倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

被國內痛批卻登上美國主流報紙,美媒對此女評價!

[複製鏈接]

1萬

主題

2萬

帖子

2萬

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
23594
跳轉到指定樓層
樓主
weihua99 發表於 2012-12-16 20:59 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

中國有三位靠自我炒作成名的「WC」:芙蓉姐姐、鳳姐、干露露。

(註:「WC」在此不是指「廁所」,而是指「網路紅人」)


她們現在都「轉了」:一位轉正了(開始釋放正能量),一位轉行了(在美國做洗腳妹),一位轉身了(「棒棒棒」現場轉身逃離)。



但干露露千萬別有什麼期待,因為美國的這家報紙並沒有美化你,該報道的題目是:「自稱是另一個Lady Gaga的裸星在泄露視頻里大爆粗口,以致中國一家電視節目被禁播」(China bans TV show after leaked clip shows shouting match over nudity and the next Lady Gaga),刊登於2012年11月30日)。

報道內容摘譯如下:

中國管理部門於周五責令一家電視台停業整頓,原因是該電視台的一個競猜節目的未播片段泄露到網上,裡面包含一個稱自己女兒為下一個Lady Gaga的女人和觀眾之間粗俗叫罵的內容。在一位觀眾拍攝的這段視頻中,最引人注目的就是干露露,她是一位在中國以不雅著裝(racy outfits)出名的車模,其職業生涯起始於她那追求公眾視線的母親將其裸露視頻上傳至網上。

這段持續六分鐘的尚未播出的競猜節目片段視頻仍然可以在YouTube中看到,裡面顯示的是:當一位觀眾質問干露露,她那傷風敗俗的形象(risque images)是否有損於中國傳統道德時,乾和部分觀眾以及這位模特的母親相互大聲叫罵。其中干母雷丙霞迅速從座上竄起,發動惡語攻擊,潑出一灘下流的髒話(off-color slurs)。她還嚷道:「你媽能讓你成為中國的性感女神(sexy Goddess)嗎?」 ,「你媽能讓億萬人喜歡你嗎?干露露的媽媽能!」 ,「我是中國最棒的經紀人,我告訴你!我不僅要讓我女兒成為Lady Gaga,還要讓她成為瑪麗蓮.夢露」,......

中國國家廣電總局在批評該視頻內容時,所使用的語言表達分別是「醜言惡行」、「放大丑惡現象」和「造成惡劣社會影響」,而該報道中的對應用語分別為「name-calling」、「wanton acts」、「amplifying ugliness」和「negative influence on society」。從英譯效果來看,這些英語表達還是比較貼切的。但「wanton acts」這個用語還頗有值得玩味的地方。

在英語中,wanton 一詞在修飾行為時,有「肆意、惡意」之意,因而用「wanton acts」意指「惡行」頗為貼切。但別忘了,wanton 在用於修飾人時,還有「放蕩、淫亂」的含義。儘管該含義不是中心意義,但人們在看到該詞時,或多或少會產生「淫蕩」之遐想。而我們知道,媒體在報道事件時,在用詞上是很有考究的,往往通過一些微妙的用詞,來植入自己的主觀傾向。所以從這個角度來看,美國媒體對干露露現象也是抱有否定態度的。



但市場畢竟還是市場,媒體得靠吸引眼球生存,所以即便他們討厭甚至痛恨這個人,他們還是有心去靠他/她來幫其暖場促銷,所以即使廣電總局責令禁止讓該女在視聽節目中發聲出境,她還可以在其它場合閃亮登場。


低級庸俗

因為總會有商家邀請此類賤人為他們的生意搖旗吶喊。而且你越是罵她,她的知名度就越高,出場費也會隨之加碼。這就是現實,令人心碎的現實。

這一轉身不打緊,竟然轉到美國報紙上了,還是個主流報紙--《華盛頓郵報》(Washington Post)!

貼或許讓大家感興趣的主帖供閱讀,
但並不一定代表本人的立場和觀點。
盼理性回帖
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-10-2 13:19

快速回復 返回頂部 返回列表