同時,主耶穌在這裡定義了什麼是自由。「你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由」。這節中文聖經應該是比較清楚了,而相應的英文版聖經更清楚一些。我們看看新美國標準本的英文8:32:「and you will know the truth, and the truth will make you free.」 這裡的你們,就是前節經文的主的門徒,也就是真正自由的擁有者,他們必得自由。中文翻譯的「必」非常貼切,而不是一般的英文will的意義「將」。為什麼呢?因為這裡「將要」是主耶穌的旨意,是一定會實現的。這是神在事情未成之前根據他的大能和信實所預定的事情,是確定無疑的。順便說一句,聖經中所有神做主語,將要做的事情,都和這件事情一樣有確定無疑的肯定性,而不是人一般理解的或然性。