倍可親

回復: 3
列印 上一主題 下一主題

A Red, Red Rose 一朵紅紅的玫瑰

[複製鏈接]

687

主題

2932

帖子

1233

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1233
跳轉到指定樓層
樓主
bluepolish 發表於 2005-10-5 14:08 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
A Red, Red Rose

   Robert Burns

O,my love is like a red, red rose,
啊,我愛人象紅紅的玫瑰,
That's newly spring in June.
在六月里苞放;
O,my love is like the melody,
啊,我愛人象一支樂曲,
That's sweetly played in tune,
樂聲美妙、悠揚。

As fair are you ,my bonie lass,
So deep in love am i,
And i will love you still ,my dear,
Till all the seas go dry,
Till all the seas go dry,my dear.
And the rocks melt with the sun.
And i will olve you still,my dear,
While the sands of life shall run,

And farewell to you ,my only love,
再見吧,我唯一的愛人,
And fare you awhile;
再見吧,小別片刻!
And i will come again ,my love.
我會回來的,我的愛人,
Though it were ten thousand mile!
即使萬里相隔!


參考譯文:
你那麼美,漂亮的姑娘,
我愛你那麼深切;
我會永遠愛你,親愛的,
一直到四海涸竭。
直到四海涸竭,親愛的,
直到太陽把岩石消熔!
我會永遠愛你,親愛的,
只要生命無窮。


  [作者簡介]羅伯特?彭斯在英國文學史上佔有特殊重要的地位,他復活並豐富了蘇格蘭民歌;他的詩歌富有音樂性,可以歌唱。彭斯生於蘇格蘭民族面臨被異族征服的時代,因此,他的詩歌充滿了激進的民主、自由的思想。詩人生活在破產的農村,和貧苦的農民血肉相連。他的詩歌歌頌了故國家鄉的秀美,抒寫了勞動者純樸的友誼和愛情。人們耳熟能詳的歌曲《友誼地久天長》就是蘇格蘭民歌,歌詞的作者是蘇格蘭民族詩人羅伯特?彭斯。
  [賞析]這首詩歌把那種對愛人深深的依戀之情表現得淋漓盡致。以其為歌詞編寫的小曲,和諧浪漫,充滿了英倫的羅曼蒂克情調。彷彿聖詠般的曲式,風琴的伴奏完美瑕,合唱更是抒情到了無與倫比的境界。

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
沙發
Adelyn 發表於 2005-10-6 14:09 | 只看該作者
[music]http://www.fzyz.net/forum/lb/usr/14/14_959_212.wma[/music]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

784

主題

3601

帖子

1617

積分

禁止訪問

倍可親高級會員(十七級)

積分
1617
3
cwjjzhou 發表於 2005-10-10 19:02 | 只看該作者
Thanks for the romantic atmosphere you bring to us;beautiful music and wonderful word...
回復 支持 反對

使用道具 舉報

687

主題

2932

帖子

1233

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1233
4
 樓主| bluepolish 發表於 2005-10-11 18:42 | 只看該作者
i can't agree you more and give a sofa with a cup of Cappcino...
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-22 00:00

快速回復 返回頂部 返回列表