倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

於正抄襲,在美國可判十年!

[複製鏈接]

4977

主題

5008

帖子

6732

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6732
跳轉到指定樓層
樓主
shishangxiu 發表於 2014-4-17 11:53 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最後由 shishangxiu 於 2014-4-17 14:06 編輯

  
作者:姚鴻恩



  於正「宮」系列第三部《宮鎖連城》「偷龍轉鳳」抄襲《梅花烙》。對於抄襲,於正如此回應: 「文學上不是有繼承和發展嗎?比如說瓊瑤阿姨的《一簾幽夢》是不是也有《飄》的影子?老故事也會有新概念、新發展。之前有人說像《梅花烙》,我還特別把《梅花烙》拿來看了,除了偷龍轉鳳相似,其他都不同,我是從一個黃梅戲得來的靈感。」

  《美人天下》 拍成了「宮廷版」《越獄》。於正說抄襲:「的確是受《越獄》啟發寫的《美人天下》。」

  《大丫鬟》 複製《小娘惹》導致編劇與於正反目。於正說抄襲:「我沒有看過《小娘惹》,編劇也沒看過。」

  據 4月16日現代快報訊,《梅花烙》的創作者瓊瑤寫給廣電總局的一封長信昨天曝光,信中控訴於正的《宮3》赤裸裸地抄襲《梅花烙》,並希望該劇停播。對此,於正選擇在事發兩小時后緊急「滅火」,他一邊稱敬仰瓊瑤阿姨是言情戲鼻祖,一邊否認自己抄襲。是否抄襲,網友們心中自有判斷。現代快報記者也就此採訪了業內人士和法律界人士。律師表示於正的做法構不成侵權,只能道德譴責。

  我不知道律師的依據是什麼。據我所知,國內有關侵犯知識產權的法律至少是很不嚴厲的。我的文章常常被人剽竊,多數剽竊者逍遙法外。前不久,我請北京的律師幫我向一家雜誌社討回了一點公道。我將另文詳敘。

  美國懲罰抄襲的法律是相當嚴厲的。

  抄襲分兩種。一種叫剽竊(Plagiarism)。剽,就是用刀搶劫;竊,就是盜竊。還有一種叫「紡紗」(Spinning)。這個英文詞很難翻譯。意思就是拷貝他人的作品,但是改變了足夠的詞語,以便看起來不像是逐字逐句的拷貝(copy someone s writing but change enough words around so it doesn t look like you copied word for word)。剽竊,是明目張膽的抄襲。而「紡紗」則是一種喬裝打扮的剽竊(Spinning is just disguised plagiarism)。不過,兩者統稱都叫剽竊或者抄襲。

  在美國,只要是抄襲,不管篇幅佔多少,都是犯法的。也就是說,瓊瑤和其他的原作者,都可以起訴於正。

  根據美國法律,大多數的抄襲屬於輕罪,罰款幅度為100美元到5萬美元,並可判刑一年。依據某些州和聯邦的法律,抄襲也可視作重罪(Plagiarism can also be considered a felony under certain state and federal laws)。舉例來說,如果抄襲者抄襲具有版權的原作而獲利超過2,500美元,那麼他(她)可面臨罰款高達25萬美元,以及坐牢長達10年。(For example, if a plagiarist copies and earns more than $2,500 from copyrighted material, he or she may face up to $250,000 in fines and up to ten years in jail.)

  

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-17 22:22

快速回復 返回頂部 返回列表