倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

美國州名的來源

[複製鏈接]

2305

主題

5076

帖子

4080

積分

一級貝殼核心

倍可親資深會員(十七級)

Rank: 5Rank: 5

積分
4080
跳轉到指定樓層
樓主
浪人情 哥 發表於 2005-12-13 14:53 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
地名志或地名研究(Toponymy)屬於歷史語言學範疇。歷史語言學家對地名的來源作了相當的研究。美國內務部曾彙集了一批能幹的語言學家,成立了專門機構,其任務是對美國的地名來源進行研究,給以準確的解釋。

在美國的地名中,一半以上始源於印第安語。其餘的始源於歐洲,如紀念皇帝皇后,或某一特殊地區,還有是為紀念歷史重要人物及記載歷史活動的。

由於語言和文化是休戚相關的,人們通過研究地名的始源,可以了解關於這個國家的背景。歷史活動,甚至價值觀。

筆者從不同的資料彙集了美國洲名的來源,供學習研究英語、美國歷史與文化的人們參考。


ALABAMA(阿拉巴馬):來源於巧克陶印第安語,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。

AlASKA(阿拉斯加):來源於阿留申語,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","偉大的土地"或"分割海的地方"。

ARIZONA(亞利桑那):來源於印第安語 "Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。

ARKANSAS(阿肯色):來源於印第安語,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微風"。

CALIFORNIA(加利福尼亞):來源於法語 "Califerne",是一部11世紀法國史詩中所想象的地方。

COLORADO(科羅拉多):來源於西班牙語,意思是"ruddy"或"red","紅色的"。

CONNETICUT(康涅狄格):來源於印第安語,意思是"beside the long tidal river", "在長長的潮河旁"。

DELAWARE(德拉華):紀念托馬斯
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-19 04:16

快速回復 返回頂部 返回列表