倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

無題 李商隱

[複製鏈接]

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
跳轉到指定樓層
樓主
Blue Ivy 發表於 2005-5-8 07:03 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
無題 李商隱  

相見時難別也難,  
東風無力百花殘。  
春蠶到死絲方盡,  
蠟炬成灰淚始干。  
曉鏡但愁雲鬢改,  
夜吟應覺月光寒。  
蓬萊此去無多路,  
青鳥殷勤為探看。  

  

Poem without a Title by Li Shangyin  

It』s difficult for us to meet and hard to part,  
The east wind is too weak to revive flowers dead.  
The silkworm till its death spins silk from love-sick heart;  
The candle only when burned has no tears* to shed.  
At dawn she』d be  to see mirrored hair gray;  
At night she would feel cold while I croon by moonlight.  
To the three fairy hills it is not a long way.  
Without the blue-bird oft fly to see her on their height? 
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※

8

主題

59

帖子

26

積分

註冊會員

大一新生(四級)

Rank: 1

積分
26
沙發
gucen 發表於 2005-5-16 19:01 | 只看該作者
我覺得應該加上你自己的心得 和一些讀此詩而生出的遐想~~
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-15 00:04

快速回復 返回頂部 返回列表