本帖最後由 匿名 於 2013-9-28 12:26 編輯
奉耶穌的名受洗
據歷史記載
《大英百科全書》(第11版,第三卷,365-366頁)「公元三世紀,天主教將受洗的方式從奉耶穌基督的名改為奉父、子、聖靈的名。」
BRITANICA ENCYC. (11th EDITION, V0L.3, P.365-366) "The Baptismal formula was changed from the name of JESUS CHRIST to the words Father, Son and Holy Ghost by the Catholic Church in the THIRD CENTURY."
《大英百科全書》(第三卷,82頁)「根據所有最原始的資料記載,受洗都是奉耶穌基督的名。」
BRITANICA ENCYC. (VOL.3, P.82) "Everywhere in the Oldest sources, it states that baptism took place in the Name of JESUS CHRIST."
《根尼宗教百科全書》(53頁)「在公元三世紀出現三位一體的教導之前,早期教會一直都是奉主耶穌的名受洗。」
CANNY ENCYC-OF REL The early Church always baptized in the name of the LORD JESUS until development of the Trinity Doctrine in the 3rd Century."
《天主教百科全書》(第二卷,263頁)「在此,天主教承認受洗是天主教會更改的。」
CATHOLIC ENCYC. (VOL.2.PAGE 263) "Here the Catholic Church acknowledged that Baptism was changed by the Catholic Church."
《聖經經文大詞典》(第一卷,241頁)「原本受洗所使用的詞是奉耶穌基督的名或奉主耶穌的名,三位一體的受洗方式是後來才引入的。
DICT.OF THE BIBLE BY SCRIPTURE (VOL. 1,PAGE 241) "The original form of words were into the name of JESUS CHRIST, or LORD JESUS. Baptism into the Trinity was a later development."
《西斯廷宗教百科全書》(第二卷,377-378頁,389頁)「基督徒的受洗方過去都是以『耶穌的名』進行的。在早期教會的歷史上,任何形式的三位一體都是不被接受的。受洗一向都是奉主耶穌的名,直到殉道士猶斯丁的時候,三位一體的受洗方式才被採用。
HASTINGS ENCYC.-OF REL. (VOL.2, P.377-378, VOL.2, P.389) "Christian baptism was administered using the words 『in the name of JESUS.』 The use of a Trinity formula of any sort was not suggested in the early Church history. Baptism was always in the Name of the LORD JESUS until the time of Justin Martyr when Triune Formula was used."
《西斯廷宗教百科全書》(第二卷,377頁:關於《使徒行傳2章38節)「名字自古以來就是『位格』的同義詞。付款一向都是以某人的名字來支付,以次象徵其物主的身份。所以當一個人奉耶穌的名受洗時,就代表這人成了耶穌基督個人的財產。『你們是屬基督了。』」
HASTINGS ENCYC.-OF REL. (VOL.2, P.377on ACTS 2:38) "NAME was a ancient synonym for 『PERSON.』 Payment was always made in name of some person referring to ownership. Therefore one being baptized in JESUS Name became His personal property. 『ye are Christ』s.』"
《新國際百科全書》(第二十二卷,477頁)「『三位一體』這一術語是從羅馬天主教教父,特土良開始使用的。
NEW INTERNATIONAL-ENCYC. (VOL.22.P. 477) "The term 『Trinity』 was originated by…Tertullina, a Roman Catholic Father."
【徒2:36】 故此,以色列全家當確實的知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主為基督了。
【徒2:37】 眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說,弟兄們,我們當怎樣行。
【徒2:38】 彼得說,你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。
【徒2:39】 因為這應許是給你們,和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。
轉自天涯社區SHIDAIXINXI的資料,以上的百科全書本人還未親自核對,只是用於參考,有興趣的自己去核對一下。
畢竟很多說以《聖經》為準的人並不以《聖經》為準,所以才轉這些信息過來,這些信息讓我感到很羞愧,我竟然使用《聖經》以外的信息來驗證《聖經》的真實性。 |