|
好不容易K於把W校的一堆事o忙完了! 期末考, 期末蟾, 搬家, 出席Wgh, 新的研究, 吃, 睡X, 笨霖把@些事全部在不可思h的二Y拜讓ν炅. F在K於好不容易又有rgP碭魑環窒砦易鈈率占撓⒄ZP, 希望各位]有荒U英文W太久才好. @次我的主}是跟k公室鵲腦}有P, 不^也不全然限定於只能在k公室Y用, 在日常生活中也是常常可以派得上用齙.
1. In the middle of something?
正在忙?
我知道有S多S多的人, 賭騁環N概念W艘環Nf法之後, 此就只眠@Nf法. 例如「你在忙?」@句子, 很多人在釁鵓橢酪f, "Are you busy?" v到了礱W三年, 他是只f "Are you busy?". 其有r候我的眼界要放V一c, 鍛概念要有不同的化. 就像是 "Are you busy?" @句, 其老美也很常用 "In the middle of something?" , (但@句比^接近於 "Are you busy right now?" 是人家「F在」是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比^V, 也可指「最近」忙不忙?) 大家不要小看@N小小的化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有r懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文f出砭e人不一. e例子吧, k公室Y想找人八卦, 又怕人家正在忙, @r你就可以他, "In the middle of something?" (正在忙?)
得在不久之前看^的一部黑人影 Down to Earth 中也有 in the middle of something @用法, 只不^男主角是用@句硤岢鮃c, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是f, 初吻是l生在vv到一半r, 或是你正在作其它的事情r, 通常是果不其然的. 他同r也X得, "The first kiss is the only real kiss in your relationship." (只有初吻才是真正的吻), "The others are just protocols" (其它的都只是一N敷衍、適露.)
2. What are you up to?
你正在作什N?
跟上面的例子一, 「你正在作什N啊?」@句通常我就只f, "What are you doing?" @幼硬o聊? 其有r我可以Q句f. 例如: "What are you up to?" 同右彩人家你正在作什N. 承上例, 假O你在k公室Y, 你想找人八卦, 所以同事, "In the middle of something?" 他回答, "Kind of." (算是吧.) @r你就可以打破砂到底, "What are you up to?" (那你最近在忙什N啊?) 另外有r候老美面r也 "What are you up to?" 意思就是你最近在作什N啊? 跟另一句候Z "What's up?" 意思上很接近. 但是你要Ψ降惱Z忄! 有r候 "What are you up to?" 指的m然是 "What are you doing?" 但它s是「你在搞什N鬼啊?」的意思喔! 例如你看到e人在y翻你的|西, 你就可以他, "Hey, what are you up to?" 也就是R他「你在搞什N鬼啊?」. 或是像影 Blow Y毒的老爸R他的鶴, "I know what you are up to." (我知道你在些什N勾.) 以上@些例子Y, "What are you up to?" 完全可以用 "What are you doing?" 砣〈, 只不^因槲在fr要力求化, 所以要多WN不同的v法.
其 "What are you up to?" 有S多其它的意思, 在此不一一列e, 不^有一比^常用的解是, 「M展的如何了?」例如朋友告V你他正在一部武b小f, (就像我的 labmate 一), 你就可以他, "What are you up to?" (M展的如何了), 而他的回答可能是, "I am writing Chapter 3 now." 我F在正在第三章呢.
3. Can you just give me a ballpark figure?
能不能o我一大概的底.
Ballpark 指的是9┣蠑比的公@, 特e是指大型的棒球. 例如特m大勇士 (Atlanta Braves) 的主, Turner Field 就是一 ballpark. 那什N是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比r不是都蠼裉斕撓^人, 例如是 49,132 人? @底 49,132 就是 ballpark figure, 但@只是一大s的估底侄, 所以 ballpark figure 的意思就是指大s的估底. 所以在公司Y如果老, 上月水M共多少X? 之後再加上一句, "Just give me a ballpark figure." 意思就是我只要一大略的底志托辛. 甚至有些老美械驕橢徽f ballpark, 所以老也有可能f, "I'll need a ballpark of the revenue last year." (我需要去年的I收的大s底.) 你就要自己知道@ ballpark 是 ballpark figure 的意思.
其很多像 ballpark @N有c俚Z的v法, 你去美, 我保^他百分之九十九c九都知道 ballpark 的意思. 但是有很多外, 不管他的英Z再流利, 不管在美《嗑, s是常常新不懂的r. 像小笨霖的指Ы淌謔W洲人, 但在美泊^十年了, 英Z的流利自然是不在下. 可是呢? 有一次我跟她f "I can only give you a ballpark." 她s我 ballpark 是什N意思. 我v@小故事o各位的原因, 就是告V你拿@N俚Z去跟美私徽, 通常是]}的, 但是如果去跟英Z同右埠芰骼睦嫌, ABC, 或是在美×撕芫玫耐, t不保^他能得懂.
4. Bottom line: We have to turn into profit by 2002.
最重要的是: 我必在 2002 年前D橛.
大家看^蟊]? 上面是一大堆密密麻麻的底, 告V你公司的Ya有多少, 折f多少, 款多少. 但是@些都不是最重要的, 最重要的在最最下面那一行 (bottom line), 叫Q (Net earnings) 告V你@家公司共加起淼降資琴X是rX, (@其才是最重要的, 不是?) 所以 bottom line @字後砭妥成了有「最重要的是...」的意思. 例如商鏨嫌芯涿, "In business, If you don't take care of your customers, somebody else will. And that is the bottom line." (如果你不P心你的客的, 其它的人, @是最重要的原t. ) 另外 bottom line 也有「最後的底限」,「不能再退的原t」的意思. 例如老可以告]T工, "Bottom line: We have to ship this order by Friday." (我最後的底限是, 我必在星期五前\交@批. )
5. The new CFO was sent to bring the company out of the red.
@位新的臻L被派戇壓赤字中拯救出.
中訟gt色, 所以股市大qrP面上都是t通通的一片. 不^W美t色的J知t大不相同, t色就表示p, 赤字. 像之前提到的 bottom line 如果是用tP的, 那就是表示公司整w上碚f是rX的. 相反的如果是用黑P的, t表示是X的. 所以我常可以到 in the red 或是 in the black @擁鬧v法, 其就是指公司不X. 然啦, 我也可以用最蔚鬧v法, lose money 和 make money 或是形容~ unprofitable 和 profitable肀硎舉rX或X. 例如@家公司是X的, 你可以f, "This company is in the black.", "The comapny is making money." 或是 "The company is profitable." 都可以.
v到@ profitable 我不得不提醒大家 non-profit @字, 因槌3S腥沐e. Non-profit @字指的K不是f不X的, 而是f「非I利性|的」, 例如像消M者文教基金就可以f他是一 non-profit organization, 非I利C, @NM就不是以X檳康. 但 nonprofitable 的t是指不X的就等於 unprofitable 或是 non-profit-making.
6. Shelly just called in sick.
Shelly 打碚病假.
Call in sick 是一在k公室瘸玫降鈉Z, 指的是有人打碚f他生病了不能砩習. 有d趣老美v@句的人不妨去看 "What Women Want?" (男人百分百) @部影, 我得他就有用 "call in sick" @片Z. 然啦, @N事想也知道一定有相的比例是偷卸幌砩習嘍, 不然就是T工找藉口集wT工, 例如 "Some workers called in sick to have a strike." (有些工人藉由集w打病假砹T工.)
那如果是正常的病假 (sick leave/ medical leave) 要怎Nv? 你可以f, "I need a sick leave for two days." (我需要商觳〖.) 或是如果是因槔掀乓置淞, 想要事假 (personal leave), 你可以f, "I'm asking for a three-day paid/unpaid personal leave for my wife's labor." (因槲依掀乓, 我想要三天假.) 至於@假是扣不扣X? (paid/unpaid) 就看公司的政策而定了.
7. I just heard that seven people are going be laid off next month.
我到公司下月要裁七位T工.
最近失I率不嗌N, 我也就便碚裁T的}. 公司要裁T的v法有S多N, 其中最常的不外是 layoff @字 (如果分_: lay off 是釉~, 但合起 layoff t是名~) . 例如, "Cisco issues a profit warning, plans layoffs." (思科l延N警, 裁T.) 然可以用比^口Z的v法f, cut jobs 或是 slash jobs, 例如上一句我也可以f, "Cisco plans to cut/slash jobs." (思科裁T.) 憤R路消息f, 由於 layoff 最近在英Z中的出Fl率排名大幅成L, layoff @字皇珍在最新的英文常用 3000 字中. ^__^
要是真的不幸在美徊T了怎Nk? 先住刪湓再f, 第一句是, "Whose decision was this?" (@是l的Q定.) 俗Zf冤有^兄, 先清楚了是l幽愕, 硪啞胎放獠胖酪拍囊惶. 另一句就是, "I am between jobs." @句在找新工作r很好用. 人家你F在在作什N, 你不要獃獃地f, "I just got laid off." 多y啊! 你f, "I am between jobs." 我正好在工作g的空n. 起肀容^委婉 @可是之前被裁了T的好友 Joseph 教我的, 他就因楹v@句 "I am between jobs." 目前已在德州休士D找到新工作了. 
8. He suggested we should go to eat after my graveyard shift.
他建hf我可以在我的大夜班之後一起去吃|西.
班@字在英文Y叫 shift, 例如三班制就叫 three shifts. 例如, "We have to work in three shifts to keep the company running." (我必三班制肀3止S的\D.) 我想大家都知道三班制就是日夜, 小夜班和大夜班. 在英文Y日班就是 day shift 或是 regular shift, 小夜班是 night shift. 那大夜班呢? 有一很有趣的v法, 叫 graveyard shift. 所以如果你要f明自己上的是大夜班, 就可以@誘f, "I work on the graveyard shift."
至於槭顫N叫 graveyard shift 呢? 其中有一V榱韉墓適率沁@Nf的, 在十九世or, 人有r候恍⌒陌堰活著的人成死人埋掉. 榱吮苊膺@N悲「l生, 所以他在每棺材Y都b上, 以便@些意外醒淼摹企w」能虯粹缶. 也因此必另外安排一位仁兄晚上r在墓地 (graveyard) Y巡查, 以便有人按r能即r通知家. 所以大夜班後砭鴕源說妹, 成榱 graveyard shift. 至於你相不相信@N髡f呢? 就看你自己了!
9. I am only a regular 9-to-5er.
我只是一平凡的朝九晚五上班族.
我相信中文的「朝九晚五」@字就是英文 9-to-5 @字直接翻^淼陌? 由於上班族的工作rg多半都是很固定早上九c到晚上五c, 所以才有 9-to-5 @用法, 指的就是很一般上下班的工作. 得有一次跟一在社霞航工作多年又回研究所的老美聊到他回W校C, 他就告V我, "I don't want to work 9 to 5 for the rest of my life." (我不想一子都作朝九晚五的工作.) 另外像@N上班族也可以自Q是一 9-to-5er, 也就是指作@N朝九晚五工作的上班族. 但是像小笨霖我呢? 我就自Q是 10-to-3er 了. (我然]那NJ真凌晨三c回家, 而是下午三c就回家睡午X了!)
10. I refuse to work overtime during the weekend.
我拒^在L末r加班.
英文Y加班叫 work overtime. 例如e人喊你今晚出去吃, 你f, "Sorry, I have to work overtime." 就是告V他, 很抱歉, 我今晚要加班. 不^有趣的是, 除了「加班」可以叫 overtime, 加班M也可以叫 overtime. 例如你可以大地告V老, "You have to pay me overtime!" (你必要付我加班M.) 不^F在rC歹歹, 我看是小v就好了.
除了@ pay overtime 之外, 老美也常用到另外字, 一叫 double time, 另一叫 time and one-half. Double time 指的是p倍的工Y, 而 time and one-half 或是 time and a half t是指一倍半的工Y. 例如老叫你作一些~外的工作, 你可以f, "If you pay me double time, I'll do it." (如果你付我p倍的工Y, 我就去做.) 再造一句, "I like to work on holidays because I am on time and a half." (我喜g在假日r工作, 因檫@r的工Y算一倍半.) |
|