|
我以前小時候去做衣服,或者自己學著做衣服,都是裁縫把身體幾個關鍵的尺寸量好了,在紙上畫上樣片,或者拿剪下的紙片,在布上划片,把布片縫起來就成衣服了 .這是二維的裁剪,有經驗的裁縫,會知道看體型在既定的樣片上,哪裡多加幾公分,或者收幾公分. 就這幾個式樣,做出來大同小異. 可是現在社會不一樣了,有各種各樣的場合,需要各種各樣的服裝!每年奧斯卡都有服裝評比項目,看哪一個演員穿得最出彩!像這裡的服裝,都不是平面裁剪出來的,是時裝師按照3D的體型,用針把布片縫在3D模型上的,然後再把布片剪開縫起來的!這樣設計出來的服裝要有動感更合身更漂亮!當然有眼光的都可以看得出,奧巴馬夫人就職典禮穿的白裙,跟川普女兒夫人就職典禮穿的禮服,是在藝術上有質的層次差別的. Jackie今天上完繪畫課回來說,大多數孩子都不知道怎麼樣blend color. 凡事要成為行業中的翹楚,都是不容易的! 記得在瑞典旅遊的時候,天鵝島上的瑞典皇宮後面有一個專門的亭子是建成中國庭院式樣的. 在法國宮廷中,無論是羅浮宮和凡爾賽宮,也有很多鏤金的中國瓷器,中國絲綢的帳幔,可見中國的陸地海洋絲綢之路,當時帶給歐洲多大的影響!就連聖彼得堡的葉卡特琳娜堡宮裡也都收藏了專門的從中國來的瓷器和絲綢!16-18世紀,中國高貴品是歐洲貴族追捧的對象啊。 現在中國辦特色城鎮,每個省都有一大批,可以想象得出這些城鎮是以當地的文化歷史,地理條件,傳統特產為資源條件,科學地, 藝術地, 進行開發包裝出來的. 這些像明珠一樣撒在祖國的山川之間璀璨發光.
I used to make clothes myself when I was a kid, or I learned to make clothes by myself. Tailors have measured a few key dimensions of the body, and drew samples on paper, or took the cut pieces of paper, and scribed on the cloth. The cloth pieces are sewn into clothes. This is a two-dimensional cut. Experienced tailors will know how to add a few centimeters or collect a few centimeters on a given sample piece. The styles are similar. But society is different now, there are various occasions, and a variety of clothing is needed! Each year, Oscar has a costume comparison project. See which actor dresses the best! The clothes here are not cut out flat. They were sewn on a 3D model by a fashion designer according to the 3D body shape, and then cut and sewed together! The clothes designed in this way should be more dynamic and fit more beautiful! Of course, anyone with a vision can see that the white dress worn by Mrs. Obama's in inauguration ceremony and the dress worn by Mrs. Trump's daughter in inauguration ceremony are artistically qualitatively different. Jackie said after finishing her painting class today 「most children don』t know how to blend color. It is not easy to become a leader in everything!」I remember when traveling in Sweden, a special pavilion behind the Swedish Royal Palace on Swan Island was built in the style of a Chinese garden. In the French court, both in the Louvre and Versailles, there are also many Chinese porcelain gilded and tent curtains made of Chinese silk. It can be seen that China's land and maritime silk road had a great impact on Europe at that time! Even the Caterina Palace in St. Petersburg contains special porcelain and silk from China! In the 16th and 18th centuries, Chinese noble products were sought after by European nobles. Now that China has special towns, each province has a large number. It can be imagined that these towns are developed and packaged scientifically, artistically, based on local cultural history, geographical conditions, traditional specialties as resource conditions. These are like pearls. It is also shining brightly between the mountains and rivers of the motherland.
|
|