倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

一樣一句話

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主


說話真有好聽難聽之別。
  
  最普通的例子是,英國人從來不說「你聽不聽得見」,而講「我語氣是否清晰」,客氣與不客氣差了十萬八千里。
  
  一樣一句話,負面說法是「他妒忌我」,正面講法是「我可能有叫他不順眼之處」。
  
  「他取價那麼貴,交的又是行貨」不如改為「我們用不起他的稿子」,反正不要,何苦再得罪人家。
  
  「我不知道你說什麼」是怪對方表達能力差,「我沒聽懂」是自己笨,或許真是我們資質欠佳呢,無所謂啦。
  
  「我嫉惡如仇,不吐不快」,會不會是「我心胸淺窄,凡事牢騷特多」?
  
  「眾人均針對我,故意刁難」,可能是「我得罪四方君子,犯了眾怒」?
  
  切莫走入我是人非的窄巷,芝麻綠豆,完全是人家的錯,面子裡子,統統是人家的不是。
  
  與生計、收入無關之瑣事,誰是誰非,無關緊要。我是青面獠牙的歹角?無所謂,稿照寫,書照出,還有,覺照睡。 
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-17 09:29

快速回復 返回頂部 返回列表