倍可親

回復: 13
列印 上一主題 下一主題

Virtue 美德

[複製鏈接]

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
跳轉到指定樓層
樓主
Virtue 美德
  
Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!
The bridal of the earth and sky- 天地間完美的匹配-----
The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;
For thou must die. 因為你必須離去。
  
Sweet rose,whose hue angry and brave, 美麗的玫瑰,色澤紅潤艷麗,
Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而過的人拭目而視,
Thy root is ever in its grave, 你的根永遠扎在墳墓里,
And thou must die. 而你必須消逝。
  
Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天,充滿了美好的日子和芳香的玫瑰,
A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳滿溢的盒子,
My music shows ye have your closes, 我的音樂表明你們也有終止,
And all must die, 萬物都得消逝。
  
Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心靈,
Like season『d timber,never gives; 猶如乾燥備用的木料,永不走樣;
But though the whole world turn to coal, 縱然整個世界變為灰燼,
Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。
蹣跚學步

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
沙發
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:19 | 只看該作者

Rush 匆匆--朱自清

Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? - If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?
  燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?——是有人偷了他們罷:那是誰?又藏在何處呢?是他們自己逃走了:現在又到了哪裡呢?

  I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.

  我不知道他們給了我多少日子;但我的手確乎是漸漸空虛了。在默默里算著,八千多日子已經從我手中溜去;象針尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在時間的流里,沒有聲音也沒有影子。我不禁頭涔涔而淚潸潸了。

  Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus--the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.

  去的儘管去了,來的儘管來著,去來的中間,又怎樣的匆匆呢?早上我起來的時候,小屋裡射進兩三方斜斜的太陽。太陽他有腳啊,輕輕悄悄地挪移了;我也茫茫然跟著旋轉。於是——洗手的時候,日子從水盆里過去;吃飯的時候,日子從飯碗里過去;默默時,便從凝然的雙眼前過去。我覺察他去的匆匆了,伸出手遮挽時,他又從遮挽著的手邊過去,天黑時,我躺在床上,他便伶伶俐俐地從我身邊垮過,從我腳邊飛去了。等我睜開眼和太陽再見,這算又溜走了一日。我掩著面嘆息。但是新來的日子的影兒又開始在嘆息里閃過了。

  What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked; am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing!

  在逃去如飛的日子裡,在千門萬戶的世界里的我能做些什麼呢?只有徘徊罷了,只有匆匆罷了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什麼呢?過去的日子如輕煙卻被微風吹散了,如薄霧,被初陽蒸融了;我留著些什麼痕迹呢?我何曾留著象遊絲樣的痕迹呢?我赤裸裸來到這世界,轉眼間也將赤裸裸地回去罷?但不能平的,為什麼偏要白白走這一遭啊?

  You the wise, tell me, why should our days leave us, never to return?
  你聰明的,告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
3
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:22 | 只看該作者

父親給兒子的一封信:當我日漸老去的時候

Dear son...

孩子…..

The day that you see me old and I am already not, have patience and try to understand me …

哪天你看到我日漸老去,身體也漸漸不行,請耐著性子試著了解我……

If I get dirty when eating… if I can not dress… have patience.

Remember the hours I spent teaching it to you.

如果我吃的髒兮兮,如果我不會穿衣服……

有耐性一點……

你記得我曾花多久時間教你這些事嗎?

If, when I speak to you, I repeat the same things thousand and one

times… do not interrupt me… listen to me

如果,當我一再重複述說

同樣的事情…不要打斷我,聽我說….

When you were small, I had to read to you thousand and one times the same story until you get to sleep…

When I do not want to have a shower, neither shame me nor scold me…

你小時候,我必須一遍又一遍的讀著同樣的故事,直到你靜靜睡著……..

當我不想洗澡,不要羞辱我也不要責罵我……

Remember when I had to chase you with thousand excuses I invented, in order that you wanted to bath…

When yousee my ignorance on new technologies… give me the necessary time and not look at me with your

mocking smile…

你記得小時后我曾編出多少理由,只為了哄你洗澡…..

當你看到我對新科技的無知,給我一點時間,不要掛著嘲弄的微笑看著我

I taught you how to do so many things… to eat good, to dress well… to confront life…

我曾教了你多少事情啊….如何好好的吃,好好的穿…

如何面對你的生命……

When at some moment I lose the memory or the thread of our

conversation… let me have the necessary time to remember… and if I cannot do it,

do not become nervous… as the most important thing is not my

conversation but surely to be with you and to have you listening to me…

如果交談中我忽然失憶不知所云,給我一點時間回想…

如果我還是無能為力,

請不要緊張…..

對我而言重要的不是對話,而是能跟你在一起,和你的傾聽…..

If ever I do not want to eat, do not force me. I know well when I need

to and when not.

當我不想吃東西時,不要勉強我.

我清楚知道該什麼時候進食

When my tired legs do not allow me walk...

當我的腿不聽使喚….

… give me your hand… the same way I did when you gave your first steps.

扶我一把….

如同我曾扶著你踏出你人生的第一步….

And when someday I say to you that I do not want to live any more…

that I want to die… do not get angry… some day you will understand…

當哪天我告訴你不想再活下去了….請不要生氣….

總有一天你會了解…

Try to understand that my age is not lived but survived.

試著了解我已是風燭殘年,來日可數.

Some day you will discover that, despite my mistakes, I always wanted

the best thing for you and that I tried to prepare the way for you..

有一天你會發現,

即使我有許多過錯,我總是盡我所能要給你最好的…

當我靠近你時不要覺得感傷,生氣或無奈

You must not feel sad, angry or impotent for seeing me near you. You

must be next to me, try to understand me and to help me as I did it when

you started living.

Help me to walk… help me to end my way with love and patience. I will

pay you by a smile and by the immense love I have had always for you.

你要緊挨著我,如同我當初幫著你展開人生一樣的

了解我,幫我….

扶我一把,用愛跟耐心幫我走完人生…

我將用微笑和我始終不變無邊無際的愛來回報你

I love you son…

我愛你孩子

Your father

你的父親
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
4
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:23 | 只看該作者

為母親祈禱

Dear God,


Now that I am no longer young, I have friends whose mothers have passed away. I have heard these sons and daughters say they never fully appreciated their mothers until it was too late to tell them.

如今我不再年輕,一些朋友的母親已經去世。我曾聽這些子女們說過,他們從沒有向母親充分表達過他們的感激之情,而待到要告訴時為時已晚了。

I am blessed with the dear mother who is still alive. I appreciate her more each day. My mother does not change, but I do. As I grow older and wiser, I realize what an extraordinary person she is. How sad that I am unable to speak these words in her presence, but they flow easily from my pen.

幸運的是,我親愛的母親依然健在。我對她的感情與日俱增。母親沒有變,而我卻變了。隨著年歲的增長,我越來越懂事了,我認識道她是個非常了不起的人。這些話在她面前我難以啟齒,但在筆下卻可以輕易地寫出來,這令我感到多麼難過。

How does a daughter begin to thank her mother for life itself? For the love, patience and just plain hard work that go into raising a child? For running after a toddler, for understanding a moody teenager, for tolerating a college student who knows everything? For waiting for the day when a daughter realizes her mother really is?

一個女兒該怎樣開口感謝她的母親所給予的生命?感謝她在撫養孩子時所付出的愛、耐心以及無私的辛勤勞動?感謝她跟在蹣跚學步的孩子身後奔跑,對情緒不定的少女的理解,以及對一個自以為是的大學生的寬容?感謝她等待女兒認識到她真實一位好母親的這一天?

How does a grown woman thank for a mother for continuing to be a mother? For being ready with advice(when asked ) or remaining silent when it is most appreciated? For not saying:」I told you so」, when she could have uttered these words dozens of times? For being essentially herself—loving, thoughtful, patient, and forgiving?

一個成年女子該怎樣感謝母親依然如故的角色?感謝在被問到時她會及時提供良言,而在不需要時她會保持沉默?感謝她沒有說:「我告訴過你,」而她本來可以說上許多次?感謝她始終不變的愛心、體貼周到、耐心與寬容厚道?

I don』t know how, dear God, except to bless her as richly as she deserves and to help me live up to the example she has set. I pray that I will look as good in the eyes of my children as my mother looks in mine.

我不知道該怎樣來表達,親愛的上帝,除了請求你好好地保佑她——那時她該得到的——並幫助我朝她作出的榜樣看齊。我祈願在孩子的眼裡我會如同母親在我眼裡一般好。

A daughter
一個女兒
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
5
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:26 | 只看該作者

Love and Time 愛和時間

Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.

Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.

When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.

Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,

"Richness, can you take me with you?"

Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."

Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"

"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.

Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."

"Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"

Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.

Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,

Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"

"It was Time," Knowledge answered.

"Time?" asked Love. "But why did Time help me?"

Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."

愛和時間

從前有一個島,所有的情感都住在那裡:幸福、悲傷、知識和所有其它的,愛也不例外。一天,所有的情感聽說小島即將沉沒,因此建造小船,紛紛離開,除了愛。

愛是唯一留下來的,因為它希望能堅持到最後一刻。

小島即將沉沒了,愛決定請求幫助。

富有駕著一艘大船從愛身邊經過,愛說,

「富有,你能帶上我么?」

富有回答說:「不行,我的船上載滿金銀財寶,沒有你的地方。」

虛榮坐在漂亮的小船中從愛身邊駛過,愛問:「虛榮,你能幫助我么?」

虛榮說:「不行,你全身濕透,會弄髒我的船。」

悲傷的船靠近了,愛問:「悲傷,請帶我走吧。」

「哦。。。愛,我太難過了,想一個人呆著。」

幸福經過愛的身邊,它太開心了,根本沒聽見愛在呼喚。

突然,一個聲音喊道:「來,愛,我帶你走。」 聲音來自「年老」。愛太高興了,甚至忘了問他們即將去何方。當他們來到岸上,年老自己離開了。愛突然意識到「年老」給了它多大的幫助。

於是,愛問另一位老者--知識:「誰幫助了我?」

知識說:「是時間。」

「時間?」愛問:「但是時間為什麼幫助我?」

知識睿智地微笑道:「因為只有時間了解愛的價值。」
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
6
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:28 | 只看該作者

微笑與愛心

The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words "thank you"  and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[陰溝、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. "I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for." And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.

  窮人是非常了不起的人。一天晚上,我們外出,從街上帶回了四個人,其中一個生命岌岌可危。於是我告訴修女們說:「你們照料其他三個,這個瀕危的人就由我來照顧了。」就這樣,我為她做了我的愛所能做的一切。我將她放在床上,看到她的臉上綻露出如此美麗的微笑。她握著我的手,只說了句「謝謝您」就死了。我情不自禁地在她面前審視起自己的良知來。我問自己,如果我是她的話,會說些什麼呢?答案很簡單,我會盡量引起旁人對我的關注,我會說我飢餓難忍,冷得發抖,奄奄一息,痛苦不堪,諸如此類的話。但是她給我的卻更多更多――她給了我她的感激之情。她死時臉上卻帶著微笑。我們從排水道帶回的那個男子也是如此。當時,他幾乎全身都快被蟲子吃掉了,我們把他帶回了家。「在街上,我一直像個動物一樣地活著,但我將像個天使一樣地死去,有人愛,有人關心。」真是太好了,我看到了他的偉大之處,他竟能說出那樣的話。他那樣地死去,不責怪任何人,不詛咒任何人,無欲無求。像天使一樣――這便是我們的人民的偉大之所在。因此我們相信耶穌所說的話――我飢腸轆轆――我衣不蔽體――我無家可歸――我不為人所要,不為人所愛,也不為人所關心――然而,你卻為我做了這一切。

  I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives[修行者、沉思冥想的人] in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours...And I think that in our family we don't need bombs and guns, to destroy, to bring peace, just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.

  我想,我們算不上真正的社會工作者。在人們的眼中,或許我們是在做社會工作,但實際上,我們真的只是世界中心的修行者。因為,一天24小時,我們都在觸摸基督的聖體。我想,在我們的大家庭時,我們不需要槍支和炮彈來破壞和平,或帶來和平――我們只需要團結起來,彼此相愛,將和平、歡樂以及每一個家庭成員靈魂的活力都帶回世界。這樣,我們就能戰勝世界上現存的一切邪惡。

  And with this prize that I have received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor I think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace be the good news to the poor. The poor in our own family first, in our country and in the world. To be able to do this, our Sisters, our lives have to be wove with prayer. They have to be woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering...When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hunger. But a person who is shut out, who feels unwanted, unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable…And so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.

  我準備以我所獲得的諾貝爾和平獎獎金為那些無家可歸的人們建立自己的家園。因為我相信,愛源自家庭,如果我們能為窮人建立家園,我想愛便會傳播得更廣。而且,我們將通過這種寬容博大的愛而帶來和平,成為窮人的福音。首先為我們自己家裡的窮人,其次為我們國家,為全世界的窮人。為了做到這一點,姐妹們,我們的生活就必須與禱告緊緊相連,必須同基督結結一體才能互相體諒,共同分享,因為同基督結合一體就意味著互相體諒,共同分享。因為,今天的世界上仍有如此多的苦難存在……當我從街上帶回一個飢腸轆轆的人時,給他一盤飯,一片麵包,我就能使他心滿意足了,我就能軀除他的飢餓。但是,如果一個人露宿街頭,感到不為人所要,不為人所愛,惶恐不安,被社會拋棄――這樣的貧困讓人心痛,如此令人無法忍受。因此,讓我們總是微笑想見,因為微笑就是愛的開端,一旦我們開始彼此自然地相愛,我們就會想著為對方做點什麼了。
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
7
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:38 | 只看該作者

If I Had My Life to Live Over-如果可以重新來過

If I Had My Life to Live Over

I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding pattern if I weren't there for the day.

I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.

I would have talked less and listened more.

I would have invited friends over to dinner even if the carpet was stained, or the sofa faded.

I would have eaten the popcorn in the 「good」 living room and worried much less about the dirt when someone wanted to light a fire in the fireplace.

I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.

I would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.

I would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.

I would have cried and laughed less while watching television―and more while watching life.

I would never have bought anything just because it was practical, wouldn't show soil, or was guaranteed to last a lifetime. Instead of wishing away nine months of pregnancy, I'd have cherished every moment and realized that the wonderment growing inside me was the only chance in life to assist God in a miracle.

When my kids kissed me impetuously, I would never have said, 「Later. Now go get washed up for dinner.」 There would have been more 「I love you's」... More 「I'm sorry's」 ... But mostly, given another shot at life, I would seize every minute... look at it and really see it ... live it ... and never give it back.

Stop sweating the small stuff. Don't worry about who doesn't like you, who has more, or who's doing what. Instead, let's cherish the relationships we have with those who do love us. Let's think about what God has blessed us with.

And what we are doing each day to promote ourselves mentally, physically, emotionally, as well as spiritually.

Life is too short to let it pass you by. We only have one shot at this and then it's gone. I hope you all have a blessed day.


如果我能再活一次 一切都會不一樣

生病的時候我就卧床休息,不會假裝自己一天不工作,地球就會停止轉動。

我要將雕成玫瑰花狀的粉紅蠟燭點上,而不讓它在閑置中溶化。

我要自己少說話,多聽別人說。

我要請朋友來家裡吃飯,地毯弄髒了,沙發褪色了又何妨?

我要在「講究」的客廳里吃爆玉米花。倘若有人在壁爐生火帶出了爐灰,我不會操那麼多閑心。

我要從從容容聽爺爺講他年輕時候的事情。

我決不會因為夏天頭髮剛剛梳理過、噴過髮膠,就一定要把車窗玻璃搖起來。

我要和孩子們一起坐在草坪上,不擔心衣服上會染上草漬。

看電視我要少哭一點,少笑一點,看生活我要多哭一點,多笑一點。

我買東西不會只看它很實用,不顯臟,或能保證用一輩子。我不會在盼望中度過9個月妊娠期,我要珍惜每一刻,要意識到體內生長的神奇是我今生幫助上帝創造奇迹的惟一機會。

孩子們毛手毛腳地親我,我決不會說:「等等。先去洗手洗臉,準備吃飯。」我要更多地說「我愛你」……「對不起」……但總的來說,如果再讓我活一回,我要把握好分分秒秒,留心生活,真正關注生活,品味生活,決不使歲月蹉跎。

不為小事煩心。不擔心誰不喜歡我,誰比我富有,或者誰在幹什麼。讓我們珍惜與真心關愛我們的人之間那份感情。讓我們多想想上帝賜予我們的福分。

多想想我們每天做了哪些有益於自己思想、身體、感情和精神的事。

人生短暫,不可虛度。每個人只能活一回,然後生命就消失了。祝願大家生活幸福。
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
8
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:43 | 只看該作者

Love Your Life  熱愛生活

However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.
不論你的生活如何卑,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂里也能找到缺點。你要愛你的生活,儘管它貧窮。甚至在一個濟貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪裡也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不*城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那裡去。萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
9
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:49 | 只看該作者
都是從網上找來的,不是原創,或許有很多大家都看過,只是覺得很美,想和大家一起分享。
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
10
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:55 | 只看該作者

Run Through the Rain

She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must have been 6 years old, this beautiful brown haired, freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rain that gushes over the top of rain gutters, so much in a hurry to hit the Earth it has no time to flow down the spout.

  她和媽媽剛在沃爾瑪購完物。這個天真的小女孩應該6歲大了,頭髮是美麗的棕色,臉上有雀斑。外面下著傾盆大雨。雨水溢滿了檐槽,來不及排走,就迫不及待地湧向了大地。

  We all stood there under the awning and just inside the door of the Wal-Mart. We waited, some patiently, others irritated because nature messed up their hurried day. I am always mesmerized by rainfall. I get lost in the sound and sight of the heavens washing away the dirt and dust of the world. Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.

  我們都站在沃爾瑪門口的遮篷下。大家在等待,有的人很耐心,也有人煩躁,因為老天在給他們本已忙碌的一天添亂。雨天總引起我的遐思。我出神地聽著、看著老天洗刷沖走這世界的污垢和塵埃,孩時無憂無慮地在雨中奔跑玩水的記憶洶湧而至,暫時緩解了我這一天的焦慮。

  Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in. "Mom, let's run through the rain," she said.

  小女孩甜美的聲音打破了這令人昏昏欲睡的氣氛,「媽媽,我們在雨里跑吧,」她說。

  "What?" Mom asked.

  「什麼?」母親問。

  "Let's run through the rain!" She repeated.

  「我們在雨里跑吧,」她重複。

  "No, honey. We'll wait until it slows down a bit," Mom replied.

  「不,親愛的,我們等雨小一點再走,」母親回答說。

  This young child waited about another minute and repeated: "Mom, let's run through the rain."

  過了一會小女孩又說:「媽媽,我們跑出去吧。」

  "We'll get soaked if we do," Mom said.

  「這樣的話我們會濕透的,」母親說。

  "No, we won't, Mom. That's not what you said this morning," the young girl said as she tugged at her Mom's arm."

  「不會的,媽媽。你今天早上不是這樣說的。」小女孩一邊說一邊拉著母親的手。

  "This morning? When did I say we could run through the rain and not get wet?"

  「今天早上?我什麼時候說過我們淋雨不會濕啊?」

  "Don't you remember? When you were talking to Daddy about his cancer, you said, 'If God can get us through this, he can get us through anything!"

  「你不記得了嗎?你和爸爸談他的癌症時,你不是說『如果上帝讓我們闖過這一關,那我們就沒有什麼過不去了。』」

  The entire crowd stopped dead silent. I swear you couldn't hear anything but the rain. We all stood silently. No one came or left in the next few minutes. Mom paused and thought for a moment about what she would say.

  人群一片寂靜。我發誓,除了雨聲,你什麼都聽不到。我們都靜靜地站著。接下來的幾分鐘沒有一個人走動。母親停了一下,在想著應該說些什麼。

  Now some would laugh it off and scold her for being silly. Some might even ignore what was said. But this was a moment of affirmation in a young child's life. Time when innocent trust can be nurtured so that it will bloom into faith. "Honey, you are absolutely right. Let's run through the rain. If get wet, well maybe we just needed washing," Mom said. Then off they ran.

  有人也許會對此一笑了之,或者責備這孩子的不懂事,有人甚至不把她的話放在心上。但這卻是一個小孩子一生中需要被肯定的時候。若受到鼓舞,此時孩子單純的信任就會發展成為堅定的信念。「親愛的,你說得對,我們跑過去吧。如果淋濕了,那也許是因為我們的確需要衝洗一下了,」母親說。然後她們就衝出去了。

  We all stood watching, smiling and laughing as they darted past the cars and. They held their shopping bags over their heads just in case. They got soaked. But they were followed by a few who screamed and laughed like children all the way to their cars. And yes, I did. I ran. I got wet. I needed washing. Circumstances or people can take away your material possessions, they can take away your money, and they can take away your health. But no one can ever take away your precious memories. So, don't forget to make time and take the opportunities to make memories every day!

  我們站在那裡,笑著看她們飛快地跑過停著的汽車。他們把購物袋高舉過頭想擋擋雨,但還是濕透了。好幾個人像孩子般尖叫著,大笑著,也跟著沖了出去,奔向自己的車子。當然,我也這樣做了,跑了出去,淋濕了。我也需要接受洗禮。環境或其他人可以奪去你的物質財富,搶走你的金錢,帶走你的健康,但沒有人可以帶走你珍貴的回憶。因此,記得要抓緊時間,抓住機會每天都給自己留下一些回憶吧!

  To everything there is a season and a time to every purpose under heaven. I hope you still take the time to run through the rain.

  世間萬物皆有自己的季節,做任何事情也有一個恰當的時機。希望你有機會在雨中狂奔一回。
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
11
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 13:58 | 只看該作者

健全的人生

健全的人生
從前,一隻圓圈缺了一塊楔子。它想保持完整,遍四處尋找那塊楔子。由於不完整,所以它只能慢慢地滾動。一路上,它對花兒露出羨慕之色;它與蠕蟲談天侃地;它還欣賞到了陽光之美。圓圈找到了許多不同的楔子,但沒有一件與它相配。所以,它將它們統統棄置路旁,繼續尋覓。終於有一天,它找到了一個完美的配件。圓圈是那樣的高興,現在它可以說是完美無缺了。它裝好配件,並開始滾動起來。現在它已成了一個完美的圓圈,所以滾動得非常快,以至於難以欣賞花兒,也無暇與蠕蟲傾訴心聲。當圓圈意識到因快奔疾馳而失去了原有的世界時,它不禁停了下來,將找到的配件棄置路旁,又開始慢慢地滾動。
Once a circle missed a wedge. The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece. But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. It chatted with worms. It enjoyed the sunshine. It found lots of different pieces, but none of them fit. So it left them all by the side of the road and kept on searching. Then one day the circle found a piece that fit perfectly. It was so happy. Now it could be whole, with nothing missing. It incorporated the missing piece into itself and began to roll. Now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice flowers or talk to the worms. When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly, it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.

我覺得這個故事告訴我們,從某種奇妙的意義上講,當我們失去了一些東西時反而更加完美。一個擁有一切的人其實在某個方面是個窮人。他永遠也體會不到什麼是渴望、期待及如何用美好夢想滋養自己的靈魂。他也永遠不會有這樣一種體驗:一個愛他的人送給他某種他夢寐以求的或者從未擁有過的東西意味著什麼。
The lesson of the story, I suggested, was that in some strange sense we are more whole when we are missing something. The man who has everything is in some ways a poor man. He will never know what it feels like to yearn, to hope, to nourish his soul with the dream of something better. He will never know the experience of having someone who loves him give him something he has always wanted or never had.

人生的完整性在於知道如何面對缺陷,如何勇敢地摒棄不現實的幻想而又不以次為缺憾。人生的完整性還在於學會勇敢面隊人生悲劇而繼續生存,能夠在失去親人後依然表現出完整的個人風範。
There is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so. There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive, she can lose someone and still feel like a complete person.

人生不是上帝為譴責我們的缺陷而給我們布下的陷阱。人生也不是一場拼字遊戲比賽,不管你拼出多少單詞,一旦出現了一個錯誤,你便前功盡棄。人生更像是一個棒球賽季,即使最好的球隊也會輸掉1/3的比賽,而最差的球隊也有春風得意的日子。我們的目標就是多贏球,少輸球。
Life is not a trap set for us by God so that he can condemn us for failing. Life is not a spelling bee, where no matter how many words you've gotten right, you're disqualified if you make one mistake. Life is more like a baseball season, where even the best team loses one third of its games and even the worst team has its days of brilliance. Our goal is to win more games than we lose.

當我們接受不完整性是人類本性的一部分,當我們不斷地進行人生滾動並能欣賞其價值時,我們就會獲得其他人僅能渴望的完整人生。我相信這就是上帝對我們的要求:不求「完美」,也不求「用不犯錯誤」,而是求得人生的「完整」。
When we accept that imperfection is part of being human, and when we can continue rolling through life and appreciate it, we will have achieved a wholeness that others can only aspire to. That, I believe, is what God asks of us -- not "Be perfect", not "Don't even make a mistake", but "Be whole."

如果我們能夠勇敢地去愛,堅強地去寬容,大度地去為別人的快樂而高興,明智地理解身邊充滿愛,那麼我們就能取得別的生物所不能取得的成就。
If we are brave enough to love, strong enough to forgive, generous enough to rejoice in another's happiness, and wise enough to know there is enough love to go around for us all, then we can achieve a fulfillment that no other living creature will ever know.
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
12
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 14:00 | 只看該作者

女人的眼淚

A little boy asked his mother "why are you crying?"

一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?"

"because I』m a woman," she told him.

媽媽說:"因為我是女人啊."

"I don't understand," he said.

男孩說:"我不懂.

His mom just hugged him and said, "and you never will"

他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得."

Later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"

後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?"

"All women cry for no reason," was all his dad could say.

"所有女人都這樣."他爸爸回答.

The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.

小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.

Finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"

最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為什麼那麼容易哭泣呢?"

God said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"

上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔,並且又柔情似水.

"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"

我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕."
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "

我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.

"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"

我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.

"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"

我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.

"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"

我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.

"and finally, I gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."

最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.

"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."

你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.

"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart  --- the place where love resides."

女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

31

主題

648

帖子

277

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
277
13
 樓主| 記憶中的橡皮擦 發表於 2007-6-26 14:04 | 只看該作者

失敗的意義---- The Significance of Failure

by Robert H.Schuller

Failure doesn't mean you are failuer,

It does mean you haven't succeeded yet.

Failure doesn't mean you have accomplished nothing,

It does mean you have learned something.

Failure doesn't mean you have been a fool,

It does mean you had a lot of faith.

Failure doesn't mean you've been disgraced,

It does mean you were willing to try.

Failure doesn't mean you don't have it,

It does mean you have to do something in a different way.

Failure doesn't mean you are inferior,

It does mean you are not perfect.

Failure doesn't mean you've wasted your life,

It does mean you have a reason to start afresh.

Failure doesn't mean you should give up,

It does mean you must try harder.

Failure doesn't mean you'll never make it,

It does mean it will take a little longer.

Failure doesn't mean God has abandoned you,

It does mean God has a better idea.

  

譯文:

失敗不表明你是一個失敗者,

它只是意味著你尚未成功而已。

失敗不表明你一事無成,

它意味著你學有所成。

失敗不表明你是一個傻子,

它意味著你充滿信心。

失敗不表明你蒙受羞辱,

它意味著你勇於嘗試。

失敗不表明你尚未擁有,

它意味著你必須改換方式再試鋒鏑。

失敗不表明你低人一等,

它意味著你尚不優異。

失敗不表明你浪費生命,

它意味著你可以重新選擇前景。

失敗不表明你應該屈服,

它意味著你須更加努力。

失敗不表明你永難遂意,

它意味著成功還需假以時日。

失敗不表明上帝拋棄了你,

它意味著上帝還有更好的主意。
蹣跚學步
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

92

帖子

19

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
19
14
bkjy 發表於 2007-6-28 12:44 | 只看該作者
beatiful word.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-6 00:57

快速回復 返回頂部 返回列表