倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

評「外一首」這個怪胎

[複製鏈接]

866

主題

1218

帖子

5967

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5967
跳轉到指定樓層
樓主
海外逸士 發表於 2016-2-27 20:55 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式


常常看到新詩題後在括號裡有「外一首」這個怪胎。我曾好奇地提出一個問題。一般來說﹐有外必有內。這是相對應的兩個概念﹐就像上下左右一樣。但是我從來沒看到有「內一首」這個說法。既無內一首﹐何來外一首。豈非概念不清。不過現在的人腦子進水的不少﹐當然進的不是乾淨的礦泉水或蒸餾水﹐而是漿糊水﹐所以好多地方可以看到理路不清的東西。
        有一位知情者向我解釋說﹐這「外一首」是有「另外一首」的說法。這個說法還可通融﹐但毛病又來了。既然是「另外一首」之意﹐那一定有一首原始的詩﹐隨後再要寫一首有相同詩題的詩﹐當然可以說「另外一首」。如果沒有一首原始的詩﹐就談不上有另外一首詩。但看到現在情況並非如此。往往沒有一首原始的詩﹐而突然出現了個另「外一首」。這種情況還是理路不通。為什麼現在的人老把理路不通的東西來標新立異。有水平就把詩寫得內在質量好些﹐而不是只在形式上玩花樣﹐像一個字二個字一行之類﹐及詩題上加個「外一首」等。
        更有甚者﹐在文章後面居然也出現過「外一篇」﹑「外一則」這個怪胎的變形。而最荒唐可笑的是在最近一份詩刊的目錄裡﹐在一首英譯中詩的後面﹐居然也有「外一首」字樣。如果這不是咄咄怪事的話﹐只能說明一個情況﹐即那首英文詩是屬於同題的第二首詩﹐還有一首原始的英文詩。不過據我瞭解﹐同一個詩人寫兩首同題的詩是絕無僅有的。由此可見﹐這位譯者的腦子是的的確確進了漿糊水。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-3 07:23

快速回復 返回頂部 返回列表