倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

包容中西文化才是李安的推手

[複製鏈接]

44

主題

128

帖子

160

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
160
跳轉到指定樓層
樓主
只願貓 發表於 2013-2-27 15:44 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
時隔七年,李安再次站在了奧斯卡金像獎的領獎台上。能夠兩次獲得最佳導演獎,他的名字足以與米洛斯•福爾曼、奧利弗•斯通、克林特•伊斯特伍德、史蒂芬•斯皮爾伯格等大師並置一處。要知道李安正值導演職業的盛年,他還會拍下去,還會獲獎,再拿一次,便可媲美於老古董弗蘭克•卡普拉和威廉•惠勒,若能上演大四喜,我們是何其幸運,竟能在所生存的年代,見證一個中國人實現了約翰•福特一樣的神話。
  當然會有一些人對奧斯卡獎不屑一顧,斥之為美國文化霸權的產物,也許他們在肯德基店大快朵頤的時候,都能嗅出一絲殖民主義的怪味。我承認,奧斯卡不是電影的全部,85年來它錯過了太多的大師與經典,那麼什麼是電影的全部呢?什麼是評判電影的至高標準?藝術家有國界,藝術卻無國界,奧斯卡的傾向性並未壓倒它的普世性,它依然是檢測電影品質最重要的漏斗之一,最好的漏斗,應該是時間。
  話說回來,在李安與奧斯卡的故事當中,國家與文化衝突必定是無法規避的元素。李安曾自承,中西文化與價值在其心中的交戰永不止息,猶如藏龍與卧虎之斗。這一戰鬥恰恰構成了他創作的源泉,尤其是早期的電影,《推手》和《喜宴》都充滿了中西碰撞的激情與苦痛。他的處置方式,同樣可曰「推手」,那四兩撥千斤的太極功夫,落入他的電影,便是以家見國、以父子見中西,情感的糾葛與文化的矛盾,敵不過他舉重若輕的五指一撥。所謂太極,不是傳說,就藏在李安心底,使他直面中西而能包容中西。奧斯卡獎既是對他的包容的印證,也是獎賞。
  電影之外的中西之爭,則非一記推手所能化解。李安早在20年前便已經成名,然而大陸觀眾聽說他的名字,大多緣於那部在2001年榮獲奧斯卡最佳外語片獎的《卧虎藏龍》——— 一個中國人,必須仰賴西方的榮耀,才能進入中國觀眾的視野,何其荒謬。更需要正視的是,此後李安憑藉《斷背山》和《少年派的奇幻漂流》兩度問鼎奧斯卡最佳導演獎,這兩部作品並不像《卧虎藏龍》和《色•戒》那樣深深打上了中國的烙印,它們均未含中國因素,無關中西之爭——— 就電影本身而言,中國依舊缺席。如此說來,奧斯卡、李安、中國(人)這三角的權力關係與恩怨情仇,比電影還要糾結。
  不妨拋開這一切,就電影論電影。老實說,我更喜歡李安早期的作品,在我眼中,《斷背山》、《少年派的奇幻漂流》永遠比不了《推手》、《喜宴》、《飲食男女》。若由我在中國電影裡面找一個父親的形象,我首先會想起「父親三部曲」里的郎雄(在美國電影裡面,當是摩根•弗里曼)。李安塑造的「父親」,擅長推手,精於廚藝,對西方文化與新潮生活的態度,從抵制到寬容———這何嘗不是李安的追求甚至自況呢
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-6 13:52

快速回復 返回頂部 返回列表