倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

如何地道自如的表達「相信」

[複製鏈接]

354

主題

1606

帖子

747

積分

有過貢獻的斑竹

愛國華僑(十五級)

Rank: 3Rank: 3

積分
747
跳轉到指定樓層
樓主
一劍飄飄 發表於 2004-3-26 10:11 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
相信

  【精解】

  要說「相信」,我相信許多人的第一反應就是這個單詞believe,其實英語中還有許多其它的片語也能表達這個意思,以下就是我收集的一些:

  Accept,字面意思是接受,但它也可用來表達你不得不相信某件你不願相信的事,接受某一事實,不就是相信嗎?

  比如:She'll never accept that her husband has been unfaithful.

  Take sb's word for it.相信我的話(沒錯的)。

  例句: "Do you want to check for yourself ?" "No, I'll take your word for it."

  Swallow,「吞」也能表達「相信」嗎?Sure.細想一下,這個字還真有意思,「吞」速度比細嚼慢咽可快多了,因此,swallow表示「立馬相信」。

  The kids told her a pack of lies and she swallowed the whole lot.

  Buy,「買」如何會變成「相信」的,我想這裡面大概有sales person的一份功勞,呵呵。當然這個詞只適合在非正式的場合下使用。

  We could tell him it was an accident, but he'd never buy that.
本站跟貼法則1:如果你發現這個貼子不錯,趕緊再跟上一貼表示支持 本站跟貼法則2:如果你發現這個貼子很爛,繼續跟上一貼提出批評 本站跟貼法則3:What? 弄了半天你還沒註冊啊~~,趕緊到倍可親上註冊ID吧~~ 本站跟貼法則4:註冊好ID后請繼續參照跟貼法則1、2執行
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-12 02:30

快速回復 返回頂部 返回列表