今天Kimmel的道歉不可接受。「I am sorry to upset you」 不等於"I am sorry. I
was wrong."
先感謝LA遊行的同胞。能讓他親自道歉是戰果!辛苦了!
不知道大家怎麼看,但是今天Jimmy Kimmel在LA的道歉,不可接受。Kimmel說,"If I
upset you, I am very very sorry." "I thought everyone would see it as a joke
. I feel bad that you didn't take it as a joke. " 表面意思是道歉,實際意思是
說,你如果生氣了,我很遺憾 (但是生氣是你自己選擇的)。我覺得我說的很好笑 (
我沒有做錯事情),我以為所有人都會覺得好笑。我為你們中國人不能理解我的笑話感
到難過。
最不可接受的是,所有目前為止看到的道歉,包括ABC的信,Jimmy的兩次道歉,都在強
調,Our objective is to entertain people. 即使在道歉的時候,依然堅持說,我們
所做的,是為了娛樂大眾。殺中國人很好笑嗎?So do you entertain people by
spreading the idea of "Killing Chinese?" Is "Killing Chinese" very
entertaining?