倍可親

回復: 4
列印 上一主題 下一主題

中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌?

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
貝殼姑娘 發表於 2012-7-3 05:18 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

作者:kylelong  


中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世;中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。老外們時常議論,很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。



比如,中國人在餐廳或咖啡廳,會說:「我想要一個漢堡包。」或者「我想要一杯咖啡。」但是,如果直接把這些話翻譯成英語「I want to have a hamburger.」或「I want to have a coffee.」老外們會覺得這樣說話很沒有禮貌,當然他們也不會直接告訴你。而在西方國家,老外們一般會說:「Could I have a hamburger, please?」或「Can I have a coffee, please?」



再比如,中國人在拒絕別人邀請的午宴或晚宴時,會說:「抱歉,我不能去,我還有別的安排。」翻譯成英文就是「Sorry,I can』t. I have another appointment.」如果這樣說,那別人第二次也許不會再邀請你了。老外們一般會這樣說:「That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.」



我們可以從中總結一些「有禮貌」的技巧:



1,西方人(主要指有一定修養的歐美人)在與他人交流時,比較多地使用情態動詞:can、could、may、might、would等等;情態動詞(Model Verbs)又稱為情態助動詞(Model Auxil-iaries),表示說話人的語氣,可表達建議、要求、可能和意願等,使得說話的語氣比較有禮貌;



2,比較多地使用虛擬語氣,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陳述句中使用過去式表示虛擬語氣,或者使用if等引導的從句表示「可能性」。這樣說話可以使人感覺表達者是在考慮達到最佳的結果或方式,盡量避免不好的結果或方式,或者推測可能出現的問題,並找出可能解決的辦法;



3,往往在句尾加please,而不是在句首加please。當please 用在句首的時候,語氣聽起來就比較強,聽起來像命令。比如請求別人做某事的時候,我們中國人會說「請在周一前給我回復。謝謝。」但是如果你直接用英語說「Please reply to me by Monday. Thank you.」聽者會覺得你是在命令他,一點禮貌也沒有。而如果這樣說:「Could you please reply to me by Monday? Thank you.」就顯得有禮貌了;



4,在陳述句的表達可能顯得生硬、沒禮貌時,盡量使用疑問句、否定句或從句,盡量避免自己的主觀判斷或武斷,以積極的、建議的、比較的、人性的語氣,代替消極的、命令的、直接的、武斷的語氣;



5,說話要以他人為中心,以肯定他人、贊同他人為前提,讓自己顯得謙卑、渺小。說完之後,還要附帶一句「Thank you」或「Thanks」。其實,這種禮貌的表達方式是來自古老的中國。這是東西方文化的共同點,也是為人處世的基本原則。了解英語中禮貌的表達方式,盡量讓自己的英語表達更有禮貌,融入社會。


Read more: 中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌? - kylelong的日誌 - 貝殼村

3

主題

21

帖子

22

積分

禁止發言

積分
22
沙發
fengzhongyun 發表於 2012-7-4 09:53 | 只看該作者
學習了
回復 支持 反對

使用道具 舉報

8

主題

427

帖子

3439

積分

七星貝殼精英

Rank: 4

積分
3439
3
ahisushi 發表於 2012-7-5 02:42 | 只看該作者
中國人講華語就有禮貌了嗎?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

88

帖子

247

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
247
4
kenny168 發表於 2012-7-6 21:40 | 只看該作者
我不覺得他們就是禮貌,直接也並不等不禮貌,有時應該解釋不拘小節,豪放。就好像一件漂亮的衣衫並不是每個人穿起來都好看地。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5
 樓主| 貝殼姑娘 發表於 2012-7-6 23:55 | 只看該作者
呵呵,小可認為,英語作為我們的非母系語言,還是要更尊重它本身的表達規律更為好,您說呢?

外國人講中文也應如此。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-23 00:11

快速回復 返回頂部 返回列表