倍可親

回復: 4
列印 上一主題 下一主題

請教

[複製鏈接]

83

主題

959

帖子

291

積分

貝殼網友二級

有車階層(十級)

Rank: 3Rank: 3

積分
291
跳轉到指定樓層
樓主
pengcheng 發表於 2006-5-12 14:27 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
hereby declare that we are ready, willing and able[U] under the act of perjury [/U] [/COLOR] to purchase the following commodity as specified below and certify that we have available full funding for the purchase:


請問這裡的under the act of perjury 精確的翻譯成漢語該怎麼翻,謝謝!

1185

主題

2795

帖子

1922

積分

四星貝殼精英

留學海龜(十四級)

Rank: 4

積分
1922
沙發
zzyzx 發表於 2006-5-13 00:31 | 只看該作者
the act of perjury 偽證

It is my understanding that "under the act of perjury" here means "under the law regarding the act of perjury". We see ... "under penalty of perjury" quite often.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

83

主題

959

帖子

291

積分

貝殼網友二級

有車階層(十級)

Rank: 3Rank: 3

積分
291
3
 樓主| pengcheng 發表於 2006-5-13 09:11 | 只看該作者

thanks a lot

Thanks a lot for your help
回復 支持 反對

使用道具 舉報

83

主題

959

帖子

291

積分

貝殼網友二級

有車階層(十級)

Rank: 3Rank: 3

積分
291
4
 樓主| pengcheng 發表於 2006-5-28 18:55 | 只看該作者
謝謝!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

24

主題

730

帖子

170

積分

貝殼網友一級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
170
5
招財貓 發表於 2006-5-29 02:49 | 只看該作者
what are you buying?... O.o
nuclear missiles?..
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-11 01:34

快速回復 返回頂部 返回列表