的詞,多是給十七八歲女郎執紅牙板去歌唱的,故其內容自然偏向於溫香軟玉的一面。溫庭筠以後,這種詞風日益繁盛,歐陽炯的《花間集·序》對這一文學現象,作了客觀的概括:「楊柳大堤之句,樂府相傳;芙蓉曲渚之篇,豪家自製。莫不爭高門下,三千玳瑁之簪;競富樽前,數十珊瑚之樹。則有綺筵公子,綉幌佳人,遞葉葉之花箋,文抽麗錦;舉纖纖之玉指,拍按香檀。不無清絕之詞,用助嬌嬈之態。」《花間集》的作者們,就是生活在這樣一個文學氛圍里,他們是很難擺脫「綢繆婉轉之度」而「一洗羅綺香澤之態」的,當然更談不上去抵制這種香風艷雨的侵蝕了。
            還有兩點與花間詞的內容緊密相關的,就是某些社會風氣與詞體本身的原因。
            在一夫多妻制的封建社會,特別是在唐代,文人們的生活情趣大都不很嚴肅,他們放蕩而不守禮法,以狎游暢飲為樂事(這些我們都不能用今天的道德標準去衡量),因此,他們與歌妓、舞妓以及一般妓女的關係甚為密切。王昌齡等人有旗亭觀妓聽唱的美談,《唐代叢書》中記載了許多文人賦詩贈妓的佳話。這種現象到中晚唐更盛,「長安風俗自貞元侈於游晏」(《國史補》),「至於貞元末,風流恣綺靡」(杜牧《感懷》)。文人們的這種風氣,是一定會在他們的筆下表現出來的。而表現風流艷事,抒發個人情懷的形式,莫過於在樽前月下淺唱低吟的詞了。詩當然也可以用來表現文人的生活情趣,但詩究竟是歷史悠久的「舊家世閥」,六藝之首,為我國正統的文學形式,馬虎不得。而詞興起的時間還不很長,不必像詩那樣講究身份,許多在詩里很難出口、有失尊嚴的事,不妨在詞里描述,所以,摹寫風流綺艷便成了詞的專業。本來文人詩中,也有描寫愛情的篇章,但大都較為含蓄莊重,不像詞中寫得那樣恣放柔媚。這隻要讀讀溫庭筠、韋莊以及宋初文人的詩和詞,就可以發現愛情這一題材,差不多都從古體詩喬遷到近體詩里,並又從近體詩中轉移到詞里了。加上詞本身句式長短變化,語調輕重緩急,音韻疏密相間,特別適宜於表達婉轉柔媚、細膩纏綿的感情。這正如王國維在《人間詞話》中所說:「詞之為體,要吵宜修,能言詩之所不能言。」
            二
            嚴羽說:「唐人好詩,多是征戍、遷謫、行旅、離別之作,往往能感動激發人意。」(《滄浪詩話·詩評》)這話對於《花間集》也是適合的。《花間集》中的詞,多數是寫離開親人的愁思、對所愛之人的想念、分別時的依戀情懷等,這些詞無論是詞人主觀的感受,或是客觀的描寫,都是具體的,合於當時情理的,它從一些側面反映了一定歷史時期的某種社會生活。詞人生活在那個「不如意事常八九」的封建社會,願「花長好、月長圓、人長壽」,是那個時代許多人的共同願望。詞人們從相思、離別的角度,表達了對春天、對生命、對愛情的熱愛與珍惜,對生活、對人生、對一切美好事物的嚮往和追求。即使是有些低沉、感傷的作品,如韋莊的《菩薩蠻》:「勸君今夜須沉醉」之類,我們也不能簡單地把它只看成純粹的醉生夢死、流連光景之作,而應該從「半為枕前人,半為花間酒」(孫光憲:《生查子》)的表面現象中,體察出時代的陰影。
            當然,在《花間集》中,還有某些庸俗、消極,或者是毫無真情實感的無聊之作,那是我們應該完全摒棄的。如歐陽炯《浣溪沙》,描寫了男女的歡合、狎昵;和凝的《小重山》為偏安一隅的小王朝歌功頌德,粉飾太平;還有多數作者的《女冠子》一類,庸俗地讚賞美人等等。這些東西,華而不實,品格低下,實屬封建糟粕,應予批判。但是,這些詞在集中的數量極少,
             不過百分之二三,瑕不掩瑜,不過是一斛米珠的幾顆稗子罷了。
            《花間集》中也還有一些詞表現的是另外一些方面的內容,雖為數不多,但內容較為深刻豐富,值得我們重視,而且這些詞對後來詞的境界的擴大,題材的開拓,是有很大影響的。如薛昭蘊的《浣溪沙》:
            傾國傾城恨有餘,幾多紅淚泣姑蘇,倚風凝睇雪肌膚。
            吳主山河空落日,越王宮殿半平蕪,藕花菱蔓滿重湖。
            這首詞是憑弔古迹之作。前片寫昔日榮華歡樂,后片寫眼前的冷落衰敗,在今昔對照中,將世異時移委婉寫出,隱含弔古傷今之情,無限蒼涼感喟。還有毛熙震的《後庭花·鶯啼燕語芳菲節》、鹿虔扆的《臨江仙·金鎖重門荒苑靜》、牛嶠的《江城子·
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-9-1 21:35

快速回復 返回頂部 返回列表